Evco evrs200xxrxb01 инструкция на русском

EVCO S.p.A. | Codice 104RS200E214 | Page 1 of 8 | PT 24/13 | version 2.1

EVRS 200 range

Controllers in split execution for refrigerated display cases, ice-cream and sweet counters and plug ins.

EN

ENGLISH

DIMENSIONS AND INSTALLATION

User interface dimensions and installation

The dimensions are expressed in mm (in); panel installation is envisioned, with elastic retainer wings (det. A).

For the dimensions and installation of the control module, see page 8.

To facilitate removal f the user interface, slightly smooth the internal longitudinal edges of the drilling template before

installation (det. B and C).

ELECTRIC CONNECTION

Electric connection

User interface

drilling templ ate

TTI MODBUS port

Not available

Control module

In the EVRS205 model

Third Input

Phase

Power supply neutral

Earth

IMPORTANT

Read this document thoroughly before installation and

before use of the device and follow all recommendations;

keep this document with the device for future consulta-

tion.

Only use the device in the way described in this document;

do not use the same as a safety device.

The device must be disposed of in compliance with

local Standards regarding the collection of electric

and electronic equipment.

1

DIMENSIONS AND INSTALLATION

1.1

Installation warnings

the thickness of the panel on which the user interface is

to

be

installed

must

be

2.0 mm (0.031 and 0.078 in)

make sure that the device work conditions (temperature

of use, humidity, etc.) lie within the limits indicated;

see chapter 13

do not install the device near to any heat sources (heating

elements, hot air ducts etc.), equipment containing

powerful magnets (large diffusers, etc.), areas affected

by direct sunlight, rain, humidity, excessive dust, me-

chanical vibrations or shocks.

any metal parts in proximity of the control module must

be at a distance such that they do not compromise the

safety distances.

in compliance with Safety Standards, the device must

be installed correctly and in a way to protect against

any contact with electric parts; all parts that ensure

protection must be fixed in a way that they cannot be

removed without the use of tools.

2

ELECTRIC CONNECTION

2.1

Warnings for the electric connection

do not use electric or pneumatic screwdrivers on the

device terminal board

if the device has been taken from a cold to hot place,

humidity could condense inside; wait about 1 hour

before powering it

make sure that the power supply voltage, the frequency

and the operational electric power of the device,

correspond with those of the local power supply; see

chapter 13

disconnect the device power supply before proceeding

with any type of maintenance

position the power cables as far away as possible from

the signal cables

for repairs and information regarding the device, contact

the EVCO sales network.

3

USER INTERFACE

3.1

Preliminary notes

Operating Statuses:

«on» state (the device is powered and is on: the regulators

can be switched on)

«stand-by» status (the device is powered but is

switched off via software: the regulators are switched

off; the possibility to manually switch on/switch off

the cell light or auxiliary output depends on param-

eter u2)

the «off» status (the device is not powered).

Hereafter, with the word «start-up» means the passage

from «stand-by» status to «on» status; the word «shut-

down» means the passage from «on» status to «stand-by»

status.

When the power is switched back on, the device dis-

plays the status that it was in at the time it was discon-

nected.

3.2

Device switch-on/off in manual mode

Operating Statuses:

1.

Make sure that the keyboard is not locked and that no

procedure is in progress.

2.

Hold the key down for 2 s: the LED will switch off/on.

Using the digital inputs it is also possible to remotely switch

on/off the device.

3.3

The display

If the device is switched on, during normal operation, the

display will show the cell temperature, except during

defrosting, when the device will show the temperature

established with parameter d6.

If the device is switched off, the display will be switched

off.

between

0.8

and

  Название Инструкция Комментарий

Evco EC 6-180 Evco EC 6-180 Evco EC 6-180 ЕС 6-180 – для управления холодильными системами с помощью управления работой компрессора и вентиляторов испарителя и процесса оттайки. Параметры позволяют реализовать защиту компрессора от перегрузок, происходящих из-за частых пусков и остановок, задание выходных параметров работы вентиляторов испарителя, оповещение о превышении безопасных пределов рабочих условий

EVCO FK 203 T Evco FK 203 T EVCO FK 203 T FK 203T — контроллер для холодильных систем три реле, два датчика. Используется для холодильного оборудования с активным охлаждением (вентилятор испарителя)

