Кофемашина gaggia platinum event инструкция эксплуатации

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Gaggia Manuals
  4. Coffee Maker
  5. PLATINUM EVENT

Manuals and User Guides for Gaggia PLATINUM EVENT. We have 3 Gaggia PLATINUM EVENT manuals available for free PDF download: Technical & Service Manual, Operation And Maintenance Manual

Gaggia PLATINUM EVENT Technical & Service Manual

Gaggia PLATINUM EVENT Technical & Service Manual (60 pages)

Brand: Gaggia
|
Category: Coffee Maker
|
Size: 5.18 MB

Table of Contents
  • Contents

    2

  • Documentation Required

    4

  • Tools and Equipment Required

    4

  • Safety Warnings

    4

  • Platinum Range

    5

  • Technical Data

    7

  • Product Technical Data

    8

  • Internal Components

    9

  • Section 3 Brief Instructions

    10

  • Client and Programming Menu

    11

  • Platinum Vision

    11

  • Machine Settings Menu

    11

  • Beverage Settings Menu

    11

  • Platinum Swing up

    12

  • Maintenance and Cleaning

    13

  • Diagrams

    14

  • Wiring Diagram

    15

  • Platinum Water Circuit

    19

  • Test Functions

    20

  • Level T1 – Brew Group

    20

  • Level T2 – Heating Unit

    20

  • Level T3 – Hydraulic Circuit

    20

  • Level T4 – Grinder Unit

    21

  • Level T5 – Cup Lift

    21

  • Level T6 – Grinder Dose

    21

  • Level T7 – Coffee Grounds Drawer

    22

  • Level T8 – Steam out

    22

  • Level M2

    24

  • Level M3

    24

  • Coffee Grinder Test

    24

  • Pump Test

    24

  • Level M4

    25

  • Level M5 (Cup Lift Position) on Ring Plus Only

    25

  • Level M6 (LCD Contrast)

    25

  • Level M7 (LCD Backlight)

    25

  • Platinum Vogue

    26

  • Coffee Key

    26

  • Water/Steam Key

    26

  • Aroma Key

    26

  • Messages/Alarms

    27

  • Test Mode

    27

  • Special Functions Mode

    29

  • Dip Switch

    31

  • Diagnostics Function

    32

  • Platinum Swin up

    32

  • Product Counters

    32

  • Total Counters

    32

  • Level M3: Error Log

    33

  • Level M4: Products Settings

    34

  • Level M5: System Settings

    34

  • Error Messages for Service Personnel

    35

  • Problems, Causes, Remedies

    36

  • Section 6 Operating Logic

    37

  • Reset Coffee Grounds Drawer

    38

  • Water Reserve

    38

  • Motorized Tray

    39

  • Aqua Prima

    40

  • Operating Logic with “AQUA PRIMA” Filter

    40

  • SBS Valve

    41

  • Beverage Dispensing

    41

  • SBS Valve Operation Check

    42

  • Solenoid Pilot

    43

  • Brew Group Drain

    43

  • Coffee Ready after Steam

    43

  • Prime Heater

    43

  • Milk Island

    44

  • Component Assembly and Disassembly

    45

  • Component Assembly and Disassembly

    46

  • Right and Left Side Casing

    48

  • Electronics

    49

  • CPU Card

    49

  • Power Board

    49

  • Gearmotor

    50

  • Pump

    51

  • Heater and Solenoid Pilot Unit

    52

  • OETIKER Clamp Assembly and Disassembly

    53

  • Heater Clamps

    53

  • Coffee Grinder

    54

  • Coffee Grinder Setting, Assembly and Disassembly

    55

  • Grinder Adjustment During Servicing

    56

  • Motorized Drip Tray

    57

  • Disassembling the Motorized Tank Stepper Motor

    57

  • Section 8 Service Schedule

    58

  • Routine Maintenance Check List

    59

Advertisement

Gaggia PLATINUM EVENT Operation And Maintenance Manual

Gaggia PLATINUM EVENT Operation And Maintenance Manual (36 pages)

GAGGIA PLATINUM EVENT BLACK UK

Brand: Gaggia
|
Category: Coffee Maker
|
Size: 1.1 MB

Table of Contents
  • English

    2

    • Important Safeguards

      2

    • Save These Instructions

      2

    • Table of Contents

      6

    • General Information

      7

    • Appliance

      8

    • Accessories

      8

    • Installation

      9

    • Starting the Machine

      9

    • Control Panel

      12

    • Adjustments

      14

    • Coffee Strength

      14

    • Drip Tray Height Adjustment

      14

    • Coffee Grinder Adjustment

      15

    • Coffee Volume Adjustment Per Cup

      15

    • Coffee Brewing and Hot Water Dispensing

      16

    • Coffee Brewing

      16

    • Hot Water Dispensing

      17

    • Cappuccino

      18

    • Descaling

      21

    • Cleaning and Maintenance

      24

    • Maintenance During Operation

      24

    • How to Clean the Machine

      25

    • Cleaning the Brew Group

      26

    • Troubleshooting

      28

    • Safety Rules

      30

    • Technical Data

      34

  • French

    7

    • Généralités

      7

    • Appareil

      8

    • Accessoires

      8

    • Montage

      9

    • Mise en Marche de la Machine

      9

    • Aqua Prima» Water Filter (Optional)

      11

    • Filtre « Aqua Prima » (en Option)

      11

    • Tableau de Commande

      12

    • Réglages

      14

    • Densité du Café

      14

    • Réglage de la Hauteur du Bac D’égouttement

      14

    • Réglage du Moulin

      15

    • Quantite du Café en Tasse

      15

    • Distribution de Café Et D’eau Chaude

      16

    • Distribution de Café

      16

    • Distribution D’eau Chaude

      17

    • Détartrage

      21

    • Nettoyage Et Entretien

      24

    • Entretien Pendant Le Fonctionnement

      24

    • Nettoyage de la Machine

      25

    • Nettoyer Le Groupe de Distribution

      26

    • Problèmes — Causes — Remèdes

      29

    • Consignes de Sécurité

      31

    • Données Techniques

      34

Gaggia PLATINUM EVENT Operation And Maintenance Manual

Gaggia PLATINUM EVENT Operation And Maintenance Manual (36 pages)

GAGGIA PLATINUM EVENT BLACK SUP034PR

Brand: Gaggia
|
Category: Coffee Maker
|
Size: 4.09 MB

Table of Contents
  • Important Safeguards

    2

  • Save These Instructions

    2

  • Table of Contents

    6

  • General Information

    7

  • Appliance

    8

    • Accessories

      8

  • Installation

    9

    • Starting the Machine

      9

    • Aqua Prima» Water Filter (Optional)

      11

  • Control Panel

    12

  • Adjustments

    14

    • Coffee Strength

      14

    • Drip Tray Height Adjustment

      14

    • Coffee Grinder Adjustment

      15

    • Coffee Volume Adjustment Per Cup

      15

  • Coffee Brewing and Hot Water Dispensing

    16

    • Coffee Brewing

      16

    • Hot Water Dispensing

      17

  • Cappuccino

    18

  • Descaling

    21

  • Cleaning and Maintenance

    24

    • Maintenance During Operation

      24

    • How to Clean the Machine

      25

    • Cleaning the Brew Group

      26

  • Troubleshooting

    28

  • Safety Rules

    30

  • Technical Data

    34

Advertisement

Advertisement

Related Products

  • Gaggia PLATINUM SWING

  • Gaggia PLATINUM VOGUE

  • Gaggia PLATINUM SWING UP

  • Gaggia PLATINUM VISION

  • Gaggia PASCH014MENROCO

  • Gaggia PASCH014MENGRCO

  • Gaggia PAMEX013MENGRC

  • Gaggia PORTADA

  • Gaggia PAROS

  • Gaggia PRESTIGE

Gaggia Categories

Coffee Maker

Coffee Grinder

Vacuum Cleaner
Vacuum Cleaner

Iron

Ice Cream Maker

More Gaggia Manuals

Читайте наши статьи

Эксплуатация кофемашины в зимний период

Что происходит с кофемашиной при длительном нахождении в помещении с низкой температурой? Перевозили кофемашину в багажнике — что теперь от неё ожидать?

Скидка на ремонт кофемашины

Получите 20% скидку на ремонт или обслуживание вашей кофемашины, а также при заказе кофе «Coffee-Everyday» у нас.

Уход за кофемашиной: рекомендации и советы

Как увеличить срок экслуатации вашей кофемашины или кофеварки? Как влияет качество воды на долговечность системы? Как правильно определить момент обсуживания?

Опубликовано в Gaggia

кофемашина Gaggia Platinum ЕventИнструкция для кофеварки Gaggia Platinum Еvent поможет поближе познакомиться с достойной представительницей модельного ряда Gaggia Platinum. Младшая модель этой линейки автоматических кофемашин обладает необходимым набором функций для приготовления качественного эспрессо и напитков на его основе.

Практичная Gaggia Platinum Event проста в эксплуатации  и сервисном обслуживании.  Работой кофемашины управляет микропроцессор; благодаря светодиодной индикации пользователь может узнать о необходимости выполнения определенных действий, регламентированных руководством по эксплуатации.

Чистка центрального заварного устройства должна производиться регулярно, при обычной нагрузке – не реже одного раза в неделю. Заварочный узел промывается проточной водой без использования каких-либо моющих средств. Последовательность сервисных операций подробно описана в инструкции для Gaggia Platinum Event на русском языке, доступной для скачивания по ссылке ниже.

Инструкция для кофемашины Gaggia Platinum Еvent

Инструкция для Gaggia Platinum Event

Видео-обзор возможностей  кофемашины Gaggia Platinum Vogue (следующая модель линии)

Bedienungsanleitung

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung

des Gerätes aufmerksam durch.

Manuale uso e manutenzione

Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni.

Leggere attentamente le norme di sicurezza

2

INHALTSVERZEICHNIS — INDICE

TECHNISCHE DATEN ………………………………………………………………………………………….3

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN ……………………………………………………………….4

GERÄT……………………………………………………………………………………………………………….8

ZUBEHÖR ………………………………………………………………………………………………………..…………………………..8

ANSCHLUSS ……………………………………………………………………………………………………… 9

EINSCHALTEN DER MASCHINE …………………………………………………………………………………………………….9

FILTER “AQUA PRIMA” (OPTIONAL) ……………………………………………………………………………………………..11

BEDIENFELD ……………………………………………………………………………………………………12

EINSTELLUNGEN …………………………………………………………………………………………….. 14

KAFFESTYRKE …………………………………………………………………………………………………….…………………….14

HÖHENEINSTELLUNG DER ABTROPFSCHALE …………………………………………………………………………….14

MAHLWERKEINSTELLUNGEN ……………………………………………………………………………………………………..15

MENGE DES KAFFEES IN DER TASSE …………………………………………………………………………………………15

AUSGABE KAFFEE UND HEISSWASSER …………………………………………………………..16

AUSGABE KAFFEE ………………………………………………………………………………………………….………………….16

AUSGABE VON HEISSEM WASSER ……………………………………………………………………………………………..17

CAPPUCCINO ………………………………………………………………………………………………….. 18

ENTKALKUNG ………………………………………………………………………………………………….21

REINIGUNG UND WARTUNG ……………………………………………………………………………. 24

WARTUNG IM NORMALBETRIEB …………………………………………………………………………………………………24

REINIGUNG DER MASCHINE……………………………………………………………………………………………………….25

REINIGUNG BRÜHGRUPPE …………………………………………………………………………………………………………26

PROBLEME — URSACHEN — ABHILFEN ……………………………………………………………….28

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN …………………………………………………………………………30

DA TI TECNICI ……………………………………………………………………………………………………..3

PRECAUZIONI IMPORTANTI ……………………………………………………………………………….5

APP ARECCHIO …………………………………………………………………………………………………..8

ACCESSORI …………………………………………………………………………………………………………………………………8

INST ALLAZIONE …………………………………………………………………………………………………9

AVVIO DELLA MACCHINA ………………………………………………………………………………………………………………9

FILTRO “AQUA PRIMA” (OPZIONALE) …………………………………………………………………………………………..11

PANNELLO COMANDI ……………………………………………………………………………………….12

REGOLAZIONI ………………………………………………………………………………………………….14

CORPOSITÀ CAFFÈ ……………………………………………………………………………………………………………………14

REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLA VASCA ROCCOGLIGOCCE …………………………………………………14

REGOLAZIONE MACINACAFFÈ ……………………………………………………………………………………………………15

LUNGHEZZA DEL CAFFÈ IN TAZZA ………………………………………………………………………………………………15

EROGAZIONE CAFFÈ E ACQUA CALDA ……………………………………………………………..16

EROGAZIONE CAFFÈ ………………………………………………………………………………………………………………….16

EROGAZIONE DI ACQUA CALDA ………………………………………………………………………………………………….17

CAPPUCCINO …………………………………………………………………………………………………..18

DECALCIFICAZIONE …………………………………………………………………………………………21

PULIZIA E MANUTENZIONE ………………………………………………………………………………24

MANUTENZIONE DURANTE IL FUNZIONAMENTO ………………………………………………………………………..24

PULIZIA MACCHINA …………………………………………………………………………………………………………………….25

PULIZIA GRUPPO EROGATORE …………………………………………………………………………………………………..26

RISOLUZIONE PROBLEMI …………………………………………………………………………………29

NORME DI SICUREZZA ……………………………………………………………………………………..31

3

TECHNISCHE DATEN — DATI TECNICI

TECHNISCHE DATEN

• Nenannung Siehe Typenschild auf dem Gerät

• Nennleistung Siehe Typenschild auf dem Gerät

• Stromversorgung Siehe Typenschild auf dem Gerät

• Gehäusematerial ABS — Thermoplastisches Material + rostfreier Edelstahl AISI

• Abmessungen (L x H x T) (mm) 320 x 370 x 415

• Gewicht (kg) 9,5

• Kabellänge (mm) 1200

• Bedienfeld Frontal

• Wassertank (l) 1,7 — herausnehmbar

• Pumpendruck (bar) 15

• Durchlauferhitzer Rostfreier Edelstahl

• Füllkapazität Kaffeebehälter (g) 250 Kaffeebohnen

• Menge gemahlener Kaffee 8,5 g

• Fassungsvermögen Kaffeesatzbehälter 14

• Sicherheitsvorrichtungen Sicherheitsventil – doppelter Sicherheitsthermostat.

Änderungen der Konstruktion und Ausführung sind aufgrund von technologischen Weiterentwicklungen

vorbehalten. Die Vorrichtung entspricht der europäischen Richtlinie 89/336/EWG (Gesetzesverordnung 476 vom

04.12.92) hinsichtlich der Funkentstörung.

DATI TECNICI

• Tensione nominale Vedere targhetta posta sull’apparecchio

• Potenza nominale Vedere targhetta posta sull’apparecchio

• Alimentazione Vedere targhetta posta sull’apparecchio

• Materiale corpo ABS — Termoplastico + Inox AISI

• Dimensioni (l x a x p) (mm) 320 x 370 x 415

• Peso (Kg) 9,5

• Lunghezza cavo (mm) 1200

• Pannello comandi Frontale

• Serbatoio acqua (lt.) 1,7 — Estraibile

• Pressione pompa (bar) 15

• Caldaia Acciaio Inox

• Capacità contenitore caffè (gr) 250 di caffè in grani

• Quantità caffè macinato 8,5 g

• Capacità cassetto raccogli fondi 14

• Dispositivi di sicurezza Valvola di sicurezza pressione caldaia — doppio termostato di

sicurezza.

Con riserva di modi che di costruzione ed esecuzione dovute al progresso tecnologico. Macchina conforme

alla Direttiva Europea 89/336/CEE (Decreto legislativo 476 del 04/12/92), relativa all’eliminazione dei disturbi

radiotelevisivi.

4

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

Bei der Verwendung von Elektrogeräten ist es verbindlich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu

halten, um die Gefahr von Brand, elektrischen Schlägen und Unfällen zu vermeiden.

Alle in diesem oder jedem anderen in der Verpackung enthaltenen Heft angegebenen Anweisungen und

Informationen aufmerksam durchlesen, bevor die Espressomaschine eingeschaltet oder benutzt wird.

Keine heißen Flächen berühren.

Netzkabel, Stecker oder das Maschinengehäuse nicht in Wasser oder andere Flüssigkeit tauchen, um Brand,

elektrische Schläge und Unfälle zu vermeiden.

Im Beisein von Kindern den Kaffeevollautomaten mit besonderer Vorsicht handhaben.

Den Stecker aus der Steckdose ziehen, sobald die Maschine nicht mehr benutzt oder gereinigt wird. Bevor

Teile entnommen oder eingesetzt werden sowie vor der Reinigung die Maschine abkühlen lassen.

Keine kaputten oder defekten Geräte oder Geräte mit beschädigtem Netzkabel oder -stecker verwenden. Das

schadhafte Gerät beim nächsten Händler oder Kundendienst prüfen, reparieren oder neu einstellen lassen.

Die Verwendung nicht vom Hersteller empfohlenen Zubehörs kann Brand, elektrische Schläge und Unfälle

verursachen.

Der Kaffeevollautomat nicht im Freien verwenden.

Das Kabel darf nicht vom Tisch herunterhängen oder heiße Flächen berühren.

Den Kaffeevollautomaten nicht in der Nähe von heißen Küchenherden oder Backöfen verwenden.

Bevor der Netzstecker gezogen wird, muß das Gerät ausgeschaltet sein.

Die Maschine nur im Haushalt verwenden.

Bei Verwendung von heißem Dampf mit äußerster Vorsicht verfahren.

HINWEIS

Dieser Kaffeevollautomat wurde ausschließlich für den Haushalt entwickelt. Sämtliche Eingriffe, mit

Ausnahme der Reinigung oder normalen Wartung dürfen ausschließlich durch den autorisierten Gaggia

Kundendienst vorgenommen werden. Das Gerät nicht ins Wasser tauchen. Reparaturen dürfen nur

durch Fachpersonal des autorisierten Kundendienstes erfolgen.

Sicherstellen, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebene Spannung mit der Ihres

Netzanschlusses übereinstimmt.

Nie lauwarmes oder heißes Wasser in den Wasserbehälter füllen. Ausschließlich kaltes Wasser verwenden.

Während des Betriebs nie die heißen Teile der Maschine berühren.

Keine Schleif- oder Scheuermittel zum Reinigen verwenden. Es genügt ein weiches Tuch mit Wasser.

Keinen karamellisierten Kaffee verwenden.

5

Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di

incendi, scosse elettriche e/o incidenti.

Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni riportate in questo manuale e in qualsiasi altro

opuscolo contenuto nell’imballo prima di avviare od utilizzare la macchina espresso.

Non toccare super ci calde.

Non immergere cavo, spina o corpo della macchina in acqua o altro liquido per evitare incendi, scosse

elettriche o incidenti.

Fare particolare attenzione durante l’utilizzo della macchina espresso in presenza di bambini.

Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene utilizzata o durante la pulizia.

Farla raffreddare prima di inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla sua pulizia.

Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati o in caso di guasti o rotture.

Far controllare o riparare l’apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.

L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore puó causare danni a cose e persone.

Non utilizzare la macchina espresso all’aperto.

Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi super ci calde.

Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.

Controllare che la macchina espresso abbia l’interruttore generale in posizione “Spento” prima di inserire la

spina nella presa. Per spegnerla, posizionarla su “Spento” e rimuovere quindi la spina dalla presa.

Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.

Fare estrema attenzione durante l’utilizzo del vapore.

AVVERTENZA

La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso domestico. Qualsiasi intervento di

riparazione e/o assistenza, fatta eccezione per le operazioni di normale pulizia e manutenzione, dovrà

essere prestato unicamente da un centro di assistenza autorizzato. Non immergere la macchina in

acqua.

Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta corrisponda a quello dell’impianto elettrico della vostra

abitazione.

Non utilizzate mai acqua tiepida o calda per riempire il serbatoio dell’acqua.

Utilizzate unicamente acqua fredda.

Non toccate con le mani le parti calde della macchina ed il cavo di alimentazione durante il funzionamento.

Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che graf ano. É suf ciente un panno morbido inumidito con

acqua.

Non utilizzare caffè caramellato.

PRECAUZIONI IMPORTANTI

6

BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL

Das mitgelieferte Netzkabel ist relativ kurz, damit es sich nicht verdrehen kann oder Sie darüber stolpern.

Längere Netzkabel können verwendet werden, doch sollte man dabei mit größter Vorsicht vorgehen.

Sollte ein längeres Netzkabel verwendet werden, folgendes überprüfen:

a. Entspricht die auf dem Verlängerungskabel vermerkte Spannung und der Strom denen des

Kaffeevollautomaten?

b. Hat das Netzkabel einen Stecker mit Schutzleiteranschluss, der den geltenden Vorschriften entspricht?

c. Das Netzkabel darf nicht am Tisch herunterhängen, Sie könnten darüber stolpern.

• Keine Mehrfachsteckdosen verwenden.

ALLGEMEINES

Der Kaffeevollautomat eignet sich für die Zubereitung von Espresso und Kaffee unter Verwendung von

Kaffeebohnen und ist mit einer Vorrichtung für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet.

Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzipiert worden,

nicht aber für den Dauergebrauch bei professionellen Anwendungen.

Achtung: In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen:

Unsachgemäßer und nicht vom Hersteller vorgesehener Einsatz der Maschine;

Reparaturen, die nicht von den autorisierten Servicestellen durchgeführt wurden;

Änderungen am Netzkabel;

Änderungen an irgendwelchen Bauteilen der Maschine;

Benutzung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen;

Nicht ausgeführter Entkalkung und Verwendung und Transport der Maschine bei Umgebungstemperaturen

unter 0°C.

IN ALL DIESEN FÄLLEN ERLISCHT DIE GARANTIE.

ALLE FÜR DIE SICHERHEIT DES BENUTZERS WICHTIGEN HINWEISE

SIND MIT EINEM WARNDREIECK GEKENNZEICHNET. DIESE

HINWEISE SIND STRENGSTENS ZU BEACHTEN, UM SCHWERE

VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.

GEBRAUCH DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei,

wenn diese von Dritten benutzt wird. Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die

autorisierten Kundendienststellen.

DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SOLLTE STETS AUFBEWAHRT WERDEN.

WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

7

PRECAUZIONI IMPORTANTI

ISTRUZIONI SUL CAVO ELETTRICO

• Viene fornito un cavo elettrico correttamente dimensionato per evitare che si attorcigli o che vi inciampiate.

• É possibile utilizzare, con molta attenzione, delle prolunghe.

Qualora vengano utilizzati dei cavi di prolunga, veri care:

a. che il voltaggio riportato sui cavi di prolunga sia corrispondente al voltaggio elettrico dell’elettrodomestico;

b. che sia munita di una spina a tre spinotti e con messa a terra

(qualora il cavo dell’elettrodomestico sia di questo tipo);

c. che il cavo non penda dal tavolo per evitare di inciamparvi.

• Non utilizzare prese multiple

GENERALITÀ

La macchina da caffè è indicata per la preparazione di caffè espresso impiegando caffè in grani ed è

dotata di un dispositivo per l’erogazione del vapore e dell’acqua calda.

Il corpo della macchina, dall’elegante design, è stato progettato per uso domestico e non è indicato per

un funzionamento continuo di tipo professionale.

Attenzione: non si assumono responsabilità per eventuali danni in caso di:

impiego errato e non conforme agli scopi previsti;

riparazioni non eseguite presso i centri d’assistenza autorizzati;

manomissione del cavo d’alimentazione;

manomissione di qualsiasi componente della macchina;

impiego di pezzi di ricambio ed accessori non originali;

• mancata decalci cazione della macchina o in caso d‘uso a temperature al di sotto di 0°C.

IN QUESTI CASI VIENE A DECADERE LA GARANZIA.

IL TRIANGOLO D’AVVERTIMENTO INDICA TUTTE LE ISTRUZIONI

IMPORTANTI PER LA SICUREZZA DELL’UTENTE. ATTENERSI

SCRUPOLOSAMENTE A TALI INDICAZIONI PER EVITARE FERIMENTI

GRAVI!

IMPIEGO DI QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO.

Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro ed allegarle alla macchina per caffè qualora l’utilizzo sia

effettuato da terzi. Per ulteriori informazioni o nel caso di problemi rivolgetevi ai Centri di Assistenza Autorizzati.

CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.

8

GERÄT — APPARECCHIO

ZUBEHÖR — ACCESSORI

Filter “Aqua Prima”

(nicht im Lieferumfang enthalten)

Filtro “Aqua Prima” (Optional)

Netzkabel

Cavo alimentazione

Brühgruppe

Gruppo erogatore

Kaffeesatzbehälter

Cassetto raccogli fondi

Steckerbuchse für Netzkabel

Presa a vaschetta per cavo alimentazione

Kaffeebohnenbehälter

Contenitore caffè in grani

Tassenabstell äche

Piano appoggiatazze

Hauptschalter

Interruttore generale

Servicetür

Sportello di servizio

Bohnenbehälterdeckel

Coperchio contenitore

caffè in grani

Auffangschale

Vasca recupero liquidi

Bedienfeld

Pannello comandi

Auslauf

Erogatore

Abtropfschale + Rost

Vasca raccogligocce + griglia

Heißwasser-/ Dampfdüse

Tubo erogazione acqua

calda/vapore

Wassertank

Serbatoio acqua

Verschlussknopf Heißwasser-/Dampfventil

Pomello rubinetto acqua calda/vapore

Schlüssel für die Einstellung

des Mahlgrades

Chiave per la regolazione

della macinatura

Fett für die Brühgruppe

Grasso per gruppo

erogatore

E-Plus System

9

1 2

3

4 5 6

ANSCHLUSS — INSTALLAZIONE

EINSCHALTEN DER MASCHINE — AVVIO DELLA MACCHINA

Sicherstellen, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist. Die Spannungsangaben der Maschine, die auf

dem Typenschild im unteren Bereich aufgeführt sind, mit dem vorhandenen Stromanschluss vergleichen.

Assicurarsi che l’interruttore generale non sia premuto. Veri care le caratteristiche della macchina,

riportate sulla targhetta dati posta nella parte inferiore.

Den Deckel des

Kaffeebohnenbehälters

anheben.

Sollevare il coperchio del

contenitore caffè in grani.

Den Wassertank herausnehmen.

Es wird empfohlen, den Filter

„Aqua Prima“ zu installieren

(siehe Seite 11).

Estrarre il serbatoio dell’acqua.

Si suggerisce d’installare il ltro

“Aqua Prima” (Vedi pag.11).

Den Behälter mit Kaffeebohnen

auffüllen. Den Deckel des

Behälters schließen, indem

dieser korrekt auf dem Behälter

positioniert wird.

Riempire il contenitore con caffè

in grani. Chiuderlo posizionando

correttamente il coperchio.

Den Wasserbehälter bis zum

angegebenen Füllstand MAX mit

frischem Trinkwasser füllen. Den

Tank wieder einsetzen.

Riempire il serbatoio con acqua

fresca potabile , no al livello

MAX indicato. Riposizionare il

serbatoio.

Den Hauptschalter bis zum

Anschlag drücken, um die

Maschine einzuschalten. Das

Gerät führt eine Diagnose der

Funktionen durch.

Premere a fondo l’interruttore

generale per accendere la

macchina. L’apparecchio effettua

una diagnosi delle funzioni.

Den Netzstecker in den

vorgesehenen Anschluss auf

der Maschinenrückseite, das

andere Ende in eine geeignete

Steckdose einstecken.

Inserire la spina nella presa

posta nella parte posteriore della

macchina e l’altro capo in una

presa di corrente adeguata.

10

7

8

9

1210

11

ANSCHLUSS — INSTALLAZIONE

Einen Behälter unter das

Dampfrohr stellen.

Posizionare un recipiente sotto

al tubo vapore.

Den Regler bis zur Markierung

drehen.

Ruotare il pomello no al

riferimento

.

Abwarten, bis das Wasser

regelmäßig austritt.

Attendere no a quando non

esce acqua in modo regolare.

Die Maschine ist

jetztbetriebsbereit.

La macchina è pronta.

Den Regler wieder in die

Ruheposition (

) drehen.

Ruotare il pomello no a portarlo

nella posizione di riposo (

).

Nach Abschluss der Heizphase führt die Maschine einen Spülzyklus der internen Systemen durch. Dabei

wird eine geringe Menge Wasser ausgegeben. In dieser Phase blinken die LED zyklisch entgegen dem

Uhrzeigersinn. Abwarten, bis dieser Zyklus automatisch beendet wird.

Den Behälter entfernen.

Rimuovere il recipiente.

Terminato il riscaldamento, la macchina esegue un ciclo di risciacquo dei circuiti interni. Viene erogata una

piccola quantità d’acqua; in questa fase i led lampeggiano ciclicamente in senso antiorario. Attendere che

questo ciclo venga portato a termine automaticamente.

11

1 2 3

5

4

Den Filter “Aqua Prima“

auspacken; das Datum auf den

laufenden Monat einstellen.

Togliere il ltro “Aqua Prima”

dalla confezione; impostare la

data del mese in corso.

Den Wasserbehälter mit

frischem Trinkwasser füllen und

den Wasser lter “Aqua Prima”

mindestens 30 Minuten einwirken

lassen.

Riempire il serbatoio con acqua

fresca potabile. Lasciare il ltro nel

serbatoio pieno per 30 minuti per

una corretta attivazione.

Den Filter in den leeren Behälter

einsetzen. Der Index und die Nut

müssen übereinstimmen. Bis zum

Einrasten drücken.

Inserire il ltro nel serbatoio

vuoto; il punto di riferimento e la

scanalatura devono coincidere.

Premere no al punto d’arresto.

Einen Behälter unter das

Dampfrohr stellen. Das im Tank

enthaltene Wasser über die

Funktion Heißwasser ablassen

(siehe S. 17).

Posizionare un recipiente sotto al

tubo vapore.

Erogare l’acqua contenuta nel

serbatoio tramite la funzione

acqua calda (vedi pag. 17).

Den Wasserbehälter erneut mit

frischem Trinkwasser füllen.

Die Maschine ist

jetztbetriebsbereit.

Riempire nuovamente il serbatoio

dell’acqua.

La macchina è pronta per

l’utilizzo.

FIL TER “AQUA PRIMA” (OPTIONAL) — FILTRO “AQUA PRIMA” (OPZIONALE)

Um die Qualität des verwendeten Wassers zu verbessern, wird die Installation des Wasser lter “Aqua

Prima“ empfohlen. Vor der Benutzung muss der Filter für einen Zeitraum von mindestens 30 Minuten in

den mit Wasserbefüllten Behälter gelegtwerden, um eine korrekte Aktivierung zu gewährleisten.

Per migliorare la qualità dell’acqua utilizzata, si consiglia d’installare il ltro “Aqua Prima”.

Prima dell’utilizzo lasciare il ltro nel serbatoio per almeno 30 minuti per una corretta attivazione.

WASSERFILTER — FILTRO “AQUA PRIMA” (OPTIONAL)

Loading…

Форум о кофемашинах — ремонт, обслуживание, использование кофемашин, выбор кофе и кофемашины

Перейти на основной сайт

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

  • Документация
  • Кофе и кофемашины
  • Карта сервисов
  • Магазин запчастей
  • Инструкции
  • Ремонт
  • Начало

  • Помощь

  • Поиск

  • Вход

  • Регистрация

  • Форум о кофемашинах — ремонт, обслуживание, использование кофемашин, выбор кофе и кофемашины

рейтинг кофемашин » Gaggia

Обзор кофемашины

 Кофемашина Gaggia Platinum Event RI9304/21    

alt here Loading…

Форум о кофемашинах — ремонт, обслуживание, использование кофемашин, выбор кофе и кофемашины

Перейти на основной сайт

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

  • Документация
  • Кофе и кофемашины
  • Карта сервисов
  • Магазин запчастей
  • Инструкции
  • Ремонт
  • Начало

  • Помощь

  • Поиск

  • Вход

  • Регистрация

  • Форум о кофемашинах — ремонт, обслуживание, использование кофемашин, выбор кофе и кофемашины

рейтинг кофемашин » Gaggia

Обзор кофемашины

 Кофемашина Gaggia Platinum Event RI9304/21    

alt here alt here alt here alt here

Характеристики и функции

Настройки

Техническое обслуживание и уход

Основные компоненты

Технические условия

Другое

Дизайн и цена

Описание

Руководство пользователя, инструкция схемы для Кофемашина Gaggia Platinum Event RI9304/21
Имя файла Тип файла Размер файла

alt here

Инструкция для кофемашины Gaggia Platinum Event (англ.)

1056.9 KB

alt here

Схема гидросистемы кофемашин Gaggia

1583.5 KB

alt here

Схема кофемашины Gaggia Platinum Event

1960.7 KB

Вопросы для голосования Пользователи Специалисты
Качество приготовления кофе

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Для оценки этой машины, пожалуйста, авторизуйтесь.

Впервые на сайте? Зарегистрируйтесь сейчас, бесплатно!

Внешний вид, дизайн

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Сервисное обслуживание и уход

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Надежность и ремонтопригодность кофемашины

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Рекомендуете купить?

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

Цена кофемашины

alt here alt here alt here alt here alt here

alt here alt here alt here alt here alt here

  Новый отзыв

Ремонт кофемашин с гарантией в Москве Купить кофемашины DR COFFEE

Это тоже интересно:

  • Кофемашина delonghi рожковая ec685 инструкция
  • Кофемашина delonghi очистка от накипи видео инструкция по применению
  • Кофемашина delonghi магнифика инструкция по применению на русском языке
  • Кофемашина delonghi корсо инструкция по эксплуатации
  • Кофемашина delonghi инструкция по эксплуатации на русском языке чистка

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии