EVCO S.p.A. | Codice 104RS200E214 | Page 1 of 8 | PT 24/13 | version 2.1
EVRS 200 range
Controllers in split execution for refrigerated display cases, ice-cream and sweet counters and plug ins.
EN
ENGLISH
DIMENSIONS AND INSTALLATION
User interface dimensions and installation
The dimensions are expressed in mm (in); panel installation is envisioned, with elastic retainer wings (det. A).
For the dimensions and installation of the control module, see page 8.
To facilitate removal f the user interface, slightly smooth the internal longitudinal edges of the drilling template before
installation (det. B and C).
ELECTRIC CONNECTION
Electric connection
User interface
drilling templ ate
TTI MODBUS port
Not available
Control module
In the EVRS205 model
Third Input
Phase
Power supply neutral
Earth
IMPORTANT
Read this document thoroughly before installation and
before use of the device and follow all recommendations;
keep this document with the device for future consulta-
tion.
Only use the device in the way described in this document;
do not use the same as a safety device.
The device must be disposed of in compliance with
local Standards regarding the collection of electric
and electronic equipment.
1
DIMENSIONS AND INSTALLATION
1.1
Installation warnings
—
the thickness of the panel on which the user interface is
to
be
installed
must
be
2.0 mm (0.031 and 0.078 in)
—
make sure that the device work conditions (temperature
of use, humidity, etc.) lie within the limits indicated;
see chapter 13
—
do not install the device near to any heat sources (heating
elements, hot air ducts etc.), equipment containing
powerful magnets (large diffusers, etc.), areas affected
by direct sunlight, rain, humidity, excessive dust, me-
chanical vibrations or shocks.
—
any metal parts in proximity of the control module must
be at a distance such that they do not compromise the
safety distances.
—
in compliance with Safety Standards, the device must
be installed correctly and in a way to protect against
any contact with electric parts; all parts that ensure
protection must be fixed in a way that they cannot be
removed without the use of tools.
2
ELECTRIC CONNECTION
2.1
Warnings for the electric connection
—
do not use electric or pneumatic screwdrivers on the
device terminal board
—
if the device has been taken from a cold to hot place,
humidity could condense inside; wait about 1 hour
before powering it
—
make sure that the power supply voltage, the frequency
and the operational electric power of the device,
correspond with those of the local power supply; see
chapter 13
—
disconnect the device power supply before proceeding
with any type of maintenance
—
position the power cables as far away as possible from
the signal cables
—
for repairs and information regarding the device, contact
the EVCO sales network.
3
USER INTERFACE
3.1
Preliminary notes
Operating Statuses:
—
«on» state (the device is powered and is on: the regulators
can be switched on)
—
«stand-by» status (the device is powered but is
switched off via software: the regulators are switched
off; the possibility to manually switch on/switch off
the cell light or auxiliary output depends on param-
eter u2)
—
the «off» status (the device is not powered).
Hereafter, with the word «start-up» means the passage
from «stand-by» status to «on» status; the word «shut-
down» means the passage from «on» status to «stand-by»
status.
When the power is switched back on, the device dis-
plays the status that it was in at the time it was discon-
nected.
3.2
Device switch-on/off in manual mode
Operating Statuses:
1.
Make sure that the keyboard is not locked and that no
procedure is in progress.
2.
Hold the key down for 2 s: the LED will switch off/on.
Using the digital inputs it is also possible to remotely switch
on/off the device.
3.3
The display
If the device is switched on, during normal operation, the
display will show the cell temperature, except during
defrosting, when the device will show the temperature
established with parameter d6.
If the device is switched off, the display will be switched
off.
between
0.8
and
Итальянская компания Every Control Group была основана в 1991 году в г.Беллуно. Основным видом деятельности компании являляется разработка и производство ряда контроллеров для теплового и холодильного оборудования. В начале 1998 года создается компания Contec S.r.l, Беллуно, Италия. Компнаия занимается разработкой свободно-программируемых контроллеров для управления климатом бытовых и производственных помещений, а также системами контроля и слежения за различными технологическими процессами. В 2004 году после слияния этих фирм появляется компания EVCO S.p.A., предлагающая широкий спектр продукции , начиная от недорогих стандартных контроллеров и заканчивая гибкими свободно-программируемыми контроллерами высокого класса.Продукция разрабатывается ,в основном, для управления холодильным, тепловым и климатическим оборудованием.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK241/EVK251
EV6221 Цифровой терморегулятор для холодильных установок со статическим охлаждением.
EV6223 Цифровой терморегулятор для вентилируемых холодильных установок.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK201/EVK211
EVK203/EVK213/EVK223/EVK233/EVK253 Цифровые термостаты для вентилируемых холодильных установок.
EVK204-EVK214 Цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, с функциями Энергосбережения и НАССР.
EVK422 Цифровой терморегулятор для холодильных установок, предназначенных для хранения молока.
Инструкции к контроллерам EVCO EVK202/EVK212/EVK222
Инструкции к контроллерам EVCO EVK221/EVK231
EVKB21 и EVKB31 Цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения.
EVKB23 и EVKB33 Цифровой стабилизатор температуры для вентилируемых холодильных установок.

EVCO S.p.A. | Codice 104RS200E214 | Page 1 of 8 | PT 24/13 | version 2.1
EVRS 200 range
Controllers in split execution for refrigerated display cases, ice-cream and sweet counters and plug ins.
EN
ENGLISH
DIMENSIONS AND INSTALLATION
User interface dimensions and installation
The dimensions are expressed in mm (in); panel installation is envisioned, with elastic retainer wings (det. A).
For the dimensions and installation of the control module, see page 8.
To facilitate removal f the user interface, slightly smooth the internal longitudinal edges of the drilling template before
installation (det. B and C).
ELECTRIC CONNECTION
Electric connection
drilling templ ate
IMPORTANT
Read this document thoroughly before installation and
before use of the device and follow all recommendations;
keep this document with the device for future consulta-
tion.
Only use the device in the way described in this document;
do not use the same as a safety device.
The device must be disposed of in compliance with
local Standards regarding the collection of electric
and electronic equipment.
1
DIMENSIONS AND INSTALLATION
1.1
Installation warnings
—
the thickness of the panel on which the user interface is
to be installed must be between 0.8 and
2.0 mm (0.031 and 0.078 in)
—
make sure that the device work conditions (temperature
of use, humidity, etc.) lie within the limits indicated;
see chapter 13
—
do not install the device near to any heat sources (heating
elements, hot air ducts etc.), equipment containing
powerful magnets (large diffusers, etc.), areas affected
by direct sunlight, rain, humidity, excessive dust, me-
chanical vibrations or shocks.
—
any metal parts in proximity of the control module must
be at a distance such that they do not compromise the
safety distances.
—
in compliance with Safety Standards, the device must
be installed correctly and in a way to protect against
any contact with electric parts; all parts that ensure
protection must be fixed in a way that they cannot be
removed without the use of tools.
2
ELECTRIC CONNECTION
2.1
Warnings for the electric connection
—
do not use electric or pneumatic screwdrivers on the
device terminal board
—
if the device has been taken from a cold to hot place,
humidity could condense inside; wait about 1 hour
before powering it
—
make sure that the power supply voltage, the frequency
and the operational electric power of the device,
correspond with those of the local power supply; see
chapter 13
—
disconnect the device power supply before proceeding
with any type of maintenance
—
position the power cables as far away as possible from
the signal cables
—
for repairs and information regarding the device, contact
the EVCO sales network.
3
USER INTERFACE
3.1
Preliminary notes
Operating Statuses:
—
“on” state (the device is powered and is on: the regulators
can be switched on)
—
“stand-by” status (the device is powered but is
switched off via software: the regulators are switched
off; the possibility to manually switch on/switch off
the cell light or auxiliary output depends on param-
eter u2)
—
the “off” status (the device is not powered).
Hereafter, with the word “start-up” means the passage
from “stand-by” status to “on” status; the word “shut-
down” means the passage from “on” status to “stand-by”
status.
When the power is switched back on, the device dis-
plays the status that it was in at the time it was discon-
nected.
3.2
Device switch-on/off in manual mode
Operating Statuses:
1.
Make sure that the keyboard is not locked and that no
procedure is in progress.
2.
Hold the key down for 2 s: the LED will switch off/on.
Using the digital inputs it is also possible to remotely switch
on/off the device.
3.3
The display
If the device is switched on, during normal operation, the
display will show the cell temperature, except during
defrosting, when the device will show the temperature
established with parameter d6.
If the device is switched off, the display will be switched
off.
Cabi
net
Evap. Fan
D
e
frosting
Cabi
ne
t l
ig
ht
(confi
g
.)
Al
ar
m
(confi
g
.)
E
qui
pm
ent
earth
Not available
In the EVRS205 model
D
oor m
ic
ro s
w
itc
h
/m
inut
es
f.
1
D
oor m
ic
ro s
w
itc
h
/m
inut
es
f.
2
User interface
Cabi
net
D
oor m
ic
ro s
w
itc
h
/m
inut
es
f.
2
Third Input
Control module
TTI MODBUS port
Phase
Power supply neutral
Earth
Компания Every Control Group основана в 1991 году в г. Беллуно, Италия. Основной деятельностью компании являлась разработка и производство стандартного ряда контроллеров для теплового и холодильного оборудования.
В 1998 году создается компания Contec S.r.l, Беллуно, Италия, занимающаяся разработкой свободно-программируемых контроллеров для управления климатом бытовых и производственных помещений, а также системами контроля и слежения за различными технологическими процессами.
В 2004 году в результате слияния этих фирм была организована компания EVCO S.p.A., предлагающая широкий спектр продукции , начиная от недорогих стандартных контроллеров и заканчивая гибкими свободно-программируемыми контроллерами высокого класса.Продукция разрабатывается ,в основном, для управления холодильным, тепловым и климатическим оборудованием.
В 2003 году итальянская компания выходит на российский рынок и открывает в Москве центр технической поддержки. В настоящий момент в мире существует восемь представительств EVCO S.p.A. В России открыто два центра технической поддержки , в Москве и Самаре, специалисты которых помогут своим партнерам в правильном подборе контроллеров, датчиков, а также в разработке систем автоматизации и диспетчеризации для климатического, холодильного и теплового оборудования.
EVCO S.p.A. — это итальянская компания, которая специализируется на производстве оборудования для контроля и управления производственными процессами в различных отраслях промышленности.
EVCO предлагает широкий спектр продукции, включая контроллеры, реле, термометры, термопары, датчики и другие устройства для контроля и управления производственными процессами. Компания также предлагает услуги по разработке и проектированию систем автоматизации и управления.
EVCO работает в различных отраслях промышленности, включая пищевую, химическую, фармацевтическую, энергетическую и другие отрасли. Компания занимается производством оборудования для различных процессов, включая производство пищевых продуктов, химических веществ, энергии, а также других процессов, где требуется точный контроль и управление.
EVCO постоянно инвестирует в научно-исследовательские и разработочные работы, чтобы обеспечить своих клиентов самыми передовыми технологиями и решениями. Компания имеет сильную международную присутствие и обслуживает клиентов в более чем 80 странах мира.
EVCO является компанией, которая стремится к инновациям и качеству своей продукции. Она заботится о своих клиентах и старается предложить наилучшие решения для управления и контроля производственных процессов.