Evco EV3B23, EV3B33 Evco EV3B23, EV3B33 Evco EV3B23, EV3B33 EV3B23N7 — для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Два аналоговых входа для датчиков NTC/PTC (датчик объёма, датчик испарителя/конденсатора), 1 многофункциональным цифровым входом, 3 управляющими реле (компрессор, оттайка, вентилятор испарителя)

EVCO EV3X21 EVCO EV3X21 EVCO EV3X21 EV3X21 — для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора

EVCO EV3X21N7 EVCO EV3X21N7 EVCO EV3X21N7 EV3X21N7 — для управления как холодильной установкой со статическим испарителем, так и тепловыми одноступенчатыми установками, при использовании функции «нагрев». Оснащён 1 аналоговым входом для датчика NTC/PTC, вспомогательным универсальным (цифровым/аналоговым) входом, 1 управляющим реле 16А @ 250 VAC, а так же портом копирования параметров. В режиме охлаждения оттайка производится как по времени, так и по температуре путём простого отключения компрессора

EVCO EV6221 EVCO EV6221 EVCO EV6221 EV6221 — для управления статической холодильной установкой с выходным реле управления компрессором. Считываемое датчиком значение проецируется на четырех значном дисплее, который позволяет отображать значение температуры с точностью до десятичных значений. Продолжительность цикла оттайки определяется пороговым значением температуры испарителя и временным интервалом отключения компрессора.

EVCO EV6223 EVCO EV6223 EVCO EV6223 EV6223 — для управления вентилируемых холодильных установок. Считываемые двумя датчиками значения температуры отображается на четырехзначном дисплее, который позволяет отображать значение с точностью до десятичных значений. Контроллер имеет три выходных реле управления работой компрессора, оттайки и вентилятора испарителя.

EVCO EVK201, EVK211 EVCO EVK201, EVK211 EVCO EVK201, EVK211 EVK201, EVK211 — для управления статической холодильной установкой с выходным реле для управления компрессором. Отображение значения температуры с точностью до десятичных значений. Продолжительность цикла оттайки осуществляется по времени.

EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVCO EVK202, EVK212, EVK222 EVK202, EVK212, EVK222 — это линейка оборудования, разработанного для слежения за работой статических холодильных установок путем управления компрессором. Управление процессом оттайки осуществляется в зависимости от температуры или по времени.

EVCO EVK221, EVK231 EVCO EVK221, EVK231 EVCO EVK221, EVK231 EVK221, EVK231 — для управления статическими холодильными установками посредством управления работой компрессора и оттайкой по времени. Управление процессом оттайки осуществляется путем отключения компрессора по времени

EVCO EVK241, EVK251 EVCO EVK241, EVK251 EVCO EVK241, EVK251 EVK241, EVK251 — Режим оттайки настраивается по времени. Используется для холодильного оборудования с пассивным охлаждением.

EVCO EVK204 EVCO EVK204 EVCO EVK204 EVK204 — для управления холодильной установкой с вентилируемым испарителем. Управление производится путем остановки компрессора по температуре и времени, оттайка производится горячим газом или электрическим ТЭНом. Четвертый релейный выход может быть сконфигурирован для управления различными процессами, в том числе: освещение камеры, ТЭН от запотевания стекла холодильной камеры, реле тревоги, и другое.

EVCO EVK213 EVCO EVK213 EVCO EVK213 EVK213 — для вентилируемых холодильных установок, управляющих работой компрессора,оттайкой (в зависимости от температуры и времени), а также вентилятором испарителя. Трехцветные многофункциональные светодиодные индикаторы позволяют быстро определить статус работы холодильного агрегата; кроме того, 3 ½ -разрядный дисплей позволяет отображать десятичное значение температуры ниже -10°С.

EVCO EVK422 EVCO EVK422 EVCO EVK422 EVK422 — для управления холодильной установкой хранения молока. Управление осуществляется активацией системы перемешивания по времени и остановкой/включением компрессора. Контроль температуры осуществляется датчиком NTC/PTC. Многоцветные значки функций позволяют легко определить режим работы установки.

EVCO EVKB23, EVKB33 EVCO EVKB23, EVKB33 EVCO EVKB23, EVKB33 EVKB23, EVKB33 — для управления вентилируемыми холодильными установками. EVKB33 оснащен усиленным реле компрессора, способным выдержать до 30А 250В пусковой нагрузки.

EVCO EVKB21 EVCO EVKB21 EVCO EVKB21 EVKB21 — с режимами охлаждения, нагрева и «stand-bay» предназначен для управления статической холодильной установкой с выходным реле управления компрессором. Цикл оттайки определяется по времени.

Итальянская компания Every Control Group была основана в 1991 году в г.Беллуно. Основным видом деятельности компании являляется разработка и производство ряда контроллеров для теплового и холодильного оборудования. В начале 1998 года создается компания Contec S.r.l, Беллуно, Италия. Компнаия занимается разработкой свободно-программируемых контроллеров для управления климатом бытовых и производственных помещений, а также системами контроля и слежения за различными технологическими процессами. В 2004 году после слияния этих фирм появляется компания EVCO S.p.A., предлагающая широкий спектр продукции , начиная от недорогих стандартных контроллеров и заканчивая гибкими свободно-программируемыми контроллерами высокого класса.Продукция разрабатывается ,в основном, для управления холодильным, тепловым и климатическим оборудованием.

Инструкции к контроллерам EVCO EVK241/EVK251

EV6221 Цифровой терморегулятор для холодильных установок со статическим охлаждением.

EV6223 Цифровой терморегулятор для вентилируемых холодильных установок.

Инструкции к контроллерам EVCO EVK201/EVK211

EVK203/EVK213/EVK223/EVK233/EVK253 Цифровые термостаты для вентилируемых холодильных установок.

EVK204-EVK214 Цифровой контроллер для вентилируемых холодильных установок, с функциями Энергосбережения и НАССР.

EVK422 Цифровой терморегулятор для холодильных установок, предназначенных для хранения молока.

Инструкции к контроллерам EVCO EVK202/EVK212/EVK222

Инструкции к контроллерам EVCO EVK221/EVK231

EVKB21 и EVKB31 Цифровой стабилизатор температуры для установок со статическим видом охлаждения.

EVKB23 и EVKB33 Цифровой стабилизатор температуры для вентилируемых холодильных установок.

background image

EVCO S.p.A. | Codice 104RS200E214 | Page 1 of 8 | PT 24/13 | version 2.1

EVRS 200 range

Controllers in split execution for refrigerated display cases, ice-cream and sweet counters and plug ins.

EN

ENGLISH

DIMENSIONS AND INSTALLATION
User interface dimensions and installation
The dimensions are expressed in mm (in); panel installation is envisioned, with elastic retainer wings (det. A).
For the dimensions and installation of the control module, see page 8.

To facilitate removal f the user interface, slightly smooth the internal longitudinal edges of the drilling template before
installation (det. B and C).

ELECTRIC CONNECTION
Electric connection

drilling templ ate

IMPORTANT
Read this document thoroughly before installation and
before use of the device and follow all recommendations;
keep this document with the device for future consulta-
tion.
Only use the device in the way described in this document;
do not use the same as a safety device.

The device must be disposed of in compliance with
local Standards regarding the collection of electric
and electronic equipment.

1

DIMENSIONS AND INSTALLATION

1.1

Installation warnings

the thickness of the panel on which the user interface is
to be installed must be between 0.8 and
2.0 mm (0.031 and 0.078 in)

make sure that the device work conditions (temperature
of use, humidity, etc.) lie within the limits indicated;
see chapter 13

do not install the device near to any heat sources (heating
elements, hot air ducts etc.), equipment containing
powerful magnets (large diffusers, etc.), areas affected
by direct sunlight, rain, humidity, excessive dust, me-
chanical vibrations or shocks.

any metal parts in proximity of the control module must
be at a distance such that they do not compromise the
safety distances.

in compliance with Safety Standards, the device must
be installed correctly and in a way to protect against
any contact with electric parts; all parts that ensure
protection must be fixed in a way that they cannot be
removed without the use of tools.

2

ELECTRIC CONNECTION

2.1

Warnings for the electric connection

do not use electric or pneumatic screwdrivers on the
device terminal board

if the device has been taken from a cold to hot place,
humidity could condense inside; wait about 1 hour
before powering it

make sure that the power supply voltage, the frequency
and the operational electric power of the device,
correspond with those of the local power supply; see
chapter 13

disconnect the device power supply before proceeding
with any type of maintenance

position the power cables as far away as possible from
the signal cables

for repairs and information regarding the device, contact
the EVCO sales network.

3

USER INTERFACE

3.1

Preliminary notes

Operating Statuses:

“on” state (the device is powered and is on: the regulators
can be switched on)

“stand-by” status (the device is powered but is
switched off via software: the regulators are switched
off; the possibility to manually switch on/switch off
the cell light or auxiliary output depends on param-
eter u2)

the “off” status (the device is not powered).

Hereafter, with the word “start-up” means the passage
from “stand-by” status to “on” status; the word “shut-
down” means the passage from “on” status to “stand-by”
status.
When the power is switched back on, the device dis-
plays the status that it was in at the time it was discon-
nected.
3.2

Device switch-on/off in manual mode

Operating Statuses:
1.

Make sure that the keyboard is not locked and that no
procedure is in progress.

2.

Hold the key down for 2 s: the LED will switch off/on.

Using the digital inputs it is also possible to remotely switch
on/off the device.
3.3

The display

If the device is switched on, during normal operation, the
display will show the cell temperature, except during
defrosting, when the device will show the temperature
established with parameter d6.
If the device is switched off, the display will be switched
off.

Cabi

net

Evap. Fan

D

e

frosting

Cabi

ne

t l

ig

ht

(confi

g

.)

Al

ar

m

(confi

g

.)

E

qui

pm

ent

earth

Not available

In the EVRS205 model

D

oor m

ic

ro s

w

itc

h

/m

inut

es

f.

1

D

oor m

ic

ro s

w

itc

h

/m

inut

es

f.

2

User interface

Cabi

net

D

oor m

ic

ro s

w

itc

h

/m

inut

es

f.

2

Third Input

Control module

TTI MODBUS port

Phase

Power supply neutral

Earth

Компания Every Control Group основана в 1991 году в г. Беллуно, Италия. Основной деятельностью компании являлась разработка и производство стандартного ряда контроллеров для теплового и холодильного оборудования.

В 1998 году создается компания Contec S.r.l, Беллуно, Италия, занимающаяся разработкой свободно-программируемых контроллеров для управления климатом бытовых и производственных помещений, а также системами контроля и слежения за различными технологическими процессами.

В 2004 году в результате слияния этих фирм была организована компания EVCO S.p.A., предлагающая широкий спектр продукции , начиная от недорогих стандартных контроллеров и заканчивая гибкими свободно-программируемыми контроллерами высокого класса.Продукция разрабатывается ,в основном, для управления холодильным, тепловым и климатическим оборудованием.

В 2003 году итальянская компания выходит на российский рынок и открывает в Москве центр технической поддержки. В настоящий момент в мире существует восемь представительств EVCO S.p.A. В России открыто два центра технической поддержки , в Москве и Самаре, специалисты которых помогут своим партнерам в правильном подборе контроллеров, датчиков, а также в разработке систем автоматизации и диспетчеризации для климатического, холодильного и теплового оборудования.

EVCO S.p.A. — это итальянская компания, которая специализируется на производстве оборудования для контроля и управления производственными процессами в различных отраслях промышленности. 

EVCO предлагает широкий спектр продукции, включая контроллеры, реле, термометры, термопары, датчики и другие устройства для контроля и управления производственными процессами. Компания также предлагает услуги по разработке и проектированию систем автоматизации и управления.

EVCO работает в различных отраслях промышленности, включая пищевую, химическую, фармацевтическую, энергетическую и другие отрасли. Компания занимается производством оборудования для различных процессов, включая производство пищевых продуктов, химических веществ, энергии, а также других процессов, где требуется точный контроль и управление.

EVCO постоянно инвестирует в научно-исследовательские и разработочные работы, чтобы обеспечить своих клиентов самыми передовыми технологиями и решениями. Компания имеет сильную международную присутствие и обслуживает клиентов в более чем 80 странах мира.

EVCO является компанией, которая стремится к инновациям и качеству своей продукции. Она заботится о своих клиентах и старается предложить наилучшие решения для управления и контроля производственных процессов.

Видео презентация о компании EVCO 

Это тоже интересно:

  • Eurotherm 2604 инструкция на русском
  • Eurotherm 2408 инструкция на русском
  • Eurotherm 2116 инструкция на русском
  • Eurosoba 1100 sprint plus инструкция
  • Eurosoba 1000 инструкция на русском языке

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии