Требуется руководство для вашей Electrolux EWT9120W Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux EWT9120W Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
Да Нет
1 проголосовать
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.
Это было полезно (22008)
Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.
Это было полезно (21677)
В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.
Это было полезно (8426)
Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.
Это было полезно (6891)
Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.
Это было полезно (6105)
В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.
Это было полезно (4070)
Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.
Это было полезно (3289)
Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.
Это было полезно (2749)
На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.
Это было полезно (1301)
Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.
Это было полезно (1022)
Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.
Это было полезно (1014)
В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.
Это было полезно (1014)
Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.
Это было полезно (790)
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Стиральная Машина
Характеристики, спецификации
Максимальная загрузка белья:
4 кг
Расположение:
отдельностоящая
Размеры (ШxВxГ):
600x850x448 мм
Температура стирки:
5 уровней
Режимы стирки:
деликатные ткани, предотвращение сминания, хлопок, ручная стирка, шерсть, замачивание, экономичная стирка, синтетика, белое
Расход воды за стирку:
43 л
Дополнительное полоскание:
есть
Максимальная скорость отжима:
1000 об/мин
Выбор скорости отжима:
есть
Тип управления:
электронное
Класс электропотребления:
A
Потребление энергии за стирку:
0.76 кВтч
Материал изготовления бака:
карборан
Отсеков в боксе для моющих средств:
3
Люк загрузки:
c возможностью открытия на 180°
Инструкция к Стиральной Машине Electrolux EWS 1046

WASHING MACHINE
STIRALWNAÅ MAfiINA
TVÄTTMASKIN
PYYKINPESUKONE
INSTRUCTION BOOKLET
RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
EWS 1046
GB
RUS
S
132 996 840
FIN
132996840•cop.qxd 15-10-2001 12:17 Pagina 1

Dlå polwzovatelå
Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå
maßiny izu©ite vnimatelwno naßi
rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet
nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli
maßiny dolΩny znatw pravila ee
™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na
slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na
novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas
budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw
vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee
funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee
bezopasnoj ™kspluatacii.
O povreΩdeniåh i neispravnoståh, a takΩe ob
otsutstvii kakih-libo detalej nado soobxitw
prodavcu maßiny.
ç
çÂÂÍÍÓÓÚÚÓÓ˚˚ ÔÔ‡‡‡‡„„‡‡ÙÙ˚˚ ‰‰‡‡ÌÌÌÌÓÓ„„ÓÓ ÛÛÍÍÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ÒÒÚÚ‚‚‡‡ ÔÔÓÓÏϘ˜ÂÂÌÌ˚˚ ÒÒËËÏÏ‚‚ÓÓη‡ÏÏËË,,
ËËÏϲ˛˘˘ËËÏÏËË ÒÒÎΉ‰ÛÛ˛˛˘˘Â ÁÁÌ̇‡˜˜ÂÂÌÌËËÂÂ::
á‰ÂÒ¸ Ç˚ ̇ȉfiÚ ‚‡ÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ç‡¯ÂÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚. çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ
‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡ÌÂÒÂÌ˲ Û˘Â·‡ β‰flÏ Ë ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û.
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ËÌÙÓχˆË˛ ‰Îfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ Ë ‰Îfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÎÛ˜¯Ëı
ÂÁÛθڇÚÓ‚.
é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ‚‡ÊÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÔÓ Óı‡Ì ÔËÓ‰˚.
燯 ‚Í·‰ ‚ Á‡˘ËÚÛ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚: Ï˚ ËÒÔÓθÁÛÂÏ ÚÓθÍÓ ·Ûχ„Û ËÁ ‚ÚÓÒ˚¸fl.
26
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 26

SoderΩanie
Ukazaniå po bezopasnoj
Uhod za maßinoj i ©istka
4477
™kspluatacii maßiny
2
288——2299
Âistka korpusa maßiny 47
Âistka dozatora stiralwnogo poroßka 47
éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
2299
Âistka filwtra slivnogo ßlanga 47
Âistka filwtra nalivnogo ßlanga 47
Avarijnyj sliv vody 48
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂ
è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 48
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
2299
Esli maßina ne rabotaet
4499——5500
RUSSKIJ
Tehni©eskie dannye
3300
Ustanovka
3311
äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl
Ô‚ÓÁÍË 31
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË 31
èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û 31
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í Í‡Ì‡ÎËÁ‡ˆËË 32
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË 32
Vaßa novaå stiralwnaå
maßina
3333
Opisanie maßiny
3333
ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡ 33
ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva 33
ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆˆËËflfl 3344
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 34-38
낉ÂÌËfl o ÔÓ„‡Ïχı 39
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË 40
ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 40
íÂÏÔ‡ÚÛ‡ 40
è‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl 40
å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 40
ÇÂÒ ·Âθfl 40
Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ 40
åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË 41
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ 41
Kak polwzovatwså maßinoj 42-43
퇷Îˈ‡ ÔÓ„‡ÏÏ 44-45
Ètiketki na belwe s
ukazaniåmi po stirke 46
27
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 27

Ukazaniå po bezopasnoj
™kspluatacii maßiny
Dlå polwzovatelå
Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih
soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee
™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili
prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee
funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee bezopasnoj ™kspluatacii.
• Takie predmety, kak monety, gvozdi, zakolki,
Ustanovka i obsluΩivanie
bulavki, igolki, mogut serwezno povreditw
• Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlå
maßinu. Po™tomu pered zagruzkoj belwå v
ispolwzovaniå v domaßnem hozåjstve;
maßinu nuΩno proveritw, pusty li karmany
po™tomu, ee nado ispolwzovatw imenno tak,
stiraemyh izdelij. Zastegnite vse pugovicy i
kak ukazano v dannoj instrukcii. Esli
molnii.
maßinu ispolwzuæt dlå inyh celej, to estw
• Melkie predmety, takie kak, naprimer,
risk polu©eniå travm i povreΩdeniå
©ulki, poåsa, lenty i pr., nuΩno dlå stirki
imuxestva.
zaloΩitw v meßo©ek, ina©e vo vremå stirki
• Tolwko specialist imeet pravo ustanovitw
oni mogut zastråtw meΩdu bakom i
maßinu i podklæ©itw ee k ™lektroseti, a
barabanom.
takΩe, pri neobhodimosti, otkrytw i
• Pri stirke belwå sledujte ukazaniåm
naladitw ee mehanizm.
proizvoditelå stiralwnyh poroßkov i sredstv
Esli ™to sdelaete Vy sami, to suxestvuet
poloskaniå. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÒÚˇθÌ˚Â
opasnostw plohogo funkcionirovaniå
ÔÓÓ¯ÍË Ò ÌÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂÏ, ÚÓ
maßiny. Èto moΩet privesti k travmam ili
ÂÒÚ¸ ÔÓÓ¯ÍË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl
k povreΩdeniæ obstanovki pomexeniå, gde
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‡¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË.
ustanovlena maßina.
è‰ÓÁËӂ͇ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
• Remont dolΩen proizvoditwså
Í Ò¸fiÁÌ˚Ï ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ, Í‡Í ·Âθfl, Ú‡Í Ë
upolnomo©ennoj izgotovitelem firmoj s
χ¯ËÌ˚.
ispolwzovaniem firmennyh zap©astej. Ne
• Ne ispolwzujte Vaßu maßinu dlå him©istki.
pytajtesw samostoåtelwno remontirovatw
Ne proizvodite otbelivanie ili okrasku
maßinu!
belwå v stiralwnoj maßine. Te vexi, dlå
• Maßina ne dolΩna stoåtw na ßlangah:
udaleniå påten s kotoryh byli
nalivnoj i slivnoj ßlangi dolΩny leΩatw
ispolwzovany himi©eskie vexestva, nuΩno
svobodno, bez peregibov, a sama maßina
akkuratno propoloskatw v vode pered ih
dolΩna stoåtw na rovnoj i pro©noj
zagruzkoj v maßinu.
poverhnosti.
ëӄ·ÒÌÓ á‡ÍÓÌÛ “é Á‡˘ËÚ ԇ‚
ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”, ÔË Ì‡Û¯ÂÌËË
ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ÒÚˇθÌÓÈ
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Ô‡‚ËÎ ustanovki
χ¯ËÌ˚
i ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Û˘Â·, Ô˘ËÌfiÌÌ˚È
‚ÒΉÒÚ‚Ë ڇÍËı ̇ۯÂÌËÈ, ÌÂ
• Polwzovatwså stiralwnoj maßinoj mogut tolwko
‚ÓÁÏ¢‡ÂÚÒfl, Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ì‰ÓÒÚ‡Ú͇Ï,
vzroslye. Vo vremå stirki zagruzo©nyj læk
‚ÓÁÌËͯËÏ ‚ ÂÁÛθڇÚ ڇÍËı ̇ۯÂÌËÈ,
maßiny moΩet silwno nagrevatwså. Po™tomu, vo
Ì ۉӂÎÂÚ‚Ófl˛ÚÒfl.
vremå raboty maßiny vozle nee ne dolΩny
nahoditwså deti.
• è‰ ÓÚÍ˚ÚËÂÏ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Í‡Ê‰˚È ‡Á ÔÓ‚ÂflÚ¸ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂ
• Ne na©inajte zagruzku belwå v maßinu, ne
‚Ó‰˚ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ. ÖÒÎË ‚Ó‰‡ Ì ÒÎË·Ҹ, ÚÓ
ubedivßisw v tom, ©to baraban pust.
ÒΉÛÈÚ Û͇Á‡ÌËflÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ
• Ne peregruΩajte maßinu belwem (sm. razdel
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
“Maksimalwnoe zapolnenie”).
• Po okon©anii stirki zakrojte
• ëÚˇÈÚ ÚÓθÍÓ ·Âθfi, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl
vodoprovodnyj kran i vyklæ©ite glavnyj
χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË. ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ Ì‡
vyklæ©atelw (otklæ©ite pitanie). Kogda
˝ÚËÍÂÚÍ ͇ʉÓÈ ‚¢Ë.
maßina ne ispolwzuetså, ee zagruzo©nyj læk
• Bæstgaltery s “kosto©kami” nelwzå stiratw v
dolΩen bytw priotkrytym. Togda uplotnenie
maßine, tak kak kosto©ki mogut porvatw
zagruzo©nogo læka ne poterået svoej
drugoe belwe i povreditw mehanizm maßiny.
™lasti©nosti.
28
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 28

ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ
• ëÓ‰ÂÊËÚ ‚Ò ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‚
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.
• ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
• ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÁ‡Ú¸
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚
͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚‚ÂÒÚË ËÁ ÒÚÓfl Á‡ÏÓÍ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡, ˜ÚÓ·˚ ‚ χ¯ËÌe Ì ÏÓ„ÎË
ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì².
Áakr˚twså ‰ÂÚË.
• ìÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚ (Ú‡ÍË ͇Í
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚‡fl ÔÎfiÌ͇, ÔÂÌÓÔ·ÒÚ) fl‚Îfl˛ÚÒfl
ÓÔ‡ÒÌ˚ÏË Ë ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ Û‰Û¯ÂÌËfl.
ÑÂÊËÚ Ëı ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.
RUSSKIJ
éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ
Ò‰˚
èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
ìÚËÎËÁ‡ˆËfl χ¯ËÌ˚
ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚ¡ÎÓ‚
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·‡ÚËÚ¸Òfl za spravkoj v mestnyj
å‡Ú¡Î˚, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ÏÓ„ÛÚ
municipalitet.
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.
>êÖ< = ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ
>PS< = ÔÓÎËÒÚËÓÎ
>êê< = ÔÓÎËÔÓÔËÎÂÌ
ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ™tih materialov ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸ Ëı ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÏÂÒÚ‡ (ËÎË
ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚).
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂ
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚
ÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ Ë
• Ç˚·irajte “ÍÓÓÚÍÛ˛” ÔÓ„‡ÏÏÛ ‰Îfl χÎÓ
˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Óı‡Ì˚
Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó ·Âθfl.
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï
• èË ÒÚËÍ Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ·Âθfl
ÔˉÂÊË‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ:
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÚ ÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ‰Ó ‰‚Ûı ÚÂÚÂÈ
• àÒÔÓθÁyÈÚe χ¯ËÌÛ Ò ÔÓÎÌÓÈ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl,
ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Â„Ó
ÌÓ Ì Ô„Ûʇfl ·‡‡·‡Ì.
Ò‰ÒÚ‚‡.
• àÒÔÓθÁyÈÚe ÔÓ„‡ÏÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ
ÒÚËÍË ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl.
• ÑÓ·ËvaÈÚec¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ
‚Ó‰˚, ÍÓ΢ÂÒÚ‚Û ·Âθfl Ë ÒÚÂÔÂÌË Â„Ó
Á‡„flÁÌfiÌÌÓÒÚË.
29
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 29

Tehni©eskie dannye
RAZMERY Vysota 85 cm
fiirina 60 cm
Glubina 45 cm
NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA ïÎÓÔÓÍ 4 kg (maks. 4,5 kg)
SUHOGO BELWÅ Sintetika 1,5 kg
fierstw 1 kg
OTËIM Maksimum 1000 Ó·/ÏËÌ
PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc
Potreblåemaå 2200 Vt 10A
moxnostw
NAPOR VODY Minimum 50 kPa
Maksimum 800 kPa
Maßina sootvetstvuet direktivam EÈS N° 89/336/EEG i 73/23/EEG, a takΩe
GOST 27570.4-87, GOST 23511-79, GOST R 50033-92.
30
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 30

Ustanovka
äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇
‚ÂÏfl Ô‚ÓÁÍË
è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl
Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚.
êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò ڇÌÒÔÓÚÌ˚Â
ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È Ô‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇
ÌÓ‚ÓÂ ÏÂÒÚÓ.
1. èË ÔÓÏÓ˘Ë „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ ÓÚ‚ËÌÚËÚ Ë
Û‰‡ÎËÚe Ô‡‚˚È ·ÓÎÚ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
RUSSKIJ
2. èÓÎÓÊËÚ χ¯ËÌÛ Ì‡ Á‡‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ,
ÒÚ‡‡flÒ¸ Ì ÔÂÂʇڸ ¯Î‡Ì„Ë. ùÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ
ËÁ·Âʇڸ, ÔÓÎÓÊË‚ Ó‰ËÌ ËÁ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚ı
Û„ÓÎÍÓ‚ ÔÓ‰ χ¯ËÌÛ.
3. 쉇ÎËÚ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚È ÔÓ‰‰ÓÌ ËÁ-ÔÓ‰
χ¯ËÌ˚.
4. 쉇ÎË‚ ÎËÔÍÛ˛ ÎÂÌÚÛ, ÒÌËÏËÚ ‰‚‡
ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚ı Ô‡ÍÂÚË͇. éÒÚÓÓÊÌÓ
ÒÌËÏËÚ Ò̇˜‡Î‡ Ô‡‚˚È Ô‡ÍÂÚËÍ (1), Á‡ÚÂÏ
΂˚È Ô‡ÍÂÚËÍ (2) ‚ ÒÚÓÓÌÛ ˆÂÌÚ‡ χ¯ËÌ˚.
5. èÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÂ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Û‰‡ÎËÚ ÓÒڇθÌ˚ ‰‚‡ ·ÓÎÚ‡ Ò
Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.
6. Ç˚̸Ú ÚË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı Á‡„ÎÛ¯ÍË ËÁ
ÓÚ‚ÂÒÚËÈ, ‚ ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË Á‡‚Ë̘ÂÌ˚ ·ÓÎÚ˚.
31
P0255
7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË,
ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.
ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂ
ìÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ì‡ „ÓËÁÓÌڇθÌ˚È,
Ú‚fi‰˚È ÔÓÎ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˆËÍÛÎflˆËfl vozduha pod
χ¯ËÌoÈ Ì Á‡ÚÛ‰ÌÂ̇ ÍÓ‚‡ÏË, ÍÓ‚Ó‚˚ÏË
‰ÓÓÊ͇ÏË Ë Ú.‰. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ÌÂ
͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË ÍÛıÓÌÌÓÈ Ï·ÂÎË.
í˘‡ÚÂθÌÓ ‚˚Ó‚ÌflÈÚ χ¯ËÌÛ, Á‡‚Ë̘˂‡fl ËÎË
ÓÚ‚Ë̘˂‡fl „ÛÎËÛ˛˘ËÂÒfl ÌÓÊÍË. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ
ÔӉͷ‰˚‚‡ÈÚ ͇ÚÓÌ, ÍÛÒÍË ‰Â‚‡ ËÎË ‰Û„ËÂ
χÚ¡Î˚ ‰Îfl ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË ÌÂÓ‚ÌÓÒÚÂÈ ÔÓ·.
è
èÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË Ïχ‡¯¯ËËÌÌ˚˚ ÍÍ ‚‚ÓÓ‰‰ÓÓÔÔÓÓ‚‚ÓÓ‰‰ÛÛ
èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„, ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛˘ËÈÒfl ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò Ï‡¯ËÌÓÈ, Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÏÛ Í‡ÌÛ
Ò ÂÁ¸·ÓÈ 3/4”.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÛÊ ·˚‚¯Ë ‚
ÛÔÓÚ·ÎÂÌËË Ì‡ÎË‚Ì˚ ¯Î‡Ì„Ë.
ÑÛ„ÓÈ ÍÓ̈ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡,
ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘ËÈÒfl Í Ï‡¯ËÌÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸
ÔÓ‚fiÌÛÚ ‚ β·ÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË. éÒ··¸Ú „‡ÈÍÛ,
ÔÓ‚ÂÌËÚ ¯Î‡Ì„ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ,
ÔÓ‚ÂË‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ú˜ÂÈ ‚Ó‰˚. ç‡ÎË‚ÌÓÈ
¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ
P1051
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 31
P0256
P0020
2
1
P1068
P1066
P1088
P0021

ÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ Ô‰‚Ë„‡Ú¸ ͇Ì, ÚÓ
‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚È, ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚È
¯Î‡Ì„, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl
‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.
èèÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ Í͇‡Ì̇‡ÎÎËËÁÁ‡‡ˆˆËËËË
äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸
ÚÂÏfl ÒÔÓÒÓ·‡ÏË:
èÓ‚ÂÒËÚ¸ ̇ Í‡È ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ Ì‡Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ, ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ï‡¯ËÌ˚. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ۷‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ ¯Î‡Ì„ Ì ÒÓÒÍÓ˜ËÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚.
ùÚÓ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸, ÔË‚flÁ‡‚ ¯Î‡Ì„ Í Í‡ÌÛ
ÍÛÒÍÓÏ ¯Ô‡„‡Ú‡, ËÎË Á‡ÍÂÔË‚ Â„Ó Ì‡ ÒÚÂÌÂ.
èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌ˲ ÒÎË‚ÌÓÈ ÚÛ·˚
‡ÍÓ‚ËÌ˚. чÌÌÓ ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸
̇‰ ÒËÙÓÌÓÏ ‡ÍÓ‚ËÌ˚, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÒÓÚ‡ ÓÚ ÔÓ·
ÒÓÒÚ‡‚Îfl· Ì ÏÂÌ 60 ÒÏ.
ççÂÂÔÔÓÓÒÒ‰‰ÒÒÚÚ‚‚ÂÂÌÌÌÌÓÓ ÍÍ ÒÒÎÎËË‚‚ÌÌÓÓÈÈ ÚÚÛÛ··ÂÂ
̇ ‚˚ÒÓÚ ÌÂ
ÏÂÌÂÂ 60 ÒÏ Ë ÌÂ ·ÓÎÂÂ 90 ÒÏ.
äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡
‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl, ÚÓ ÂÒÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‰Ë‡ÏÂÚ
ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ¯Ë ̇ÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡
ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
çÂθÁfl Ô„˷‡Ú¸ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„. éÌ ‰ÓÎÊÂÌ
ÔÓ΄‡Ú¸ ÔÓ ÔÓÎÛ Ë ÔÓ‰ÌËχڸÒfl ÚÓθÍÓ fl‰ÓÏ Ò
ÏÂÒÚÓÏ ÒÎË‚‡.
32
P0022
èèÓÓ‰‰ÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÒÒÂÂÚÚËË
чÌ̇fl χ¯Ë̇ ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ò Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ 220-
230 Ç, 50 Ɉ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚‡¯‡ ‰Óχ¯Ìflfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl
ÒËÒÚÂχ ÒÔÓÒӷ̇ ‚˚‰Âʇڸ χÍÒËχθÌÛ˛
̇„ÛÁÍÛ (2,2 ÍÇÚ), Û˜ËÚ˚‚‡fl ‡·ÓÚÛ Ë ‰Û„Ëı
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚.
èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Í ÓÁÂÚÍ‡Ï Ò
Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË Ô‡‚Ë·ÏË ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌËÍË.
àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚÒfl ÓÚ Î˛·ÓÈ
ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â· β‰flÏ ËÎË
ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ì‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl
‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚÂÈ.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÏÂÌ˚ ͇·ÂÎfl
ÔËÚ‡ÌËfl ÔË·Ó‡ ˝Ú‡ ÓÔ‡ˆËfl ‰ÓÎÊ̇
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ specialistom iz
avtorizovannogo izgotovitelem
servisnogo centra.
èÓÒÎe ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚ ‰ÓÎÊeÌ ·˚Ú¸
Ó·eÒÔe˜eÌ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ‰ÓÒÚÛÔ Í Í‡·eβ ÔËÚ‡ÌËfl.
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 32
P0023

RUSSKIJ
Opisanie maßiny
1 ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva
2 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇
3 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
4 ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ “ÅÎÓÍËӂ͇ β͇”
5 îËÎ¸Ú ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡
6 ê„ÛÎËÛÂÏ˚ ÌÓÊÍË ‰Îfl ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌËfl
χ¯ËÌ˚ ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË
ëËË„„Ì̇‡Îθ¸Ì̇‡flfl η‡ÏÏÔÔ‡‡ ··ÎÎÓÓÍÍËËÓÓ‚‚ÍÍËË
ë
Îβ˛Í͇‡
ÇÓ ‚ÂÏfl ÒÚËÍË Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. é ·ÎÓÍËÓ‚Í Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚ
ÍÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ fl‰ÓÏ Ò Û˜ÍÓÈ Î˛Í‡. èÓ͇
„ÓËÚ Î‡ÏÔ‡, Î˛Í Ì ÓÚÍÓÂÚÒfl.
Dozator moæxego sredstva
otdelenie dlå dozirovki poroßka
predvaritelwnoj stirki
otdelenie dlå dozirovki poroßka
osnovnoj stirki
otdelenie dlå dozirovki dobavok,
ispolwzuemyh pri poloskanii
33
P1017
LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl
ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇
LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì̇fl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÙËÏ˚ ùÎÂÍÚÓβÍÒ “ÑËÂÍÚ ÒÔÂÈ ÒËÒÚÂÏ”,
Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÈ ÒÚËÍË ·Âθfl Ò Ì‡ËÏÂ̸¯ËÏ ‡ÒıÓ‰ÓÏ
‚Ó‰˚, ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„ËË Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.
чÊ χÎÂ̸ÍË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθfl ÒÚˇ˛ÚÒfl ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ú‡Í Í‡Í ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Òӄ·ÒÌÓ Á‡„ÛÁÍÂ Ë ÚËÔÛ Ú͇ÌË.
•
ëëÂÂÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï Ú‡ÍÊÂ
•
ëëÔÔˆˆËˇ‡Îθ¸Ì̇‡flfl ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡ ‰‰ÎÎflfl ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË
Ò ÌÓ‚ÓÈ
‚˚·Ë‡Ú¸ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ ÒÚËÍË, ˜ÚÓ
ÒËÒÚÂÏÓÈ ‚˚ÒÚˇÂÚ ‚‡¯Ë ¯ÂÒÚflÌ˚ ‚Â˘Ë Ò
Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÛÔÓ˘‡ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË χ¯ËÌ˚.
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÈ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛.
•
ÑÑËËÒÒÔÔÎÎÂÂÈÈ ‚‚˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËËflfl ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ
•
ììÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚ‚‚ÓÓ ÔÔ‰‰ÓÓÚÚ‚‚‡‡˘˘ÂÂÌÌËËflfl ‰‰ËËÒÒ··‡‡Î·‡ÌÌÒÒ‡‡
˝Ú‡Ô ÒÚËÍË, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ï‡¯Ë̇.
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ χ¯ËÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl
•
ÄÄ‚‚ÚÚÓÓÏχ‡ÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍÓÓ ÓÓııη‡Êʉ‰ÂÂÌÌËË ‚‚ÓÓ‰‰˚˚ ‰‰ÓÓ 6600°°ëë
ÓÚÊËχ.
Ô‰ ÒÎË‚ÓÏ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚
95°C. ùÚÓ ÒÏfl„˜‡ÂÚ ÂÁÍËÈ ÔÂÂÔ‡‰ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚
Ú͇ÌË, ˜ÚÓ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÏË̇ÌËfl ·Âθfl.
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 33

ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛ‡‡ÚÚ‡‡ˆˆËËflfl
è臇ÌÌÂÂÎθ¸ ÛÛÔÔ‡‡‚‚ÎÎÂÂÌÌËËflfl
11 èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏÌ̇‡flfl Í͇‡ÚÚÓÓ˜˜Í͇‡
22 ääÓÓÌÌÚÚÓÓÎθ¸Ì̇‡flfl η‡ÏÏÔÔ‡‡ ‡‡··ÓÓÚÚ˚˚
äÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ ‡·ÓÚ˚ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡
χ¯Ë̇ ‚Íβ˜Â̇.
33 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““ÇÇääãã//ÇÇõõääãã””
ÇÍβ˜‡ÈÚÂ Ë ‚˚Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ
‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË.
44 ëëÂÂÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ
ùÚ‡ ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ӷ·‰‡ÂÚ ÔflÚ¸˛
ÔÓ„‡ÏÏÌ˚ÏË ÒÂÍÚÓ‡ÏË, ˜ÂÚ˚Â
Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌË:
ıÎÓÔÓÍ/ÎfiÌ („ÓÎÛ·ÓÈ ÒÂÍÚÓ)
ÒËÌÚÂÚË͇ (ÊfiÎÚ˚È ÒÂÍÚÓ)
ÚÓÌÍË Ú͇ÌË (˜fiÌ˚È ÒÂÍÚÓ)
¯ÂÒÚ¸ (˜fiÌ˚È ÒÂÍÚÓ)
Ë Ó‰ËÌ ÒÂÍÚÓ ‰Îfl ÒÔˆˇθÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ
AA
—
GG
.
èÓ‚ÂÌËÚ ۘÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚Ô‡‚Ó ËÎË
‚ÎÂ‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚
Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËflÏ, Ô˂‰fiÌÌ˚Ï Ì‡ ˝ÚËÍÂÚ͇ı
·Âθfl, ËÎË Ê ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Âfi ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò
Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÔÓ„‡ÏÏ ÓÚ
ÄÄ
‰Ó
GG
.
èèÓÓÒÒÎΠÁÁ‡‡‚‚¯¯ÂÂÌÌËËflfl
‚‚˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËËflfl ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚ ÛÛ˜˜ÍÍÛÛ ÒÒÎΉ‰ÛÛÂÂÚÚ ‚‚ÂÂÌÌÛÛÚÚ¸¸ ‚‚
ÔÔÓÓÎÎÓÓÊÊÂÂÌÌËËÂÂ ““OO””..
34
E
95˚
G
F
60˚
60˚
D
E
C
40˚
B
40˚
A
30˚
30˚
60˚
E
40˚
40˚
40˚
30˚
30˚
40˚
éé··ÓÓÁÁÌ̇‡˜˜ÂÂÌÌËËflfl Ì̇‡ ¯¯Í͇‡ÎΠÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ
•
ÖÖ
Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ˝Ì„Óҷ„‡˛˘Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
• ëËÏ‚ÓÎ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ©to ‚Ó‰‡ Ôri stirke
Ì ̇„‚‡ÂÚÒfl.
äÌÓÔÍË ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓÊÌÓ
‚˚·‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚ ÙÛÌ͈ËË. Ç˚·Ó ÙÛÌ͈ËÈ
‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ¸ ÔÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ‰Ó ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ.
Pri naΩatii na ™ti ÍÌÓÔÍË Á‡„Ó‡˛ÚÒfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë Ò˄̇θÌ˚ ·ÏÔ˚. èË Ëı
ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË Î‡ÏÔ˚ „‡ÒÌÛÚ.
ÑÎfl ÓÔӂ¢ÂÌËfl Ó· ӯ˷Í ‚˚·Ó‡ ·ÏÔ˚ ·Û‰ÛÚ
ÏË„‡Ú¸ ÓÍÓÎÓ 2 ÒÂÍÛ̉, ‡ ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
̇‰ÔËÒ¸
EErrrr
.
55 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““è艉‚‚‡‡ËËÚÚÂÂÎθ¸Ì̇‡flfl
ÒÒÚÚËËÍ͇‡””
ÖÒÎË ·Âθfi Ó˜Â̸ „flÁÌÓÂ, ÚÓ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸
ÔÓ„‡ÏÏÛ Ò Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ.
è‰ ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇
‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÛ˛ ÒÚËÍÛ ÔË
χÍÒËχθÌÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ 30°C.
è艉‚‚‡‡ËËÚÚÂÂÎθ¸Ì̇‡flfl ÒÒÚÚËËÍ͇‡ ÌÌ ‡‡··ÓÓÚÚ‡‡ÂÂÚÚ ‚‚
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ ‰‰ÎÎflfl ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË..
艂‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇ Á‡‚¯‡ÂÚÒfl ÍÓÓÚÍËÏ
ÓÚÊËÏÓÏ ÒÓ ÒÍÓÓÒÚ¸˛ 650 Ó·/ÏËÌ ‰Îfl ıÎÓÔ͇,
θ̇ Ë ÒËÌÚÂÚËÍË. èË ÒÚËÍ ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ
‚Ó‰‡ ÒÎË‚‡ÂÚÒfl ·ÂÁ ÓÚÊËχ.
66 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““ÇÇ˚˚··ÓÓ ÓÓÚÚÊÊËËÏχ‡””
MoΩno cÌËÁËÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚‚‰fiÌÌÛ˛ ‚
ÒÚˇθÌÛ˛ χ¯ËÌÛ Ï‡ÍÒËχθÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚
Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ Ú͇ÌË, ËÎË Ê ÏÓÊÌÓ
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 34

‚˚·‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ (ÓÚÍβ˜ÂÌË ÓÚÊËχ),
88 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““ääÓÓÓÓÚÚÍ͇‡flfl ÒÒÚÚËËÍ͇‡””
̇ʇ‚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ.
Pri naΩatii na ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ, ‚ÂÏfl ÒÚËÍË
ᇄÓËÚÒfl ·ÏÔ‡, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ‚˚·‡ÌÌÓÈ
ÒÌËʇÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:
ÔÓÁˈËË.
— na 55 ÏËÌÛÚ˚ ‰Îfl ıÎÓÔ͇ ÔË 95°C
ééÚÚÊÊËËÏÏ
— na 66 ÏËÌÛÚ˚ ‰Îfl hlopka ÔË 60°C
— na 28 ÏËÌÛÚ˚ ‰Îfl ÒËÌÚÂÚËÍË
å‡ÍÒËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡
— na 8 ÏËÌÛÚ ‰Îfl ÚÓÌÍÓ„Ó ·Âθfl
Ú͇ÌË. ÑÎfl Ô˂‰fiÌÌ˚ı ÌËÊ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ËϲÚÒfl
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë χÍÒËχθÌ˚ ÒÍÓÓÒÚË:
ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl
ÌÌÂÂ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚·‡Ì‡ ‰Îfl ÒÚËÍË
¯ÂÒÚË.
RUSSKIJ
• ïÎÓÔÓÍ/ÎfiÌ:
500/700/900 χÍÒ. 1000 Ó·/ÏËÌ
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl Ì ӘÂ̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl.
• ëËÌÚÂÚË͇/¯ÂÒÚ¸
îÛÌ͈Ëfl Å˚ÒÚ‡fl ÒÚË͇
ÌÌÂÂ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚·‡Ì‡
500/700 χÍÒ. 900 Ó·/ÏËÌ
‚ÏÂÒÚÂ Ò ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ
ÖÖ
.
• íÓÌÍË Ú͇ÌË:
500 χÍÒ. 700 Ó·/ÏËÌ
99 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““ÑÑÓÓÔÔÓÓÎÎÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÂÂ
ÔÔÓÓÎÎÓÓÒÒÍ͇‡ÌÌËË””
ééÚÚÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÓÓÚÚÊÊËËÏχ‡
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ
Pri ‚˚·e ÔÓÎÓÊÂÌËfl , χ¯Ë̇ Ì ‚˚ÔÓÎÌËÚ
ÔÓÎÓÒ͇ÌËÂ. äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËÈ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ
ÓÚÊËÏ.
Ò 3 ‰Ó 4.
ùÚÛ ÙÛÌÍˆË˛ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ‰Îfl
åÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÓ ‚ÒÂÏË ÔÓ„‡ÏχÏË,
ıÎÓÔ͇/θ̇.
ÍÍÓÓÏÏ ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË
.
Ñ
ч‡ÌÌÌ̇‡flfl ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËflfl ÒÒÔÔˆˆËˇ‡Îθ¸ÌÌÓÓ ÔÔ‰‰Ì̇‡ÁÁÌ̇‡˜˜ÂÂÌ̇‡ ‰‰ÎÎflfl
êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl β‰ÂÈ Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ
ÓÓ˜˜ÂÂÌ̸¸ ÚÚÓÓÌÌÍÍËËıı ÚÚÍ͇‡ÌÌÂÂÈÈ..
ÍÓÊÂÈ ËÎË Ê ‚ ÁÓ̇ı Ò Ó˜Â̸ Ïfl„ÍÓÈ ‚Ó‰ÓÈ.
77 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““ÇÇÓÓ‰‰‡‡ ‚‚ ··‡‡ÍÍ””
ÖÒÎË ·˚· ‚˚·‡Ì‡ ˝Ú‡ ÙÛÌ͈Ëfl, ÚÓ ÒÚˇθ̇fl
χ¯Ë̇ Ì ÒÓθfiÚ ‚Ó‰Û ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ÍÌÓÔÍË
èìëä/èÄìáÄ Ë Î‡ÏÔ‡ Ù‡Á˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚
̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸, ˜ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸
ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ‰Ó ÓÚÍ˚ÚËfl Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡.
ÑÑÎÎflfl ÒÒÎÎËË‚‚‡‡ ‚‚ÓÓ‰‰˚˚ ÒÒÛÛ˘˘ÂÂÒÒÚÚ‚‚ÛÛ˛˛ÚÚ ÚÚËË ÒÒÔÔÓÓÒÒÓÓ··‡‡::
•
ÇÇ˚˚··ÂÂËËÚÚ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏÛÛ DD ““ëëÎÎËË‚‚””..
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ÒÓθfiÚ ‚Ó‰Û ·ÂÁ ÓÚÊËχ.
è‰ ‚˚·ÓÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ “
DD
” (ÒÎË‚), ÒÂÎÂÍÚÓ
ÔÓ„‡ÏÏ ÒΉÛÂÚ Ô‚ÂÒÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “O”.
•
ç燇ÊÊÏÏËËÚÚ ÚÚÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÍÍÌÌÓÓÔÔÍÍÛÛ èèììëëää//èèÄÄììááÄÄ..
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û Ë ÓÚÊËχÂÚ
‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ Ú͇ÌË.
•
ÇÇ˚˚··‡‡ÚÚ¸¸ ÒÒÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÓÓÚÚÊÊËËÏχ‡..
Ç˚·‡Ú¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔË
ÔÓÏÓ˘Ë ÒÔˆˇθÌÓÈ ÍÌÓÔÍË Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ
èìëä/èÄìáÄ.
35
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 35

1100 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““ÅÅËËÓÓ””
ùÚÛ ÙÛÌÍˆË˛ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ‰Îfl ıÎÓÔ͇/θ̇ Ë
ÒËÌÚÂÚËÍË, ‰Îfl ÚÂÏÔ‡ÚÛ ‚˚¯Â 40°C. äÓ„‰‡
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ 40°C, Ó̇ ·Û‰ÂÚ
ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸Òfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË
ÓÍÓÎÓ 10 ÏËÌÛÚ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ˝ÚÓ„Ó ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÒÚˇθÌÓÏ
ÔÓӯ͠˝ÌÁËÏ˚ ÛÌ˘ÚÓÊ‡Ú Á‡„flÁÌÂÌËÂ.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓ‚Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
1111 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““èèÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁ‡‡‰‰ÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ””
èË ÔÓÏÓ˘Ë ‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ Á‡‰Âʇڸ
ÔÛÒÍ Ï‡ÍÒËÏÛÏ Ì‡ 24 ˜‡Ò‡.
èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ ˜‡Ò‡ı Ë
ÇÇ‚‚‰‰ÂÂÌÌËË ““èèÛÛÒÒÍ͇‡ ÒÒ ÁÁ‡‡‰‰ÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ””
ÏËÌÛÚ‡ı (̇Ô. 2,05).
• ÇÍβ˜ËÚ ÒÚˇθÌÛ˛ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ
ÍÌÓÔÍË .
• Ç˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
• ǂ‰ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË.
• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ .
ÇÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË ËÒ˜ËÒÎflÂÚÒfl ‚ ˜‡Ò‡ı.
èÓ„‡Ïχ ̇˜ÌfiÚ ‡·ÓÚÛ ÔÓÒΠËÒÚ˜ÂÌËfl
‚‚‰fiÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.
èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl
ààÁÁÏÏÂÂÌÌÂÂÌÌËË ‚‚ÂÂÏÏÂÂÌÌËË ÁÁ‡‡‰‰ÂÂÊÊÍÍËË
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ
Á‡„ÛÁÍË ·Âθfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓÈ ‰Îfl ͇ʉÓÈ
• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.
ÔÓ„‡ÏÏ˚.
• ç‡ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ “èÛÒÍ Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ” ‰Ó ÚÂı
èÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚
ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠ̠ÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÂ
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÍÓÂÍÚËÛÂÚÒfl
‚ÂÏfl.
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Í‡Ê‰Û˛ ÏËÌÛÚÛ.
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ó‰ËÌ ‡Á, ÂÒÎË ‚‡Ï
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÚÂÂÚ¸ ‚‚‰fiÌÌÓ ‚ÂÏfl:
èèÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁ‡‡‰‰ÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ
‚˚Ò‚ÂÚËÚÒfl “0h” (0 ˜‡ÒÓ‚).
• ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ Â˘fi ‡Á, ˜ÚÓ·˚
èÛÒÍ Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËÂ ‚ÂÏÂÌË, ËÎË ÊÂ
ÍÌÓÔÍË (χÍÒ. 24 ˜‡Ò‡) Ë ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇
‚Íβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ-ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
‰ËÒÔΠ‚ Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉. á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
1122 ììÌÌËË‚‚ÂÂÒÒ‡‡Îθ¸ÌÌ˚˚ÈÈ ‰‰ËËÒÒÔÔÎÎÂÂÈÈ
ç‡ ÛÌË‚Â҇θÌÓÏ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl
ÒÎÂ‰Û˛˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl:
ééÚÚÏÏÂÂÌ̇‡ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚ —— ÔÔÓÓ‰‰ÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚ —— ÔÔÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁ‡‡‰‰ÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ —— ÓÓ¯¯ËË··Í͇‡ ÔÔËË
‚‚˚˚··ÓÓ —— ÍÍÓÓ‰‰ ÌÌÂÂËËÒÒÔÔ‡‡‚‚ÌÌÓÓÒÒÚÚËË —— ÍÍÓÓÌ̈ˆ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚..
ééÚÚÏÏÂÂÌ̇‡ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
éÚÒ˜fiÚ ‚‚‰fiÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‚
èË ÓÚÏÂÌ ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
˜‡Ò‡ı.
ÔÓÎÓÊÂÌËË “O”, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl 3 ÎËÌËË.
36
2.05
èèÓÓ‰‰ÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 36
—

ÖÒÎË ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÌÂÒÓ‚ÏÂÒÚËχfl ÙÛÌ͈Ëfl Ò
‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ ÒÚËÍË, ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl “
EErrrr
”.
RUSSKIJ
çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÍÓ‰ÓÏ
̇ ‰ËÒÔÎÂÂ. äÓ‰ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚‡ÊÌ˚Ï
‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ Ë
ÒÎÛÊ·˚ ÚÂıÔÓÏÓ˘Ë, ̇ÔËÏÂ, “Ö20” (ÒÏ. ëÚ. 49-50).
ääÓÓÌ̈ˆ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
èÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ ÌÓθ. ÖÒÎË ·˚· ‚˚·‡Ì‡
ÙÛÌ͈Ëfl , ÌÓθ Ì ÏË„‡ÂÚ.
37
E20
é鯯ËË··Í͇‡ ÔÔËË ‚‚˚˚··ÓÓÂÂ
1133 ääÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ““èèììëëää//èèÄÄììááÄÄ””
ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ӷ·‰‡ÂÚ ÚÂÏfl ÙÛÌ͈ËflÏË:
èèÛÛÒÒÍÍ —— è臇ÛÛÁÁ‡‡ —— ëëÎÎËË‚‚//ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ
èèÛÛÒÒÍÍ
ääÓÓ‰‰ ÌÌÂÂËËÒÒÔÔ‡‡‚‚ÌÌÓÓÒÒÚÚËË
èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl
‚˚·‡Ì̇fl ÔÓ„‡Ïχ. ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡
èìëä/èÄìáÄ ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ë ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸
̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ‚ÒÂÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
ÖÒÎË ·˚Î ‚˚·‡Ì ÔÛÒÍ Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ, ÚÓ
̇˜Ë̇ÂÚÒfl Ó·‡ÚÌ˚È ÓÚÒ˜fiÚ.
è臇ÛÛÁÁ‡‡
ç‡Ê‡‚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ, ÔÂ˚‚‡ÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÂχfl
ÔÓ„‡Ïχ. Öfi ‡·ÓÚ‡ ‚ÌÓ‚¸ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚÒfl ÔË
ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË. ÇÓ ‚ÂÏfl
Ô‡ÛÁ˚ ·ÏÔ‡ èìëä/èÄìáÄ ÏË„‡ÂÚ.
ëëÎÎËË‚‚//ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ
èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË:
• ëÎË‚‡ÂÚÒfl ‚Ó‰‡ ‚ ÔÓ„‡ÏÏ “áÄåÄóàÇÄçàÖ”
(A)
• ëÎË‚‡ÂÚÒfl ‚Ó‰‡ ‚ ÔÓ„‡Ïχı Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚ ·‡ÍÂ, Ë
·Âθfi ÓÚÊËχÂÚÒfl.
1144 ÑÑËËÒÒÔÔÎÎÂÂÈÈ ‚‚˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËËflfl
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ·ÏÔ˚,
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ˝ÚÛ ÔÓ„‡ÏÏÛ
ÓÔ‡ˆËflÏ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÚÓÚ
˝Ú‡Ô, ̇ ÍÓÚÓÓÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇,
ËÎË Ê ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔÓ„‡Ïχ Á‡ÍÓ̘Â̇.
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 37

ã‡ÏÔ‡ ÍÓ̈‡ ˆËÍ· ÏË„‡ÂÚ, ÂÒÎË ‚ÓÁÌË͇ÂÚ
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚.
é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò ˝ÚËÏ ÏË„‡ÂÚ Ó‰Ì‡ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı
·ÏÔ, ‡ ÍÓ‰ ӯ˷ÍË Ì‡ ÛÌË‚Â҇θÌÓÏ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÚËÔ Ó¯Ë·ÍË.
Ö10 + ‚Ó‰‡ ‚ ·‡Í = ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ÌÂ
Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û
Ö20 + ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl = ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ÌÂ
ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û
Ö40 + ÒÚË͇ = Î˛Í ÔÎÓıÓ Á‡Í˚Ú
ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı ӯ˷ÓÍ ÒÏ. ÒÚ. 49-50.
Ç ÍÓ̈ ˆËÍ· Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ,
Ó·ÓÁ̇˜‡fl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ Ó˜ËÒÚÍË ÒÎË‚ÌÓ„Ó
ÙËθڇ.
î
îÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË
ëëËË„„Ì̇‡Îθ¸ÌÌ˚˚ Î·‡ÏÏÔÔ˚˚
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÙÛÌ͈ËË ÏÓ„ÛÚ
Á‡„ÓÂÚ¸Òfl Ӊ̇ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ Ò˄̇θÌ˚ı
·ÏÔ. ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓ‚ÂflÂÚ
ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ ÙÛÌ͈ËË Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏÓÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË fl‰
·ÏÔ ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÓÍÓÎÓ 2 ÒÂÍÛ̉, ‡
̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ “
EErrrr
”.
ääÓÓÌ̈ˆ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
äÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡
Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡, Â„Ó ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸. ç‡
ÛÌË‚Â҇θÌÓÏ ‰ËÒÔΠ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÌÓθ, Ë
Á‡„ÓËÚÒfl ·ÏÔ‡ äéçÖñ. Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ Ë
‚˚̸Ú ËÁ ÌÂfi ·Âθfi. 肉ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ
‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “O”.
ààÁÁÏÏÂÂÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
èÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂ̇ ‰Ó ̇ʇÚËfl
ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ. ÖÒÎË Ê ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂ
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÛÊ ̇˜‡ÎÓÒ¸, ÚÓ Âfi ÏÓÊÌÓ ËÁÏÂÌËÚ¸
Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÓÚÏÂÌ˚. Ç˚·ÂËÚÂ
ÌÓ‚Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ
èìëä/èÄìáÄ.
èèÂÂ˚˚‚‚‡‡ÌÌËË ‚‚˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËËflfl ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ. ã‡ÏÔ‡ ̇‰
ÍÌÓÔÍÓÈ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸. ç‡ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÊÂ
ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl ‡·ÓÚ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
38
filwtr
ééÚÚÏÏÂÂÌ̇‡ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
肉ËÚ ۘÍÛ ÒÂÎÂÍÚÓ‡ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “O”
‰Îfl ÓÚÏÂÌ˚ ‚‚‰fiÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ì‡
‰ËÒÔΠ·Û‰ÛÚ ÏË„‡Ú¸ ÚË ÎËÌËË.
èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
ééÚÚÍÍ˚˚ÚÚËË Îβ˛Í͇‡ ÔÔÓÓÒÒÎΠÁÁ‡‡ÔÔÛÛÒÒÍ͇‡
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ èÄìáì (̇ʇڸ
ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ).
Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:
• ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ Ì ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ì‡„‚,
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÌËÊ 40°C;
• ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ Ì‚˚ÒÓÍËÈ;
• ·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl.
ÖÒÎË ËϲÚÒfl Ú‡ÍË ÛÒÎÓ‚Ëfl, ÚÓ ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË
Ô‡ÛÁ˚ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ·ÏÔ‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
ÑÇÖêà „‡ÒÌÂÚ, Ë ‰‚¸ ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸.
ÖÒÎË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ÌÓ ˝ÚÓ Í‡ÈÌÂ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‰Â·ڸ, ‚˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ
̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË Çäã/Çõäã.
èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜ÂÂÁ 2 ÏËÌÛÚ˚ ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ
ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ.
éé··‡‡ÚÚËËÚÚ ‚‚ÌÌËËÏχ‡ÌÌËË Ì̇‡ ÛÛÓÓ‚‚ÂÂÌ̸¸ ËË ÚÚÂÂÏÏÔÔ‡‡ÚÚÛÛÛÛ
‚‚ÓÓ‰‰˚˚ ‚‚ ÒÒÚÚˡ‡Îθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïχ‡¯¯ËËÌÌÂÂ!!
äÓ„‰‡ ‚˚ Á‡ÍÓÂÚÂ Î˛Í Ë ‚ÌÓ‚¸ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ
Çäã/Çõäã, ÒÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ
ËÒÔÓÎÌÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÁ ÚÓ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚
ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ Ô‚‡ÌÓ.
ééÚÚÍÍ˚˚ÚÚËË Îβ˛Í͇‡ ÔÔÓÓÒÒÎΠÁÁ‡‡ÔÔÛÛÒÒÍ͇‡
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ èÄìáì (̇ʇڸ
ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ).
ã˛Í ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸, ÍÓ„‰‡ ·ÏÔ‡ fl‰ÓÏ Ò
Û˜ÍÓÈ Î˛Í‡ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ.
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 38

ë낂‰‰ÂÂÌÌËËflfl ÓÓ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡ıı
ëë == 11 ÔÔÓÓÎÎÓÓÒÒÍ͇‡ÌÌËËÂÂ
Ç˚ÒÚˇÌÌÓ ‚Û˜ÌÛ˛ ·Âθfi ÏÓÊÌÓ
òòÂÂÒÒÚÚ¸¸
ÔÓÔÓÎÓÒ͇ڸ ÒÓ ÒÏfl„˜ËÚÂÎÂÏ.
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ‚˚ÔÓÎÌËÚ 1 ÔÓÎÓÒ͇ÌË Ë
èË ÔÓÏÓ˘Ë ‰‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓÊÌÓ Ì ÚÓθÍÓ
ÓÚÓÊÏfiÚ ·Âθfi ̇ χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË,
‚˚ÒÚˇڸ ¯ÂÒÚflÌÓ ·Âθfi Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ “˜ËÒÚ‡fl
ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ÔÓÌËÁËÚ¸ ÍÌÓÔÍÓÈ ÓÚÊËχ.
¯ÂÒÚ¸, Ô˄Ӊ̇ ‰Îfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË, ÌÂ
Ò‡‰ËÚÒfl”, ÌÓ Ë ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ¯ÂÒÚË, ÍÓÚÓ˚Â, ͇Í
Ô‡‚ËÎÓ, ÒΉÛÂÚ ÒÚˇڸ ‚Û˜ÌÛ˛, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ÒÂ
DD == ëëÎÎËË‚‚
ÓÒڇθÌ˚ Ú͇ÌË Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ “ÒÚˇڸ ‚Û˜ÌÛ˛”.
RUSSKIJ
ëΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ·Óθ¯Â Ì ‚ÓÁÌË͇ÂÚ
Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚ ·‡Í ÏÓÊÌÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍ ӘÂ̸ ÚÓÌÍËı
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÎË‚‡
Ú͇ÌÂÈ.
‚Ó‰˚ ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
èÂʉ ‚Ò„Ó, Ô‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌË “O”, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ
ÄÄ == áᇇÏχ‡˜˜ËË‚‚‡‡ÌÌËË ÔÔËË 3300°°CC
“
DD
” (ÒÎË‚). ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.
èÓ„‡Ïχ Á‡Ï‡˜Ë‚‡ÌËfl — ˝ÚÓ
ÓÓÚÚ‰‰ÂÂÎθ¸Ì̇‡flfl
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡
, Á‡ÔÛÒ͇Âχfl ÍÌÓÔÍÓÈ èìëä/èÄìáÄ
FF == OOÚÚÊÊËËÏÏ
ÔÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
ùÚ‡ ÓÚ‰Âθ̇fl ÔÓ„‡Ïχ ÓÚÊËχÂÚ ·Âθfi Ò
Öfi ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl Ó˜Â̸
χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛.
„flÁÌÓ„Ó ·Âθfl.
Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ·Âθfl ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸
ç‡Ò˚Ô¸Ú ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó ‚ ÓÚÒÂÍ .
‰Û„Û˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË
íÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÒÚËÍË ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 30°C, ‡
ÓÚÊËχ.
ÔÓ„‡Ïχ Á‡‚¯‡ÂÚÒfl Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚ ·‡ÍÂ.
ÑÎfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú 2 ÒÔÓÒÓ·‡:
GG == ååËËÌÌËËÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡ ÔÔËË 3300°°CC
•
ííÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÒÒÎÎËË‚‚
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ, ‚Ó‰‡ ÒÓθfiÚÒfl.
ùùÚÚÓÓ ÔÔÓÓÎÎÌ̇‡flfl ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡
, ÍÓÚÓ‡fl ÒÓ˜ÂÚ‡ÂÚÒfl ÒÓ
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ÙÛÌ͈ËflÏË: ÒÌËÊÂÌË ÒÍÓÓÒÚË
•
ëëÎÎËË‚‚ ËË ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ
ÓÚÊËχ, ÓÚÊËÏ, ‚Ó‰‡ ‚ ·‡ÍÂ Ë ‚˚·Ó ‚ÂÏÂÌË
肉ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
Á‡‰ÂÊÍË.
“O”, ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ “
FF
”, ÔË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ, Ë Ì‡ÊÏËÚÂ
ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ÌÂ
ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.
Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl, ËÎË Ê ‰Îfl ÓÒ‚ÂÊÂÌËfl
·Âθfl.
ÇÇÌÌËËÏχ‡ÌÌËËÂÂ
å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 1,5 Í„.
• ÖÒÎË ‚Ó‰‡ Ì ·˚· ÒÎËÚ‡ ‚ Ú˜ÂÌË 18 ˜‡ÒÓ‚,
ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ÒÓθfiÚ Âfi ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.
íÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÒÚËÍË ‡‚̇ 30°C.
ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡Ï‡˜Ë‚‡ÌËfl ·‡‡·‡Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl Ò
èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 30 ÏËÌÛÚ.
‡‚ÌÓÏÂÌ˚ÏË ÔÓÏÂÊÛÚ͇ÏË.
ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ 700 Ó·/ÏËÌ.
• èÓÒΠÒÎË‚‡ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË.
肉ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ
OO == ééÚÚÏÏÂÂÌ̇‡
“O”, ‚˚·ÂËÚ ÌÓ‚Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë Ì‡ÊÏËÚÂ
ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.
èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÓÚÏÂÌ˚ ÛÊ ‚‚‰fiÌÌÓÈ
ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ô‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ “O”. èÓÒÎÂ ˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸
ÇÇ == èèÓÓÎÎÓÓÒÒÍ͇‡ÌÌËËÂÂ
‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.
ùÚÓ ÓÚ‰Âθ̇fl ÔÓ„‡Ïχ, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl
ÔÓÎÓÒ͇ڸ Ë ÓÚÊËχڸ ‚˚ÒÚˇÌÌÓ ‚Û˜ÌÛ˛
·Âθfi.
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ 3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë
ÓÚÊËχÂÚ ·Âθfi ÒÓ ÒÍÓÓÒÚ¸˛ 1000, 1200, 1400
ËÎË 1600 Ó·/ÏËÌ, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË.
ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
ÍÌÓÔÍË ÓÚÊËχ.
39
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 39

å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇
êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË
êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·ÎˈÂ
ÔÓ„‡ÏÏ.
ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl
鷢ˠԇ‚Ë·:
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËςӷÏË Ì‡
ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛڇϷӂ‡Ì;
˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍÂ
ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡;
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.
íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡.
Rassortirujte ·Âθfi ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ·ÂÎÓÂ
ëÚË͇ χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθå
·Âθfi, ˆ‚ÂÚÌÓÂ, ÒËÌÚÂÚË͇, ÚÓÌÍË Ú͇ÌË, ¯ÂÒÚ¸.
ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ë·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
‚Ó‰Û Ë ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲.
íÂÏÔ‡ÚÛ‡
ÑÎfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ·Âθfl.
95° ‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó Ë
θÌflÌÓ„Ó ·Âθfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ
ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl (̇ÔËÏÂ,
ÇÂÒ ·Âθfl
Ò‡ÎÙÂÚÍË, ÔÓÎÓÚÂ̈‡, Ò͇ÚÂÚË,
ÔÓÒÚ˚ÌË…)
çËÊ Ô˂ӉËÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ‚ÂÒ ÌÂÍÓÚÓ˚ı
‚¢ÂÈ:
60° ‰Îfl ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ·Âθfl ÒÓ Ò‰ÌÂÈ
ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl
ı‡Î‡Ú mahrovyj 1200 „.
(̇ÔËÏÂ, ÒÓÓ˜ÍË, ÌÓ˜Ì˚Â
Ò‡ÎÙÂÚ͇ 100 „.
Û·‡¯ÍË, ÔËʇÏ˚…) ËÁ θÌflÌ˚ı,
ÔÓ‰Ó‰ÂflθÌËÍ 700 „.
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı ËÎË
ÔÓÒÚ˚Ìå 500 „.
ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËı Ú͇ÌÂÈ Ë ‰Îfl
̇‚ÓÎӘ͇ 200 „.
χÎÓ„flÁÌÓ„Ó
Ò͇ÚÂÚ¸ 250 „.
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ·ÂÎÓ„Ó
χıÓ‚Ó ÔÓÎÓÚÂ̈ 200 „.
·Âθfl (̇ÔËÏÂ, ÌËÊÌ„Ó
ÍÛıÓÌÌÓ ÔÓÎÓÚÂ̈ 100 „.
·Âθfl).
ÌӘ̇fl Û·‡¯Í‡ 200 „.
ÊÂÌÒÍËÂ ÚÛÒ˚ 100 „.
(ıÓÎӉ̇fl
‰Îfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ (̇ÔËÏÂ,
ÚÓÎÒÚ‡fl ÏÛÊÒ͇fl Û·‡¯Í‡ 600 „.
ÒÚË͇) 30°-40°
Á‡Ì‡‚ÂÒÓ˜Ì˚ Ú͇ÌË), ·Âθfl ËÁ
ÏÛÊÒ͇fl Û·‡¯Í‡ 200 „.
Òϯ‡ÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÍÓÌ, ‚Íβ˜‡fl
ÏÛÊÒ͇fl ÔËʇχ 500 „.
ÒËÌÚÂÚËÍÛ, ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÌÂÒÚÓÈÍÓ„Ó
ÒÓӘ͇ 100 „.
·Âθfl Ë ¯ÂÒÚË, Ëϲ˘ÂÈ
ÏÛÊÒÍËÂ ÚÛÒ˚ 100 „.
˝ÚËÍÂÚÍÛ “˜ËÒÚ‡fl ¯ÂÒÚ¸”,
Ô˄Ӊ̇ ‰Îfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË,
Ì ҇‰ËÚÒfl”.
Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ
çÂÍÓÚÓ˚ ÔflÚ̇ ÏÓ„ÛÚ Ì ÓÚÒÚˇڸÒfl Î˯¸
è‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl
ÚÓθÍÓ ‚Ó‰ÓÈ Ë ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ.
ëΉӂ‡ÚÂθÌÓ, Ô‰ ÒÚËÍÓÈ Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÒÚˇÈÚ ·ÂÎÓÂ Ë ˆ‚ÂÚÌÓÂ
Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸.
·Âθfi ‚ÏÂÒÚÂ, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÚËÍË ·ÂÎÓÂ
èflÚ̇ ÍÓ‚Ë: Ò‚ÂÊË ÔflÚ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
·Âθfi ÏÓÊÂÚ ÔÓÚÂflÚ¸ Ò‚Ó˛ ·ÂÎËÁÌÛ.
çÓ‚Ó ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθfi ÏÓÊÂÚ ÔÓÎËÌflÚ¸ ‚Ó ‚ÂÏfl
Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ. ëÛıË ÔflÚ̇ ÍÓ‚Ë
Ô‚ÓÈ ÒÚËÍË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ‚ Ô‚˚È ‡Á „Ó
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÓ˜ËÚ¸ ̇ ÌÓ˜¸ ÒÓ ÒÔˆˇθÌ˚Ï
ÒΉÛÂÚ ÒÚˇڸ ÓÚ‰ÂθÌÓ.
ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ Ë ÔÓÚÂÂÚ¸ ‚ Ï˚θÌÓÏ
‡ÒÚ‚ÓÂ.
ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·Âθ Ì ÓÒÚ‡ÎËÒ¸
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË Ô‰ÏÂÚ˚ (̇ÔËÏÂ,
å‡ÒÎflÌ˚ ͇ÒÍË: ÒÏÓ˜ËÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ
Á‡ÍÓÎÍË, ¯ÔËθÍË, ·Û·‚ÍË).
̇ ·ÂÌÁËÌÓ‚ÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ‡ÁÎÓÊË‚ Ú̸͇ ̇ Ïfl„ÍÓÈ
ÔÓ‰ÒÚËÎÍÂ, Ë ÔÓÏÓÍÌËÚÂ ÔflÚÌÓ. èÓ‚ÚÓËÚÂ
á‡ÒÚ„ÌËÚ ̇‚ÓÎÓ˜ÍË, Á‡ÍÓÈÚ Á‡ÒÚfiÊÍË-
ÓÔ‡ˆË˛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.
ÏÓÎÌËË, Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ͳ˜ÍË Ë ÍÌÓÔÍË. ᇂflÊËÚÂ
‚Ò ÂϯÍË ËÎË ‰ÎËÌÌ˚ ÎÂÌÚ˚. è‰ ÒÚËÍÓÈ
ëÛıË ÊËÌ˚ ÔflÚ̇: ÒÏÓ˜ËÚ ÒÍËÔˉ‡ÓÏ,
‚˚‚‰ËÚ ÒÚÓÈÍË ÔflÚ̇. é˜ËÒÚËÚ ÒËθÌÓ
ÍÓ̘Ë͇ÏË Ô‡Î¸ˆÂ‚ ÔËÊmite Í ÔflÚÌÛ
Á‡„flÁÌfiÌÌ˚ ۘ‡ÒÚÍË ·Âθfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÛ˛ Ú̸͇, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ
ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ËÎË ˜ËÒÚfl˘ÂÈ Ô‡ÒÚÓÈ.
‡ÒÒÚÂÎË‚ ÔflÚÌÓ Ì‡ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ.
é·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò Á‡Ì‡‚ÂÒÓ˜Ì˚ÏË Ú͇ÌflÏË Ò
ÓÒÓ·ÂÌÌÓÈ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛. ëÌËÏËÚ Ͳ˜ÍË ËÎË
Á‡‚flÊËÚ Ëı ‚ ϯÓÍ ËÎË ÒÂÚÍÛ.
40
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 40

êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË
— ÊˉÍË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚Â
ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ
‰Îfl ÌËÁÍÓÚÂÏÔ‡ÚÛÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË
ʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË
(χÍÒ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ 60°ë) ‰Îfl ‚ÒÂı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌË,
ÔflÚ̇ÏË Ê‡‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚
ËÎË cÔˆˇθÌ˚ ÏÓ˛˘Ëe Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË.
·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl.
åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡„ÛʇڸÒfl
èflÚ̇ ÔÎÂÒÂÌË: Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ,
‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚÒÂÍË
Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó Ë
‰ÓÁ‡ÚÓ‡.
ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı
퇂flÌ˚ ÔflÚ̇: Ò΄͇ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ Ï˚ÎÓÏ, ‡
ÔÓÓ¯ÍÓobraznyh ËÎË ÊˉÍËı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚
Á‡ÚÂÏ ‡ÒÚ‚ÓfiÌÌ˚Ï ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·i‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ·ÂÁ
·ÂÎÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).
Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË.
RUSSKIJ
ò‡ËÍÓ‚˚ ۘÍË Ë ÍÎÂÈ: ÒÏÓ˜ËÚ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ (*),
ëÚˇθ̇fl χ¯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ÒËÒÚÂÏoj
ÔÓÏÓÍÌËÚ ÔflÚ̇, ‡ÒÒÚÂÎË‚ Ú̸͇ ̇ Ïfl„ÍÛ˛
ˆËÍÛÎflˆËË, ÍÓÚÓ‡fl Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÂ
ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ.
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚.
É۷̇fl ÔÓχ‰‡: ÒÏÓ˜ËÚ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ
ËˉÍÓ ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó sleduet zalivatw
‚˚¯Â, Á‡ÚÂÏ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÔflÚ̇ ÒÔËÚÓÏ. ëΉ˚ ̇
neposredstvenno Ô‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚
·ÂÎ˚ı Ú͇Ìflı Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ.
ÓÚÒÂÍ ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.
ä‡ÒÌÓ ‚ËÌÓ: Á‡ÏÓ˜ËÚÂ Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ,
ÜˉÍË ‰Ó·‡‚ÍË ‰Îfl ÒÏfl„˜ÂÌËfl ËÎË
ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ Ë Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÛÍÒÛÒÌÓÈ ËÎË
͇̇ıχÎË‚‡ÌËfl ·Âθfl ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ÎË‚‡Ú¸Òfl ‚
ÎËÏÓÌÌÓÈ ÍËÒÎÓÚÓÈ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ.
ÓÚÒÂÍ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ‰Ó ̇˜‡Î‡
ëΉ˚ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ.
ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË.
óÂÌË·: ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÓÒÚ‡‚‡ ˜ÂÌËÎ,
ÑÓÁËÓ‚ÍÛ ‰Ó·‡‚ÓÍ sleduet iskatw ‚
ÒÏÓ˜ËÚ ÔflÚÌÓ Ò̇˜‡Î‡ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ (*), Á‡ÚÂÏ
ÂÍÓÏẨ‡ˆËflı ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.
ÛÍÒÛÒÌÓÈ ÍËÒÎÓÚÓÈ. ëΉ˚ ̇ ·ÂÎ˚ı Ú͇Ìflı
ç Ô‚˚¯‡ÈÚ ÓÚÏÂÚÍÛ “MAX” ‰ÓÁ‡ÚÓ‡.
Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ
ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ.
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó
èflÚ̇ „Û‰Ó̇: Ò̇˜‡Î‡ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚÂ
ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ, ÒÔËÚÓÏ ËÎË ·ÂÌÁËÌÓÏ, ÔÓÒÎÂ
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
˜Â„Ó ÒÔˆˇθÌÓÈ ÏÓ˛˘ÂÈ Ô‡ÒÚÓÈ.
íËÔ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ
(*) Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË
ÚËÔ‡ Ú͇ÌË, Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡, ÒÚÂÔÂÌË
ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ¯fiÎ͇
Á‡„flÁÌÂÌËfl ·Âθfl Ë ÓÚ ÒÚÂÔÂÌË ÊfiÒÚÍÓÒÚË
ËÒÔÓθÁÛÂÏÓÈ ‚Ó‰˚.
åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË
ÜfiÒÚÍÓÒÚ¸ ‚Ó‰˚ iÁmeråetså v Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏ˚h
«gradusah». àÌÙÓχˆËfl Ó Ωestkosti vody ÏÓÊÂÚ
ïÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ‚˚·Ó‡
·˚Ú¸ ÔÓÎÛ˜Â̇ ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÒÎÛÊ·‡ı ËÎË ‚
ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ÓÚ Â„Ó Ô‡‚ËθÌÓÈ
mestnom municipalitete. ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ
‰ÓÁËÓ‚ÍË. V to Ωe vremå, v celåh zaxity
ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ‰ÓÁËÓ‚ÍÂ.
okruΩaæxej sredy izbegajte peredozirovki
moæxih sredstv, Ôoskolwku nÂÒÏÓÚfl ̇
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂ̸¯Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó
·ËÓ‡Á·„‡ÂÏÓÒÚ¸, ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚
Ò‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË:
Ò· ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ̇ۯËÚ¸ ıÛÔÍÓÂ
— Ç˚ ÒÚˇÂÚ Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl
˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓ ‡‚ÌÓ‚ÂÒË ‚ ÔËÓ‰Â.
— ·Âθfi Ì ӘÂ̸ „flÁÌÓÂ
Ç˚·Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡ Ú͇ÌË
— ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÚËÍË Ó·‡ÁÛÂÚÒfl ÏÌÓ„Ó ÔÂÌ˚.
(ÚÓÌÍË Ú͇ÌË, ¯ÂÒÚ¸, ıÎÓÔÓÍ Ë Ú.‰.), ˆ‚ÂÚ‡,
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÒÚËÍË Ë ÒÚÂÔÂÌË Á‡„flÁÌÂÌËfl.
Ç ˝ÚÓÈ ÒÚˇθÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
ɇ‰ÛÒ˚ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰˚
‚Ò ÚËÔ˚ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, prigodnyh dlå
stirki v stiralwnyh maßinah-avtomatah,
Ëϲ˘ËxÒfl ‚ ÔÓ‰‡ÊÂ:
ɇ‰ÛÒ˚
ìÓ‚Â̸
ÍÚÂËÒÚË͇
— ÔÓÓ¯ÍÓobraznye ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ‚ÒÂı
ÊfiÒÚÍÓÒÚË
ÌÂψÍËÂ
ه̈ÛÁÒÍËÂ
ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌÂÈ,
°dH
°T.H.
— ÔÓÓ¯ÍÓobraznye ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÚÓÌÍËı
1
Ïfl„͇fl
00-07
0,0-15
Ú͇ÌÂÈ (χÍÒ. ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ 60°ë) Ë ¯ÂÒÚË.
2
Ò‰Ìflfl
08-14
16-25
3
ÊfiÒÚ͇fl
15-21
26-37
4
Ó˜Â̸ ÊfiÒÚ͇fl
‚˚¯Â 21
‚˚¯Â 37
41
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 41

Kak polwzovatwså
maßinoj
è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ‚Íβ˜ËÚÂ
ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl ÔË ÚÂÏÔ‡ÚÛÂ
60°C, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ·‡‡·‡Ì Ë ‚ÒÂ
‚ÌÛÚÂÌÌË ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ χ¯ËÌ˚.
Pri ™tom v
otdelenie dozatora “Osnovnaå stirka” sleduet
nasypatw 100 g stiralwnogo poroßka. Teperw
moΩno vypolnitw pervuæ stirku.
1. Zagruzka maßiny
éÚÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
èÓÎÓÊËÚ ·Âθfi ‚ χ¯ËÌÛ, ‚¢¸ Á‡ ‚¢¸˛, ͇Í
ÏÓÊÌÓ ·ÓΠ‡‚ÌÓÏÂÌÓ.
ç ÏÌËÚÂ Ë Ì ÍÓÏ͇ÈÚ „Ó.
2. Dozirovanie stiralwnogo
poroßka
Ç˚‰‚Ë̸Ú dozator stiralwnogo poroßka.
Otmerwte nuΩnoe koli©estvo stiralwnogo
poroßka, u©ityvaå ves stiraemogo belwå.
á‡Ò˚Ô¸Ú ÔÓÓ¯ÓÍ ‚ ‰ÓÁ‡ÚÓ, ‚ ÓÚÒÂÍ .
Esli estw neobhodimostw v predvaritelwnoj
stirke, to ©astw poroßka zasypwte v
otdelenie s obozna©eniem .
3. Dobavki dlå poloskaniå
Dobavki dlå poloskaniå sleduet nalitw v
otdelenie s obozna©eniem . Ne prevyßajte
dozirovku. Zadvinwte dozator na mesto.
42
P0004
44.. ÇÇÍÍÎβ˛˜˜ËËÚÚ Ïχ‡¯¯ËËÌÌÛÛ,, Ì̇‡Êʇ‡‚‚ ÍÍÌÌÓÓÔÔÍÍÛÛ
ÇÇääãã//ÇÇõõääãã
ᇄÓËÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡.
ÖÒÎË ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
“0”, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚flÚÒfl ÚË ÏË„‡˛˘Ë ÎËÌËË.
ÖÒÎË ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ̇
ÔÓ„‡ÏÏÂ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ
ÌÓθ.
55.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓ‰‰ËËÏÏÓÓÈÈ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
肉ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÂ
ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
ᇄÓflÚÒfl ·ÏÔ˚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë هÁ‡Ï,
ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛˘ËÏ ÔÓ„‡ÏÏÛ, ‡ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÔÓfl‚ËÚÒfl ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
66.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÒÒÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚËË ÓÓÚÚÊÊËËÏχ‡ ËËÎÎËË
ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ
ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ, ËÎË Ê ÙÛÌ͈ËË , ÔÓÒÎÂ
˜Â„Ó Á‡„ÓËÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡.
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 42
—
0
E
95˚
G
F
60˚
60˚
D
E
C
40˚
B
40˚
A
30˚
30˚
60˚
E
40˚
40˚
40˚
30˚
filwtr
30˚
40˚
P1018
P1019

77.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓ‰‰ËËÏÏÓÓÈÈ ‚‚‡‡ÏÏ
ÖÒÎË Ê ·˚· ‚˚·‡Ì‡ Á‡‰ÂÊ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl, ÚÓ
χ¯Ë̇ ̇˜ÌÂÚ Ó·‡ÚÌ˚È ÓÚÒ˜ÂÚ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ
ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË
ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË ËÎË ÊÂ
ç‡ÊÏËÚ ӉÌÛ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ‚‡Ï
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
ÙÛÌ͈ËÈ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Á‡„ÓflÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÂ
ËÏ Î‡ÏÔ˚.
RUSSKIJ
1100.. ääÓÓÌ̈ˆ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
凯Ë̇ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ÖÒÎË
88.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÔÔÛÛÒÒÍ͇‡ ÒÒ ÁÁ‡‡‰‰ÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ
·˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl (‚Ó‰‡ ‚ ·‡ÍÂ), ÚÓ
·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ·ÏÔ‡ ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ, ‡
ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÒÚˇθÌÛ˛ χ¯ËÌÛ
·ÏÔ‡ ÍÓ̈‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰ÓÎʇڸ
‚ ÚÓ˜ÌÓ ÓÔ‰ÂÎfiÌÌÓ ‚ÂÏfl,
ÔÔ‰‰ Ì̇‡Êʇ‡ÚÚËËÂÂÏÏ
„ÓÂÚ¸, Ò˄̇ÎËÁËÛfl, ˜ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÎËÚ¸
ÍÍÌÌÓÓÔÔÍÍËË èèììëëää//èèÄÄììááÄÄ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸
‚Ó‰Û ‰Ó ÓÚÍ˚ÚËfl β͇. ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl
‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË . ÇÂÏfl
ÌÓθ. Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ (ÔÓÒΠÒÎË‚‡) ̇
Á‡‰ÂÊÍË ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ ‰ËÒÔΠ̇ 3 ÒÂÍÛ̉˚,
‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ ÌÓθ. ã˛Í ÏÓÊÌÓ
ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚ÌÓ‚¸ ·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸Òfl
·Û‰ÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓ„‡ÒÌÂÚ
ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Pri naΩatii
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡.
ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ, χ¯Ë̇ ̇˜ÌfiÚ Ó·‡ÚÌ˚È
ÓÚÒ˜fiÚ ‚ÂÏÂÌË.
ê‡Á·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË β͇ Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊ Ë
·ÏÔÓÈ ÍÓ̈‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ , ÍÓÚÓ‡fl ‰ÓÎÊ̇
„ÓÂÚ¸.
èÓ‚ÂÌËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË é.
Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË Çäã/Çõäã
.
Vynwte belwë.
èÓ‚ÂÌËÚ ·‡‡·‡Ì ‚Û˜ÌÛ˛, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl,
˜ÚÓ ÓÌ ÔÛÒÚ, Ú‡Í Í‡Í Á‡·˚Ú˚ Ô‰ÏÂÚ˚ ÏÓ„ÛÚ
ËÒÔÓÚËÚ¸Òfl (̇Ô. ÒÂÒÚ¸) ËÎË Ê ÔÓÎËÌflÚ¸ ÔË
ÒÚËÍ ·ÂÎÓ„Ó ·Âθfl.
ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË ÏÓÊÌÓ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ ‚ χ¯ËÌÛ
éÚÓÊÏËÚ ‚Ò ̇ʇÚ˚ ÍÌÓÔÍË.
·ÂθÂ:
èÓÒΠÁ‡‚¯ÂÌËfl ‡·ÓÚ˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚ÌÛÚ¸
• ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ
‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Á‡Í˚Ú¸ ͇Ì.
• Á‡„ÛÁËÚ ·ÂθÂ
éÒÚ‡‚¸ÚÂ Î˛Í ÔËÓÚÍ˚Ú˚Ï ‰Îfl ‚ÂÌÚËÎflˆËË
• Á‡ÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Ë ‚ÌÓ‚¸ ̇ÊÏËÚÂ
χ¯ËÌ˚.
ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ
99.. ç燇˜˜‡‡ÎÎÓÓ ‡‡··ÓÓÚÚ˚˚ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ , ˜ÚÓ·˚
‚Íβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ. ᇄÓËÚÒfl ·ÏÔ‡ ̇ βÍÂ,
ÓÁ̇˜‡fl, ˜ÚÓ Î˛Í Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ÅÛ‰ÂÚ „ÓÂÚ¸
Î˯¸ ÚÓθÍÓ Î‡ÏÔ‡, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ÚÓÈ Ù‡ÁÂ
ÒÚËÍË, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ï‡¯Ë̇. ã˛Í
Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì, Ë „ÓËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡.
Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇˜‡ÎÓÒ¸.
43
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 43

í퇇··ÎÎËˈˆ‡‡ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡//
Ñч‡ÌÌÌÌ˚˚ ‡‡ÒÒııÓÓ‰‰‡‡**
VozmoΩnye
ééÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËÂÂ
å凇ÍÍÒÒ..
ëëÂÂÍÍÚÚÓÓ ííÍ͇‡Ì̸¸
ííÂÂÏÏÔÔ‡‡——
d
ÓÓÔÔÓÓÎÎÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ
ye
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
Ì̇‡„„ÛÛÁÁÍ͇‡
ùùÎÎÂÂÍÍÚÚ..
ÇÇÓÓ‰‰‡‡,,
ÇÇÂÂÏÏflfl,,
ÚÚÛÛ‡‡
ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË
ÍÍÇÇÚÚ˜˜
ÎÎ
ÏÏËËÌÌ..
ÅÂÎÓÂ
ëÚË͇ ÔË 95°C
ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
95°
ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·Ûχ
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
4,5 Í„.
1,6 46 151
ÊÌÓ ·Âθfi
é·˚˜Ì˚È ÓÚÊËÏ
BIO
ëÚË͇ ÔË 60°C
ëÚÓÈÍÓÂ
ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
60° **
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
4,5 Í„.
0,76 43 133
ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθfi
é·˚˜Ì˚È ÓÚÊËÏ
BIO
ëÚË͇ ÔË 30°-40°C
çÂÒÚÓÈÍÓÂ
ËÎË Ê ıÓÎӉ̇fl
ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
30°-40°
4,5 Í„.
0,5 43 128
ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθfi
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
BIO
é·˚˜Ì˚È ÓÚÊËÏ
ëÚË͇ ÔË 30°-40°-
60°C ËÎË Ê ıÓÎӉ̇fl
ÜÜfifiÎÎÚÚ˚˚ÈÈ
30°-40°
ëËÌÚÂÚË͇ 1,5 Í„.
0,65 50 92
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
60°
BIO
äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
ëÚË͇ ÔË 30°-40°C
óófifiÌÌ˚˚ÈÈ
30°-40°
íÓÌÍË Ú͇ÌË 1,5 Í„.
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
0,40 50 64
äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
ëÚË͇ ÔË 30°-40°C
ËÎË Ê ıÓÎӉ̇fl
óófifiÌÌ˚˚ÈÈ
òÂÒÚ¸
1 Í„.
0,35 45 56
30°-40°
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ
* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl, ‚Ó‰˚
Ë ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ùÚË ‰‡ÌÌ˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ò‡ÏÓÈ ÚfiÔÎÓÈ ‚Ó‰Â, ‡Á¯fiÌÌÓÈ ‰Îfl
͇ʉÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Ñlå hlopka, oni otnosåtså k koli©estvu v 4 kg.
**èÓ„‡Ïχ ‰Îfl ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ·Âθfl 60°C s zagruzkoj 4 kg belwå — ˝ÚÓ Òڇ̉‡Ú̇fl
ÔÓ„‡Ïχ, Ô‡‡ÏÂÚ˚ ÍÓÚÓÓÈ Ô˂ӉflÚÒfl ̇ ˝ÚËÍÂÚÍÂ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓÏÓÈ 92/75/Öùë.
ùùÍÍÓÓÌÌÓÓÏÏËËflfl ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ˝˝ÌÌ„„ËËËË
ÑÎfl ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ËÎË ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ·Âθfl Ò Ì·Óθ¯ÓÈ ËÎË Ò‰ÌÂÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌÌÓÒÚË
ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ “Ö”, ÍÓÚÓ‡fl ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ıÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË Ò ˝ÍÓÌÓÏËÂÈ ˝Ì„ËË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 30%.
44
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 44

í퇇··ÎÎËˈˆ‡‡ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ
ëëÔÔˆˆËˇ‡Îθ¸ÌÌ˚˚ ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
VozmoΩnye
Ñч‡ÌÌÌÌ˚˚ ‡‡ÒÒııÓÓ‰‰‡‡**
ééÔÔËËÒÒ‡‡ÌÌËËÂÂ
d
ÓÓÔÔÓÓÎΗ—
å凇ÍÍÒÒ..
ëëÂÂÍÍÚÚÓÓ
èèÓÓ„„‡‡ÏÏÏχ‡
ÔÔÓÓ„„‡‡ÏÏÏÏ˚˚
ÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ
ye
Ì̇‡„„ÛÛÁÁÍ͇‡
ùùÎÎÂÂÍÍÚÚ..
ÇÇÓÓ‰‰‡‡,,
ÇÇÂÂÏÏflfl,,
ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË
ÍÍÇÇÚÚ˜˜
ÎÎ
ÏÏËËÌÌ..
á‡Ï‡˜Ë‚‡ÌË ÔË 30°C
éÒÚ‡Ìӂ͇ Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚
·‡ÍÂ.
ÑÎfl ÒÎË‚‡ ̇ʇڸ
ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
A
á‡Ï‡˜Ë‚‡ÌËÂ
4,5 Í„.
0,25 16 20
RUSSKIJ
ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.
óÂÂÁ 18 ˜‡ÒÓ‚ ‚Ó‰‡
ÒÎË‚‡ÂÚÒfl
‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË
3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ò
ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
B
èÓÎÓÒ͇ÌËfl
‰Ó·‡‚ÍÓÈ
4,5 Í„.
0,1 32 60
éÚÊËÏ
1 ÔÓÎÓÒ͇ÌË Ò
ÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
É
C
1 ÔÓÎÓÒ͇ÌËÂ
‰Ó·‡‚ÍÓÈ
4,5 Í„.
–1423
éÚÊËÏ
ÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
É
D
ëÎË‚
/
––3
ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
F
éÚÊËÏ
4,5 Í„.
––10
ëÚË͇ ÔË 30°C
ÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ
É
G
åËÌËÔÓ„‡Ïχ
2 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl
1,5 Í„.
0,25 35 30
éÚÊËÏ ÔË 700 Ó·/ÏËÌ
O
éÚÏÂ̇
OÚÏÂ̇ ÔÓ„‡ÏÏ˚
–––
* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl,
ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë ËÒıÓ‰ÌÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚.
45
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 45

Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke
O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke.
Stirka
Stirka
Stirka
Stirka
STIRKA
pri 95°
pri 60°
pri 40°
pri 30°
Ru©naå
Ne stiratw
stirka
v vode
BEREËNAÅ
STIRKA
OTBELIVANIE
MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw
GLAËENIE Gladitw
Gladitw
Gladitw
Ne gladitw
pri 200° maks.
pri 150° maks.
pri 110° maks.
Normalwnaå
temperatura
Nizkaå
temperatura
SUfiKA Sußka
Sußka
Sußka
MoΩno sußitw
Ne sußitw
v razostlannom
bez otΩima
na ple©ikah
v maßine
v maßine
vide
46
A
P
F
95 60
40
60
40
40
30
30
Him©istka benzinom,
HIMÂISTKA Him©istka læbym
©istym spirtom
Him©istka benzinom,
Ne podleΩit
rastvoritelem
perhloratom,
©istym spirtom,
him©istke
R111 — R113
R113
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 46

Uhod za maßinoj i ©istka
1. Âistka korpusa maßiny
Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom,
prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy.
Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym
rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj
i vytrite.
VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih moæxih
sredstv, soderΩaxih spirt.
2. Âistka dozatora stiralwnogo
RUSSKIJ
poroßka
óÂÂÁ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl, ÒÚˇθÌ˚ ÔÓÓ¯ÍË Ë
‰Ó·‡‚ÍË Ó·‡ÁÛ˛Ú Ì‡ ÒÚÂÌ͇ı ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÓÚÎÓÊÂÌËfl.
Po™tomu, vremå ot vremeni dozator sleduet mytw
proto©noj vodoj. Dozator vynimaetså iz maßiny
pri naΩatii na verhnææ zaxelku,
raspoloΩennuæ sleva.
ÑÎfl ӷ΄˜ÂÌËfl ˜ËÒÚÍË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÒÌËÏËÚ „Ó
‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸, Í‡Í ˝ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v
uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå
moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku.
èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ, Ë
‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl.
47
P0038
3. óËÒÚ͇ ÙËθڇ ÒÎË‚ÌÓ„Ó
¯Î‡Ì„‡
ç‡ ÒÂÚÍ ÙËθڇ Ò͇ÔÎË‚‡˛ÚÒfl ‚ÓÎÓÍ̇ ·Âθfl.
Neobhodima periodi©eskaå ©istka setki
filwtra, tak kak zasorennyj filwtr zatrudnået
sliv vody iz maßiny.
Otkrojte kryßku filwtra. Postavwte poddon
pod filwtr, kak ukazano na risunke. Otvernite
setku i vynwte ee.
Promojte ee akkuratno proto©noj vodoj.
Ustanovite setku na mesto i zakrojte kryßku.
4. Âistka filwtra nalivnogo
ßlanga
èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË
ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ oby©no,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˜ËÒÚÓÚÛ ÙËθڇ
̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
Zakrojte vodoprovodnyj kran i otsoedinite
nalivnoj ßlang. O©istite filwtr staroj zubnoj
xetkoj.
Podsoedinite vnovw nalivnoj ßlang k kranu.
P1090
P1020
P1021
P0011
P0132
P0133
P0040
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 47

5. Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚
ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û (ÒÎË‚ÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ ÌÂ
‡·ÓÚ‡ÂÚ ËÎË Á‡ÒÓÂÌ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„), ÚÓ ‰Îfl
ÒÎË‚a ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:
• ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÓÁÂÚÍË;
• Á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì;
• ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Óı·ʉÂÌËfl ‚Ó‰˚ (ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ);
• ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÔÓÎ fiÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò·Ó‡ ‚Ó‰˚;
• poloΩite konec slivnogo ¯langa tak, ©toby
voda mogla stekatw v postavlennuæ ømkostw.
èË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ ¯Î‡Ì„Û ‚
ÒÎÛ˜‡Â ‚ÒÚÓÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚ ‚ ÍÛıÓÌÌÛ˛
Ï·Âθ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò΄͇ ÓÒ··ËÚ¸ ÒÎË‚ÌÓÈ
ÙËθÚ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ̇ ÔÓÎ Ú‡ÁËÍ,
˜ÚÓ·˚ ‚ ÌÂ„Ó ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÒÚÂ͇· ‚Ó‰‡.
Ç Á‡‚¯ÂÌËË ÓÔ‡ˆËË ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ ÙËθÚ.
6. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl
ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C,
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:
• á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸
̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÓÚ Í‡Ì‡.
• éÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó Ë Ì‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚
ÒÚÓfl˘ËÈ Ì‡ ÔÓÎÛ Ú‡ÁËÍ.
• ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ
D
D
“ÒÎË‚” Ë ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Âfi
Á‡‚¯ÂÌËfl.
• Ç˚Íβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ.
• Ç˚ÌÛÚ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË.
• ᇂËÌÚËÚ¸ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸
ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„.
Pri vypolnenii ‰‡ÌÌ˚x ÓÔ‡ˆËÈ, ÓÒÚ‡‚¯‡flÒfl ‚
χ¯ËÌ ‚Ó‰‡ ·Û‰ÂÚ ÒÎËÚ‡, ˜ÚÓ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ
Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË θ‰‡ ‚ χ¯ËÌÂ, ‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,
ÔÓÎÓÏÍÛ Âfi ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚.
èË ‚Íβ˜ÂÌËË Ï‡¯ËÌ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ‚˚¯Â 0°C.
48
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 48

Esli maßina ne rabotaet
Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ Ô‰ ÚÂÏ,
Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl ·ÏÔ‡ ÍÓ̈‡ ˆËÍ· , ·ÏÔ‡ ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ
‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ, Û͇Á‡ÌÌ˚ı ÌËÊÂ. é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò ˝ÚËÏ Ì‡ ‰ËÒÔΠÏÓÊÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÍÓ‰.
—
ÖÖ1100 ++ ::
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚
—
ÖÖ2200 ++ ::
ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚
—
ÖÖ4400 ++ ::
ÓÚÍ˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í
èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ ‰Îfl ÔÂÂÁ‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚.
Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ë‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.
RUSSKIJ
•
VozmoΩnaå neispravnostw
•
Veroåtnaå pri©ina
• 凯Ë̇ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl:
• èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
(
(ÖÖ4400))
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚÍ˚Ú ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì.
((ÖÖ1100))
• èÎÓıÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ËÎ͇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl.
• êÓÁÂÚ͇ Ó·ÂÒÚÓ˜Â̇.
• è„ÓÂÎ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ.
• ç ·˚· ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇ èìëä/èÄìáÄ .
• Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl PUSK s ZADERËKOJ .
• 凯Ë̇ Ì Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û:
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚÍ˚Ú ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì.
((ÖÖ1100))
• á‡ÒÓÂÌ ÙËÎ¸Ú Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
((ÖÖ1100))
• á‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ.
((ÖÖ1100))
• èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.
((ÖÖ4400))
• 凯Ë̇ Á‡ÎË‚‡ÂÚ Ë
• äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÒÎ˯ÍÓÏ
ÌËÁÍÓ. ëÏÓÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ô‡‡„‡Ù ‚
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û:
‡Á‰ÂΠ“ÛÒÚ‡Ìӂ͇”.
• 凯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û Ë/ËÎË
• ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ.
(ÖÖ2200))
(
• Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÒÎË‚‡ .
Ì ÓÚÊËχÂÚ:
• Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl .
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÙËÎ¸Ú ˜ËÒÚ.
((ÖÖ2200))
• ÇÓ‰‡ ̇ ÔÓÎÛ:
• Å˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÂ
ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓӯ͇ ËÎË Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ÚËÔ
(ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ).
• èÓ‚ÂËÚ¸ ÚÂ˜Ë ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. ç ‚Ò„‰‡ ÏÓÊÌÓ
ӷ̇ÛÊËÚ¸ ÛÚ˜ÍÛ ‚Ó‰˚ ËÁ ¯Î‡Ì„‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ
Ôӂ¸ÚÂ, ‚·ÊÂÌ ÎË ÓÌ.
• ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂʉfiÌ.
• 凯Ë̇ ‚Ë·ËÛÂÚ ËÎË ¯ÛÏËÚ:
• ç ·˚ÎË Û‰‡ÎÂÌ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌË ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚Â
‰ÂÚ‡ÎË.
• 凯Ë̇ ͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË Ï·ÂÎË.
• ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÌÓÊÍË ÔÓ˜ÌÓ ÒÚÓflÚ Ì‡ ÔÓÎÛ.
• ÅÂθfi ̇‚ÌÓÏÂÌÓ ÛÎÓÊÂÌÓ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.
• ëÎ˯ÍÓÏ Ï‡ÎÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.
49
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 49

•
VozmoΩnaå neispravnostw
•
Veroåtnaå pri©ina
•
ééÚÚÊÊËËÏÏ Ì̇‡˜˜ËËÌ̇‡ÂÂÚÚÒÒflfl ÒÒ ÁÁ‡‡‰‰ÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ,,
• 뇷Óڇ· ÒËÒÚÂχ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓÎfl
‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ‡, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ·Âθfi ‚ ·‡‡·‡Ì ·˚ÎÓ
ËËÎÎËË ÊÊ ··ÂÂÎθ¸fifi ÔÔÎÎÓÓııÓÓ ÓÓÚÚÊʇ‡ÚÚÓÓ ‚‚
ÛÎÓÊÂÌÓ Ì‡‚ÌÓÏÂÌÓ. ÅÂθfi ‡‚ÌÓÏÂÌÓ
‡ÒÔ‰ÂÎËÚÒfl ‚ ·‡‡·‡Ì ÔË ËÁÏÂÌÂÌËË
ÍÍÓÓÌ̈ˆÂ ˆˆËËÍÍη‡
:
̇ԇ‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË
ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ
Ë ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ ÌÓχθÌ˚È ÓÚÊËÏ. ÖÒÎË
˜ÂÂÁ 6 ÏËÌÛÚ ·Âθfi Ì ÛÎÓÊËÎÓÒ¸ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ,
ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ÔÓÌËÁËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÍÓ̘ÌÓ„Ó ÓÚÊËχ
ili ÓÚÊËÏ Ì ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ.
• Ç Ï‡¯ËÌ Ì ‚ˉÌÓ ‚Ó‰˚:
• чÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produkty ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ
ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ò
ÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏ
Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθڇÚ˚.
• ᇄÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í ÌÂ
• 凯Ë̇ Ì Á‡‚¯Ë· ‡·ÓÚÛ.
• ᇄÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Â˘fi Ì ‡Á·ÎÓÍËÓ‚‡ÎÒfl
ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl:
(„ÓËÚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡).
• ìÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ‚ χ¯ËÌ ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍËÈ ËÎË
χ¯Ë̇ ̇„‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û.
• éÒÚ‡ÚÍË ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
• ÇÓÁÏÓÊÌÓ, Ô˘ËÌÓÈ fl‚Îfl˛ÚÒfl ̇ÒÚ‚ÓËÏ˚Â
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ı
ÔÓÒΠˆËÍ· ÒÚËÍË:
ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚‡ı. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÔËÁ̇ÍÓÏ
̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.
• é˜ËÒÚËÚ ·Âθfi ˘fiÚÍÓÈ Ë ‚ÒÚflıÌËÚ „Ó, ÔË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚˚ÒÚˇÈÚ ‚ÌÓ‚¸.
• éÒÚ‡ÚÍË ÔÂÌ˚ ÔÓÒÎÂ
• ëÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ
Ó·‡ÁÓ‚˚‚‡Ú¸ ÔÂÌÛ ‰‡Ê ÔÓÒΠÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ÌÓ
ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl:
˝ÚÓ Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÚËÍË.
• çÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌ˚Â
• ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡
ËÎË ÊÂ Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ‚˚·Ó.
ÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË:
• ëÚÓÈÍË ÔflÚ̇ Ì ·˚ÎË Ó·‡·ÓÚ‡Ì˚ Ô‰
ÒÚËÍÓÈ.
• Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡.
• ZagruΩeno slißkom mnogo belwå.
ÖÒÎË ‚˚ Ì ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ËÎË
ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÔÓ·ÎÂÏ˚, ÚÓ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ӷ‡ÚËÚ¸Òfl ‚
̇¯ ë‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ. á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏ ÏÓ‰ÂÎË,
Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÌÓÏÂ Ë ‰‡ÚÛ ÔÓÍÛÔÍË Ï‡¯ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í
˝ÚË Ò‚Â‰ÂÌËfl ÔÓÚÂ·Û˛ÚÒfl ë‚ËÒÌÓÏÛ ñÂÌÚÛ.
50
P0042
• 凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È
• 凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò
ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ,
¯ÛÏ:
ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ.
чÌÌ˚È ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô·‚ÌÓÂ
‚Íβ˜ÂÌË ÓÚÊËχ Ë ÎÛ˜¯Â ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌËÂ
·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ, ˜ÚÓ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓ
Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË Ï‡¯ËÌ˚.
132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 50
Аннотации для Стиральной Машиной Electrolux EWS 1046 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
Electrolux EWT 9120 W — Washing Machine Manual

Description

- The control panel
- Lid handle
- Adjustable levelling feet
Control panel

- Pushbuttons and their functions
- Lights of cycle progress
- «Start/Pause» pushbutton
- «Delay start» pushbutton
Dispenser box

Prewash
Wash
Softener (do not fill above the MAX symbol
)
Safety Information
Please read these points carefully before installing and using your appliance. Keep this user manual with your appliance.
General safety
- Do not modify or attempt to modify this appli-ance. This would put yourself in danger.
- Ensure that all coins, safety pins, brooches, screws etc have been removed before starting a washing programme. If left in washing, they can seriously damage the appliance.
- Use the recommended quantity of detergent.
- Put small items together (socks, belts etc.) in asmall linen bag or pillow case.
- Unplug and close inlet hose tap after using ap-pliance.
- Always disconnect the power supply from theappliance before cleaning or maintenance.
- Do not machine wash clothes with ribbing, un-finished or torn material.
Installation
- Unpack or ask for the appliance to be unpackedimmediately upon delivery. Check the outside of the appliance is not damaged in any way. Report all transit damage to your retailer.
- Remove all transit bolts and packaging beforeinstalling the appliance.
- Connection to the water supply must be carriedout by a qualified plumber.
- If your domestic electrical circuit needs adaptingto allow the appliance to be plugged in, use a qualified electrician.
- Ensure that, after installation, the power cable isnot trapped under the appliance.
- If the appliance is installed on carpeted floor, ensure that the carpet does not obstruct any ventilation ducts located at the base of the appliance.
- The appliance must be equipped with an earth-ed power plug which conforms to regulations.
- Before connecting your appliance to the powersupply, carefully read the instructions in the chapter entitled «Electrical connection».
- Replacing the power cable should only be car-ried out by an authorised service engineer.
- The manufacturer cannot be held responsiblefor any damage resulting from incorrect installation.
Precautions to be taken against frost
If your appliance is exposed to temperatures below 0°C, the following precautions must be taken:
- Close the tap and disconnect the inlet hose.
- Place the end of this hose and the drain hose in a basin on the floor.
- Select the Drain programme let it run until theend of the cycle.
- Disconnect the appliance from the power supplyby turning the programme selector to «Stop»
. - Unplug the appliance.
- Replace the inlet hose and drain hose.
This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoiding any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing.
Use
- Your appliance is intended for normal domesticuse. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any other purpose.
- Refer to the instructions on the label of each itembefore washing.
- Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting these items into the drum.
- This appliance is not intended for use by per-sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
How to run a wash cycle
Using for the first time
Ensure the electrical and water connec-tions comply with the installation instructions.
- Remove the polystyrene insert and all otheritems inside the drum.
- Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to clean the water tank.
Daily use
Loading washing
- Open the lid of the appliance.
- Open the drum bydepressing the locking button A:
The two shutters unlock automatically.
- Load the washing, close the drum and the lid of your washing machine.
Before closing the lid of your appliance, ensure that the drum is properly closed:
- When the two shutters are closed,
- locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing powder into the washing
and prewash
compartments if you have selected the «prewash» option. Pour fabric softener into the compartment
if necessary.
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the required programme. The «Start/Pause» pushbutton flashes green.
If you turn the programme selector to another programme while a cycle is in progress, the appliance will ignore the new selected programme. The «Start/Pause» pushbutton flashes red for a few seconds.
Selecting the temperature
Press the «Temperature»
pushbutton repeatedly to increase or decrease the temperature (see «Programmes table»). The
symbol means a cold wash.
Selecting the spin speed
Turn the spin speed selector on the desired position.
The maximum spin speeds are:
for Cottons, Synthetics, Easy iron, Wool, Handwash: 900 rpm, for Delicates, Silk, Mini programme: 700 rpm.
At the end of the programme, if you have selected «Rinse hold»
or «Night silence plus»
, you then need to select a «Spin» or «Drain» programme to finish the cycle and empty the water.
Selecting options
You must select the different options after selecting the programme and before pressing the «Start/ Pause» pushbutton (see «Programmes table»). Press the desired button(s): the corresponding lights come on. If pressed again, the lights go out. If one of the options is not compatible with the selected programme, the «Start/Pause» pushbutton flashes red.
Prewash option
The appliance runs a prewash at 30°C max.
Eco option
This option allows you to choose a lower temperature programme which is as effective as a higher temperature wash programme.
Super quick option
The washing time will be reduced depending on the programme selected.
Rinse plus option
The washing machine will add one or more rinses during the cycle. This option is recommended for people with sensitive skin and in soft water areas.
Temporary: Press the «Rinse plus»
pushbutton. The option is only active for the selected programme.
Permanent: Hold down the «Temperature»
and «Options» pushbuttons for a few seconds. The option is permanently activated, even if the appliance is switched off. To deactivate it, repeat the process.
Delay start
This option allows you to delay the start of a wash programme by 3, 6 or 9 hours by pressing the «Delay start» pushbutton.
You can change or cancel the delayed start time at any time before you press the «Start/Pause» pushbutton by pressing the «Delay start» pushbutton again (when all indicators are off, the wash programme will start immediately).
If you have already pressed the «Start/Pause» pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, proceed as follows:
- To cancel the delay start and start the cycle im-mediately, press «Start/Pause» and then «Delay start». Press «Start/Pause» to start the cycle.
- To change the timer delay period, you must go through the «Stop» position
and reprogramme your cycle.
The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the appliance by pressing the «Start/Pause» pushbutton. After closing the lid again, press the «Start/Pause» pushbutton.
Start of the programme
Press the «Start/Pause» pushbutton to start the cycle. The corresponding light will come on green. It is normal for the programme selector to remain stationary during the cycle. The light corresponding to the current cycle is illuminated.
: Prewash + Wash
+
: Rinses + Spin
: End of cycle
Interrupting a programme
Adding washing during the first 10 minutes
Press the «Start/Pause» pushbutton: the corresponding light will flash green while the appliance is paused. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Press the «Start/Pause» pushbutton again to continue the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current programme, you need to pause the washing machine by pressing the «Start/Pause» pushbutton. If the modification is not possible, the «Start/Pause» pushbutton flashes red for a few seconds. If you still decide to change the programme, you must cancel the current programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the programme selector to the «Stop» position.
End of the programme
The washing machine stops automatically, the «Start/Pause» pushbutton goes out and the light «End of cycle»
comes on. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Turn the programme selector to the «Stop» position
. Remove washing. Unplug and close water inlet tap.
Standby mode
If the appliance is on but no commands are selected for 10 min before or after a cycle, it goes into standby mode. All the lights go out and «Start/ Pause» flashes slowly.
To exit standby mode, simply press any pushbutton or turn the programme selector.
Programmes table
| Programme / Type of washing | Load/Time | Possible options |
| Cottons1) (cold — 90°): White or colour, e.g. normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels. | 5,5 kg 140-150 min |
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Eco2), Super quick, Rinse plus, Delay start |
| Synthetics (cold — 60°): Synthetic fabrics, body linen, fab, coloured farics, non-iron shirts, blouses. | 2,5 kg 90-100 min |
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Eco2), Super quick, Rinse plus, Delay start |
| Easy iron (cold — 60°): Reduces creasing and makes ironing easier. | 1,0 kg 100-110 min |
Rinse hold, Prewash, Rinse plus, Delay start |
| Delicates (cold — 40°): For all delicate materials, for example curtains. | 2,5 kg 60-70 min |
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Super quick, Rinse plus, Delay start |
Wool (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label. |
1,0 kg 55-65 min |
Night silence plus, Rinse hold, Delay start |
Handwash (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label. |
1,0 kg 55-65 min |
Night silence plus, Rinse hold, Delay start |
| Silk (30°): Fabric machine washable at 30°C. | 1,0 kg 25-35 min |
Night silence plus, Rinse hold, Delay start |
| Soak (30°): Soaking for very dirty washing. The drum stops full of water. | 5,5 kg 15-25 min |
Delay start |
Mini programme (30°): For lightly soiled fabrics except for wool. |
2,5 kg 25-35 min |
Delay start |
| Rinses: Hand washed items can be rinsed in this programme. | 5,5 kg 50-60 min |
Night silence plus, Rinse hold, Rinse plus, Delay start |
| Delicate rinse: Hand washed items can be rinsed in this programme. | 2,5 kg 35-45 min |
Night silence plus, Rinse hold, Rinse plus, Delay start |
| Drain: Runs an empty cycle after a Rinse hold (or Night silence plus). | 5,5 kg 0-10 min |
|
| Spin: A spin cycle from 500 to 900 rpm after a Rinse hold (or Night silence plus). | 5,5 kg 10-20 min |
Delay start |
| Delicate spin: A delicate spin cycle after a Rinse hold (or Night silence plus). | 2,5 kg 5-15 min |
Delay start |
1) Reference programme for test confirming to CEI 456 standard (Cottons 60° programme, Eco option): 49 L / 1,04 kWh / 170 min
2) Available with programmes with wash temperatures of 40°C and above.
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropriate noncorrosive product designed for washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out.
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, solvents or similar products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows:
Object trap
Regularly clean out the object trap which is located at the bottom of the drum:

Check if the filter being coupled well before closing the trap to pull up and down the central wall.
Water inlet filters
To clean, proceed as follows:
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your appli- notice a malfunction, please refer to the sections ance before it left the factory. However, should you below before contacting the after-sales service.
| Problems | Causes |
| The washing machine doesn’t start or doesn’t fill: |
|
| The appliance fills but empties straight away: |
|
| The washing machine doesn’t rinse or doesn’t empty: |
|
| You have found water around the washing machine: |
|
| Wash is unsatisfactory: |
|
| The appliance vibrates, is noisy: |
|
| The wash cycle is much too long: |
|
| The washing machine stops during a wash cycle: |
|
| The lid doesn’t open at the end of the cycle: |
|
| Softener runs directly into the drum when filling the dispenser box: |
|
| The «Start/Pause» pushbutton 1) flashes red 2): |
|
1) On some models, the auditable signals can sound
2) After solving any problems, press «Start/Pause» pushbutton to restart the interrupted programme.
Detergents and Additives
Only use detergents and additives designed for use in a washing machine. We do not recommend mixing different types of detergents. This may spoil the washing. There are no restrictions on the use of powder detergents. Liquid detergents must not be used when a prewash has been selected. For cycles without prewash, they must be added via means of a dosing ball. Detergent tablets or doses must be placed in the detergent compartment of your appliance’s dispenser box.
Technical Specifications
| DIMENSIONS | Height | 850 mm |
| Width | 400 mm | |
| Depth | 600 mm | |
| LINE VOLTAGE /FREQUENCY POWER CONSUMPTION |
230 V / 50 Hz 2300 W |
|
| WATER PRESSURE | Minimum | 0,05 MPa (0,5 bar) |
| Maximum | 0,8 MPa (8 bar) | |
| Connection to water supply | Type 20/27 |
Installation
Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit: Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.
Unpacking


Untying

To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as shown on picture 4.
Water supply
Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows. Do not reuse an old hose. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service.
Open the water inlet tap. Check there are no leaks.
Drainage
Fit the U-piece on the drainage hose. Place everything in a drainage point (or in a sink) at a height of between 70 and 100 cm. Ensure it is positioned securely. Air must be able to enter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning.
The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current regulations.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into contact with the wall or other furniture. Accurate levelling avoids vibrations, noise and prevents the appliance from moving when running.
Environment
Disposing of the appliance
All materials carrying the
symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Protecting the environment
To save water and energy and therefore help protect the environment, we recommend the following:
- Whenever possible, use the appliance at full ca-pacity and avoid partial loads.
- Only use the prewash and soak programmes forheavily soiled items.
- Use an appropriate amount of detergent for thehardness of the water, the size of the load and how soiled the washing is.

Documents / Resources
Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Download Electrolux EWT 9120 W — Washing Machine Manual
44:50
Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG
24:31
Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах
28:13
Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046
05:31
Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w
07:45
Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021
10:05
Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками
01:41
Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW
06:53
Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W
‘TlЙ¥Jиln^ 4’
Н Е1ес1го1их
Navod па рои7Гуап1е
Инструкция по эксплуатации
Ди1ота11ска ргаска
Стиральная машина
EWT 9120 W

We were thinking of you
when we made this product

Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn…
Страница 3
- Изображение
- Текст
Vitajte vo svete Electrolux
Dakujeme vam za vyber prvotriedneho
vyrobku spolocnosti Electrolux, ktory
vam prinesie vela radosti v buducnosti.
Cielom nasej spolocnosti je ponuka siro-
kej palety kvalitnych spotrebicov, ktore
zabezpecia vacsie pohodlie pre vas
zivot. Niekolko prikladov najdete aj na
obalke tohto navodu. Najdite si par
minut a preStudujte si ho, aby ste mohli
vyuzit vSetky vyhody vaSho noveho spo-
trebica. Slubujeme vam vysoku spokoj-
nost a pozitok pri jeho pouzivani. Vela
uspechov !
Добро пожаловать в мир
Electrolux
Вы
выбрали
первоклассный
продукт от Electrolux, который, мы
надеемся, доставит Вам много
радости
в
будущем.
Electrolux
стремится предложить как можно
более
широкий
ассортимент
качественной продукции, который
сможет сделать Вашу жизнь еще
более удобной. Вы можете увидеть
несколько экземпляров на обложке
этой
инструкции.
Внимательно
изучите
данное
руководство,
чтобы
правильно
использовать
Ваш новый прибор и наслаждаться
его
преимуществами.
Мы
гарантируем, что он сделает Вашу
жизнь намного легче благодаря
легкости в использовании. Удачи !
3

оглавление 25
Оглавление
Меры предосторожности ……….. 26
Описание прибора …………………. 28
Как стирать ? …………………………. 29
Руководство по стирке …………… 33
Таблица программ
36
Потребление воды и энергии …. 38
Уход и чистка ………………………….39
В случае неисправности …………41
Технические данные ……………….45
Установка ……………………………….45
Защита окружающей среды …….49
Гарантия ……………………………….. 50
В
данном
руководстве
используются
следующие
обозначения :
Важная
информация
по
личной
безопасности
и
»|
сведения
по
предотвращению
повреждений прибора
^ I Общие сведения
Сведения по защите
окружающей среды

26 avertissements
Меры
предосторожности
Описанные
здесь
меры
предосторожности
направлены
на обеспечение вашей личной
безопасности
и
безопасности
других людей.
Настоятельно
советуем
вам
внимательно
ознакомиться
с
этими указаниями до того, как
приступать
к
установке
и
пользованию вашим прибором.
Благодарим вас за внимание.
Храните эти инструкции вместе
с вашим прибором. В случае
передачи или продажи прибора
другому
лицу
необходимо
приложить к прибору данные
инструкции.
Таким
образом,
новый
владелец
сможет
ознакомиться
с
принципами
работы стиральной машины и
необходимыми
мерами
предосторожности.
Общие правила техники
безопасности
• Нельзя изменять или пытаться
изменить
характеристики
прибора.
Это
представляет
опасность для вас.
•
Перед
каждой
стиркой
необходимо удалить возможные
монеты, булавки, значки, винты и
т.п. Если такие предметы будут
оставлены в белье, они могут
стать причиной порчи изделий.
• Пользуйтесь моющим средством
в тех дозах, которые указаны в
разделе
“Дозировка
моющих
средств”.
• Складывайте мелкие изделия,
например, носки, ремни и т.п. в
полотняный
мешочек
или
в
наволочку.
•
По окончании пользованием
прибором
отключите
подачу
напряжения
на
розетку
и
закройте кран подачи воды.
• Перед выполнением уборки или
техобслуживания
стиральной
машины
необходимо
всегда
отключать ее от электрической
сети.
• Нельзя стирать в стиральной
машине
изделия
с
жестким
каркасом,
а
также
неподрубленные или порванные
ткани.
Установка
• При получении прибора
необходимо
сразу же
распаковать
его.
Проверьте
общее
состояние
прибора.
Изложите возможные замечания
в письменном виде в талоне
доставки, один из экземпляров
которого останется у вас.
•
Перед
подключением
или
использованием
на
приборе
должны
быть
сняты
все
транспортировочные зажимы и
т.п.
Неполное
устранение
защитных
транспортировочных
приспособлений может привести
к повреждению прибора или
стоящей рядом мебели.
• Работы по подключению прибора
к сети водоснабжения должны
выполняться
только
квалифицированным
сантехником.
• Если для подключения прибора
необходимо
выполнить
модификацию
электрооборудования в вашем

доме, необходимо обратиться к квалифицированному электрику…
Страница 6
- Изображение
- Текст
avertissements 27
доме, необходимо обратиться к
квалифицированному электрику.
•
После
установки
прибора
необходимо удостовериться в
том, что он не опирается на свой
кабель питания.
• При установке машины на пол с
ковровым
покрытием
необходимо проследить за тем,
чтобы
это
покрытие
не
закрывало
вентиляционные
отверстия,
расположенные
в
нижней части машины.
• Прибор должен подключаться к
розетке с заземлением,
удовлетворяющим
существующим нормам.
• Прежде чем подключать прибор
к
электросети,
внимательно
прочтите инструкции в разделе
“Подключение к электрической
сети”.
• Замена кабеля питания может
выполняться
только
специалистами
сервисного
центра.
• Изготовитель снимает с себя
всякую
ответственность,
связанную с ущербом, который
возник в результате установки,
не
соответствующей
требованиям.
Меры предосторожности против
замерзания
• Закройте кран и отключите шланг
подачи воды.
• Поместите конец этого шланга, а
также сливного шланга в емкость
на полу.
•
Выберите программу Слив и
выполните полный цикл этой
программы.
• Отключите подачу питания на
прибор,
установив
переключатель
программ
в
положение “Выкл”.
•
Отсоедините
прибор
от
электрической сети.
• Прикрутите снова шланг подачи
воды и установите на место
сливной шланг.
Таким образом, вода будет удалена
из
шлангов,
что
устраняет
опасность образования льда и
повреждения
в
связи
с
этим
прибора.
Для того чтобы начать снова
пользоваться
прибором,
необходимо проследить за тем,
чтобы он находился в помещении с
температурами выше 0°С.
Пользование прибором
•
Данный прибор предназначен
для
использования
в
быту.
Нельзя
пользоваться
этим
прибором в коммерческих или
промышленных целях; прибор
должен использоваться только
для
выполнения
следующих
операций : стирка, полоскание и
отжим.
• Стирайте в машине только те
вещи,
которые
допускают
машинную стирку. Для справки
см. содержимое этикетки по
уходу на каждом изделии.
• Нельзя стирать в машине
изделия со следами бензина,
спирта, трихлорэтилена и т.п.
Если вы пользовались такого
рода
пятновыводителями,
необходимо подождать до тех
пор,
пока
эти
средства
не
испарятся, и только после этого
класть изделия в машину.
• Данный прибор предназначен
для
пользования
взрослыми.
Следите за тем, чтобы дети не
трогали прибор и не играли с
ним.

28
описание прибора
Описание прибора
Ц Панель управления
^ Ручка для открывания крышки
В Крышка отделения фильтра
Ц Рычаг для перемещения прибора
В Регулируемые по высоте ножки
Отделение для моющих средств
I 11 Предварительная стирка
IIII Стирка
@ Кондиционер для ткани (не
превышать отметку МАХ [^)
Панель управления
П Переключатель программ
Переключатель скорости отжима цикла
Кнопка “Полоскание плюс”
^ Индикаторы хода выполнения
0 Кнопка “Температура”
И Кнопка “Time Manager”
Q Кнопка “Старт/Пауза”
га Кнопка “Задержка пуска”

Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование
Страница 8
- Изображение
- Текст
как стирать 29
Как стирать ?
Первое пользование
прибором
• Проверьте, чтобы все
подключения к электросети и к
сети
водоснабжения
соответствовали инструкциям по
установке.
• Снимите
полистироловую
прокладку и все другие детали в
барабане.
•
Выполните предварительную
стирку при 90°С, без белья, но с
добавлением моющего средства
для того, чтобы промыть бак.
Каждодневное
пользование
Загрузка белья
• Откройте крышку машины.
• Откройте барабан, нажав на
запирающую
кнопку А:
произойдет
автоматическое
открывание двух створок.
• Загрузите белье, закройте
барабан и крышку машины.
барабан закрыт правильно :
• створки зацеплены друг за друга,
• запирающая
кнопка
А
освобождена.
Дозировка моющих средств
Стиральная
машина
сконструирована таким образом,
чтобы
сделать
возможным
снижение потребления воды и
моющих
средств,
поэтому
уменьшите дозы, рекомендованные
производителями моющих средств.
Насыпьте
нужное
количество
моющего средства в отсеки стирки
Ш и предварительной стирки Ш,
если
выбран
режим
“Предварительная стирка”. Если
нужно, добавьте кондиционер для
ткани в отсек
В случае использования моющего
средства другого типа, обратитесь
к разделу “Моющие средства и
добавки” инструкций по стирке.
Выбор нужной программы
Описание программ для разных
типов белья приведено в таблице
программ (см. раздел с таблицей
программ).
Прежде чем закрывать крышку
машины, убедитесь в том, что
программ на нужную программу.
Индикатор кнопки “Старт/Пауза”

как стирать начинает мигать зеленым цветом. При установке …
Страница 9
- Изображение
- Текст
30 как стирать
начинает мигать зеленым цветом.
При
установке
переключателя
программ на другую программу в
процессе
выполнения
цикла
машина
игнорирует
новую
выбранную программу. На дисплее
мигает сообщение об ошибке “Err”,
а
кнопка
“Старт/Пауза”
мигает
красным
цветом
в
течение
нескольких секунд; после этого на
дисплее
восстанавливается
обычное отображение хода цикла.
• 90°
:з^:бо°
• 40°
• 30°
• *
Выбор температуры
Нажимайте
последовательно кнопку
“Температура”
чтобы
повысить или понизить
температуру в случае,
если необходимо стирать
при
температуре,
отличной от той, которая
была выбрана стиральной
^^ машиной. Символ
соответствует стирке в
холодной воде.
Выбор скорости отжима
(S
□
вариантов:
“Без
Установите
переключатель
скорости
отжима на
нужную
скорость.
Можно также
выбрать один
из следующих
отжима”
]^^*,
“Остановка с водой в баке” □ или
“Ночной режим плюс” ®*.
Предусмотренные максимальные
скорости :
для
программ
стирки
Хлопок,
Джинсы,
Синтетика,
Легкое
глаженье, Шерсть и Ручная стирка:
900 об/мин,
для программы стирки Деликатные
ткани : 700 об/мин.
По
завершении
программы,
в
случае если выбрана функция
“Остановка с водой в баке” □ или
“Ночной режим плюс”
®,
необходимо
для
полного
завершения
цикла
выбрать
программу Отжим (э или Слив М.
“Ночной режим плюс” ®
Слив
воды
после
последнего
полоскания не производится, таким
образом,
белье не
сминается.
Поскольку все стадии отжима будут
отменены, цикл стирки будет почти.
бесшумным, и его можно выбирать
для стирки ночью. В программах
Хлопок и Синтетика полоскание
выполняется
с
использованием
большего количества воды.
“Остановка с водой в баке” □
Слив
воды
после
последнего
полоскания не производится, таким
образом, белье не сминается.
Выбор дополнительной
функции
Дополнительные
функции
выбираются
после
выбора
программы, но до нажатия кнопки
*в зависимости от модели

как стирать 31
“Старт/Пауза”
(см. таблицу
программ).
Нажмите
одну
или
несколько
нужных кнопок; при этом загорятся
соответствующие индикаторы. При
повторном
нажатии
индикаторы
гаснут.
Если какая либо из
дополнительных
функций
несовместима
с
выбранной
программой, кнопка “Старт/Пауза”
начинает мигать красным цветом.
Функция “Полоскание плюс”
^
В процессе выполнения
цикла будет добавлено
одно
или
несколько
полосканий.
Эту
функцию
удобно
использовать в случае
стирки белья лиц с чувствительной
кожей и в районах с очень мягкой
водой.
1Й1
“Задержка пуска” ©
2h
4h 6h
е
Если же кнопка “Старт/Пауза” уже
была
нажата
и
необходимо
изменить
время
задержки или
отменить
задержку
совсем,
выполните
описанные
ниже
действия :
•
Для отмены задержки и
немедленного пуска цикла нажмите
кнопку
“Старт/Пауза”,
а
затем
кнопку “Задержка пуска”
©.
Нажмите кнопку “Старт/Пауза” для
пуска цикла.
• Для изменения времени задержки
следует
перейти
в
положение
“Выкл”
О
и выполнить
перенастройку цикла.
Данная
функция
обеспечивает
задержку пуска программы стирки
на 1, 2 или 3 часа; выбор времени
выполняется
последовательным
нажатием кнопки “Задержка пуска”
е.
Можно в любой момент изменить
время задержки или отменить этот
режим совсем, для этого перед
нажатием
кнопки
“Старт/Пауза”
следует
нажать
снова
кнопку
“Задержка пуска” © (отсутствие
включенного индикатора указывает
на немедленный пуск).
В
течение
периода
задержки
крышка будет блокирована. Если ее
необходимо
открыть,
следует
перевести стиральную машину в
режим паузы, нажав кнопку “Старт/
Пауза”. Закрыв крышку, нажмите
кнопку “Старт/Пауза”.
Time Manager
^ Daily Продолжительность
• Light
• Super
выполнения
цикла
может быть уменьшена
последовательными
нажатиями кнопки “Time
Manager“ 0 . З начение
выбирается с учетом
_______ степени загрязнения
белья.
В
обычном
режиме ни один индикатор не
включен.
Daily : слабозагрязненное белье
Light : совсем слабозагрязненное
белье

Комментарии
Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс
Знаки на панели управления машинки Electrolux понятны не всем. На одних моделях есть название каждой программы, на других только символические изображения.
Как быть, если нужно выбрать конкретную функцию для определенного типа белья? Можно заглянуть в инструкцию. Но если она утеряна или вы купили стиральную машину б/у, значение каждого режима стирки СМ Электролюкс вы найдете в нашей статье.
.
This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoiding any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing.
Use
- Your appliance is intended for normal domesticuse. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any other purpose.
- Refer to the instructions on the label of each itembefore washing.
- Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting these items into the drum.
- This appliance is not intended for use by per-sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
How to run a wash cycle
Using for the first time
Ensure the electrical and water connec-tions comply with the installation instructions.
- Remove the polystyrene insert and all otheritems inside the drum.
- Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to clean the water tank.
Daily use
Loading washing
- Open the lid of the appliance.
- Open the drum bydepressing the locking button A:
The two shutters unlock automatically.
- Load the washing, close the drum and the lid of your washing machine.
Before closing the lid of your appliance, ensure that the drum is properly closed:
- When the two shutters are closed,
- locking button A released.
Proportioning of detergents
Pour the amount of washing powder into the washing
and prewash
compartments if you have selected the «prewash» option. Pour fabric softener into the compartment
if necessary.
Selection of desired programme
Turn the programme selector to the required programme. The «Start/Pause» pushbutton flashes green.
If you turn the programme selector to another programme while a cycle is in progress, the appliance will ignore the new selected programme. The «Start/Pause» pushbutton flashes red for a few seconds.
Selecting the temperature
Press the «Temperature»
pushbutton repeatedly to increase or decrease the temperature (see «Programmes table»). The
symbol means a cold wash.
Selecting the spin speed
Turn the spin speed selector on the desired position.
The maximum spin speeds are:
for Cottons, Synthetics, Easy iron, Wool, Handwash: 900 rpm, for Delicates, Silk, Mini programme: 700 rpm.
At the end of the programme, if you have selected «Rinse hold»
or «Night silence plus»
, you then need to select a «Spin» or «Drain» programme to finish the cycle and empty the water.
Selecting options
You must select the different options after selecting the programme and before pressing the «Start/ Pause» pushbutton (see «Programmes table»). Press the desired button(s): the corresponding lights come on. If pressed again, the lights go out. If one of the options is not compatible with the selected programme, the «Start/Pause» pushbutton flashes red.
Prewash option
The appliance runs a prewash at 30°C max.
Eco option
This option allows you to choose a lower temperature programme which is as effective as a higher temperature wash programme.
Super quick option
The washing time will be reduced depending on the programme selected.
Rinse plus option
The washing machine will add one or more rinses during the cycle. This option is recommended for people with sensitive skin and in soft water areas.
Temporary: Press the «Rinse plus»
pushbutton. The option is only active for the selected programme.
Permanent: Hold down the «Temperature»
and «Options» pushbuttons for a few seconds. The option is permanently activated, even if the appliance is switched off. To deactivate it, repeat the process.
Delay start
This option allows you to delay the start of a wash programme by 3, 6 or 9 hours by pressing the «Delay start» pushbutton.
You can change or cancel the delayed start time at any time before you press the «Start/Pause» pushbutton by pressing the «Delay start» pushbutton again (when all indicators are off, the wash programme will start immediately).
If you have already pressed the «Start/Pause» pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, proceed as follows:
- To cancel the delay start and start the cycle im-mediately, press «Start/Pause» and then «Delay start». Press «Start/Pause» to start the cycle.
- To change the timer delay period, you must go through the «Stop» position
and reprogramme your cycle.
The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the appliance by pressing the «Start/Pause» pushbutton. After closing the lid again, press the «Start/Pause» pushbutton.
Start of the programme
Press the «Start/Pause» pushbutton to start the cycle. The corresponding light will come on green. It is normal for the programme selector to remain stationary during the cycle. The light corresponding to the current cycle is illuminated.
: Prewash + Wash
+
: Rinses + Spin
: End of cycle
Interrupting a programme
Adding washing during the first 10 minutes
Press the «Start/Pause» pushbutton: the corresponding light will flash green while the appliance is paused. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Press the «Start/Pause» pushbutton again to continue the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current programme, you need to pause the washing machine by pressing the «Start/Pause» pushbutton. If the modification is not possible, the «Start/Pause» pushbutton flashes red for a few seconds. If you still decide to change the programme, you must cancel the current programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the programme selector to the «Stop» position.
End of the programme
The washing machine stops automatically, the «Start/Pause» pushbutton goes out and the light «End of cycle»
comes on. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Turn the programme selector to the «Stop» position
. Remove washing. Unplug and close water inlet tap.
Standby mode
If the appliance is on but no commands are selected for 10 min before or after a cycle, it goes into standby mode. All the lights go out and «Start/ Pause» flashes slowly.
To exit standby mode, simply press any pushbutton or turn the programme selector.
Programmes table
| Programme / Type of washing | Load/Time | Possible options |
| Cottons1) (cold — 90°): White or colour, e.g. normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels. | 5,5 kg 140-150 min |
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Eco2), Super quick, Rinse plus, Delay start |
| Synthetics (cold — 60°): Synthetic fabrics, body linen, fab, coloured farics, non-iron shirts, blouses. | 2,5 kg 90-100 min |
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Eco2), Super quick, Rinse plus, Delay start |
| Easy iron (cold — 60°): Reduces creasing and makes ironing easier. | 1,0 kg 100-110 min |
Rinse hold, Prewash, Rinse plus, Delay start |
| Delicates (cold — 40°): For all delicate materials, for example curtains. | 2,5 kg 60-70 min |
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Super quick, Rinse plus, Delay start |
Wool (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label. |
1,0 kg 55-65 min |
Night silence plus, Rinse hold, Delay start |
Handwash (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label. |
1,0 kg 55-65 min |
Night silence plus, Rinse hold, Delay start |
| Silk (30°): Fabric machine washable at 30°C. | 1,0 kg 25-35 min |
Night silence plus, Rinse hold, Delay start |
| Soak (30°): Soaking for very dirty washing. The drum stops full of water. | 5,5 kg 15-25 min |
Delay start |
Mini programme (30°): For lightly soiled fabrics except for wool. |
2,5 kg 25-35 min |
Delay start |
| Rinses: Hand washed items can be rinsed in this programme. | 5,5 kg 50-60 min |
Night silence plus, Rinse hold, Rinse plus, Delay start |
| Delicate rinse: Hand washed items can be rinsed in this programme. | 2,5 kg 35-45 min |
Night silence plus, Rinse hold, Rinse plus, Delay start |
| Drain: Runs an empty cycle after a Rinse hold (or Night silence plus). | 5,5 kg 0-10 min |
|
| Spin: A spin cycle from 500 to 900 rpm after a Rinse hold (or Night silence plus). | 5,5 kg 10-20 min |
Delay start |
| Delicate spin: A delicate spin cycle after a Rinse hold (or Night silence plus). | 2,5 kg 5-15 min |
Delay start |
1) Reference programme for test confirming to CEI 456 standard (Cottons 60° programme, Eco option): 49 L / 1,04 kWh / 170 min
2) Available with programmes with wash temperatures of 40°C and above.
Care and cleaning
Unplug the appliance before cleaning.
Descaling the appliance
To descale the appliance, use an appropriate noncorrosive product designed for washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out.
The exterior
Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, solvents or similar products.
Dispenser box
To clean, proceed as follows:
Object trap
Regularly clean out the object trap which is located at the bottom of the drum:

Check if the filter being coupled well before closing the trap to pull up and down the central wall.
Water inlet filters
To clean, proceed as follows:
Operating Problems
Numerous checks were carried out on your appli- notice a malfunction, please refer to the sections ance before it left the factory. However, should you below before contacting the after-sales service.
| Problems | Causes |
| The washing machine doesn’t start or doesn’t fill: |
|
| The appliance fills but empties straight away: |
|
| The washing machine doesn’t rinse or doesn’t empty: |
|
| You have found water around the washing machine: |
|
| Wash is unsatisfactory: |
|
| The appliance vibrates, is noisy: |
|
| The wash cycle is much too long: |
|
| The washing machine stops during a wash cycle: |
|
| The lid doesn’t open at the end of the cycle: |
|
| Softener runs directly into the drum when filling the dispenser box: |
|
| The «Start/Pause» pushbutton 1) flashes red 2): |
|
1) On some models, the auditable signals can sound
2) After solving any problems, press «Start/Pause» pushbutton to restart the interrupted programme.
Detergents and Additives
Only use detergents and additives designed for use in a washing machine. We do not recommend mixing different types of detergents. This may spoil the washing. There are no restrictions on the use of powder detergents. Liquid detergents must not be used when a prewash has been selected. For cycles without prewash, they must be added via means of a dosing ball. Detergent tablets or doses must be placed in the detergent compartment of your appliance’s dispenser box.
Technical Specifications
| DIMENSIONS | Height | 850 mm |
| Width | 400 mm | |
| Depth | 600 mm | |
| LINE VOLTAGE /FREQUENCY POWER CONSUMPTION |
230 V / 50 Hz 2300 W |
|
| WATER PRESSURE | Minimum | 0,05 MPa (0,5 bar) |
| Maximum | 0,8 MPa (8 bar) | |
| Connection to water supply | Type 20/27 |
Installation
Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit: Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.
Unpacking


Untying

To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as shown on picture 4.
Water supply
Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows. Do not reuse an old hose. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service.
Open the water inlet tap. Check there are no leaks.
Drainage
Fit the U-piece on the drainage hose. Place everything in a drainage point (or in a sink) at a height of between 70 and 100 cm. Ensure it is positioned securely. Air must be able to enter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning.
The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact an engineer.
Electrical connection
This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current regulations.
Positioning
Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into contact with the wall or other furniture. Accurate levelling avoids vibrations, noise and prevents the appliance from moving when running.
Environment
Disposing of the appliance
All materials carrying the
symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Protecting the environment
To save water and energy and therefore help protect the environment, we recommend the following:
- Whenever possible, use the appliance at full ca-pacity and avoid partial loads.
- Only use the prewash and soak programmes forheavily soiled items.
- Use an appropriate amount of detergent for thehardness of the water, the size of the load and how soiled the washing is.

Documents / Resources
Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.
Download Electrolux EWT 9120 W — Washing Machine Manual
44:50
Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG
24:31
Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах
28:13
Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046
05:31
Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w
07:45
Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021
10:05
Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками
01:41
Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW
06:53
Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W
‘TlЙ¥Jиln^ 4’
Н Е1ес1го1их
Navod па рои7Гуап1е
Инструкция по эксплуатации
Ди1ота11ска ргаска
Стиральная машина
EWT 9120 W

We were thinking of you
when we made this product

Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn…
Страница 3
- Изображение
- Текст
Vitajte vo svete Electrolux
Dakujeme vam za vyber prvotriedneho
vyrobku spolocnosti Electrolux, ktory
vam prinesie vela radosti v buducnosti.
Cielom nasej spolocnosti je ponuka siro-
kej palety kvalitnych spotrebicov, ktore
zabezpecia vacsie pohodlie pre vas
zivot. Niekolko prikladov najdete aj na
obalke tohto navodu. Najdite si par
minut a preStudujte si ho, aby ste mohli
vyuzit vSetky vyhody vaSho noveho spo-
trebica. Slubujeme vam vysoku spokoj-
nost a pozitok pri jeho pouzivani. Vela
uspechov !
Добро пожаловать в мир
Electrolux
Вы
выбрали
первоклассный
продукт от Electrolux, который, мы
надеемся, доставит Вам много
радости
в
будущем.
Electrolux
стремится предложить как можно
более
широкий
ассортимент
качественной продукции, который
сможет сделать Вашу жизнь еще
более удобной. Вы можете увидеть
несколько экземпляров на обложке
этой
инструкции.
Внимательно
изучите
данное
руководство,
чтобы
правильно
использовать
Ваш новый прибор и наслаждаться
его
преимуществами.
Мы
гарантируем, что он сделает Вашу
жизнь намного легче благодаря
легкости в использовании. Удачи !
3

оглавление 25
Оглавление
Меры предосторожности ……….. 26
Описание прибора …………………. 28
Как стирать ? …………………………. 29
Руководство по стирке …………… 33
Таблица программ
36
Потребление воды и энергии …. 38
Уход и чистка ………………………….39
В случае неисправности …………41
Технические данные ……………….45
Установка ……………………………….45
Защита окружающей среды …….49
Гарантия ……………………………….. 50
В
данном
руководстве
используются
следующие
обозначения :
Важная
информация
по
личной
безопасности
и
»|
сведения
по
предотвращению
повреждений прибора
^ I Общие сведения
Сведения по защите
окружающей среды

26 avertissements
Меры
предосторожности
Описанные
здесь
меры
предосторожности
направлены
на обеспечение вашей личной
безопасности
и
безопасности
других людей.
Настоятельно
советуем
вам
внимательно
ознакомиться
с
этими указаниями до того, как
приступать
к
установке
и
пользованию вашим прибором.
Благодарим вас за внимание.
Храните эти инструкции вместе
с вашим прибором. В случае
передачи или продажи прибора
другому
лицу
необходимо
приложить к прибору данные
инструкции.
Таким
образом,
новый
владелец
сможет
ознакомиться
с
принципами
работы стиральной машины и
необходимыми
мерами
предосторожности.
Общие правила техники
безопасности
• Нельзя изменять или пытаться
изменить
характеристики
прибора.
Это
представляет
опасность для вас.
•
Перед
каждой
стиркой
необходимо удалить возможные
монеты, булавки, значки, винты и
т.п. Если такие предметы будут
оставлены в белье, они могут
стать причиной порчи изделий.
• Пользуйтесь моющим средством
в тех дозах, которые указаны в
разделе
“Дозировка
моющих
средств”.
• Складывайте мелкие изделия,
например, носки, ремни и т.п. в
полотняный
мешочек
или
в
наволочку.
•
По окончании пользованием
прибором
отключите
подачу
напряжения
на
розетку
и
закройте кран подачи воды.
• Перед выполнением уборки или
техобслуживания
стиральной
машины
необходимо
всегда
отключать ее от электрической
сети.
• Нельзя стирать в стиральной
машине
изделия
с
жестким
каркасом,
а
также
неподрубленные или порванные
ткани.
Установка
• При получении прибора
необходимо
сразу же
распаковать
его.
Проверьте
общее
состояние
прибора.
Изложите возможные замечания
в письменном виде в талоне
доставки, один из экземпляров
которого останется у вас.
•
Перед
подключением
или
использованием
на
приборе
должны
быть
сняты
все
транспортировочные зажимы и
т.п.
Неполное
устранение
защитных
транспортировочных
приспособлений может привести
к повреждению прибора или
стоящей рядом мебели.
• Работы по подключению прибора
к сети водоснабжения должны
выполняться
только
квалифицированным
сантехником.
• Если для подключения прибора
необходимо
выполнить
модификацию
электрооборудования в вашем

доме, необходимо обратиться к квалифицированному электрику…
Страница 6
- Изображение
- Текст
avertissements 27
доме, необходимо обратиться к
квалифицированному электрику.
•
После
установки
прибора
необходимо удостовериться в
том, что он не опирается на свой
кабель питания.
• При установке машины на пол с
ковровым
покрытием
необходимо проследить за тем,
чтобы
это
покрытие
не
закрывало
вентиляционные
отверстия,
расположенные
в
нижней части машины.
• Прибор должен подключаться к
розетке с заземлением,
удовлетворяющим
существующим нормам.
• Прежде чем подключать прибор
к
электросети,
внимательно
прочтите инструкции в разделе
“Подключение к электрической
сети”.
• Замена кабеля питания может
выполняться
только
специалистами
сервисного
центра.
• Изготовитель снимает с себя
всякую
ответственность,
связанную с ущербом, который
возник в результате установки,
не
соответствующей
требованиям.
Меры предосторожности против
замерзания
• Закройте кран и отключите шланг
подачи воды.
• Поместите конец этого шланга, а
также сливного шланга в емкость
на полу.
•
Выберите программу Слив и
выполните полный цикл этой
программы.
• Отключите подачу питания на
прибор,
установив
переключатель
программ
в
положение “Выкл”.
•
Отсоедините
прибор
от
электрической сети.
• Прикрутите снова шланг подачи
воды и установите на место
сливной шланг.
Таким образом, вода будет удалена
из
шлангов,
что
устраняет
опасность образования льда и
повреждения
в
связи
с
этим
прибора.
Для того чтобы начать снова
пользоваться
прибором,
необходимо проследить за тем,
чтобы он находился в помещении с
температурами выше 0°С.
Пользование прибором
•
Данный прибор предназначен
для
использования
в
быту.
Нельзя
пользоваться
этим
прибором в коммерческих или
промышленных целях; прибор
должен использоваться только
для
выполнения
следующих
операций : стирка, полоскание и
отжим.
• Стирайте в машине только те
вещи,
которые
допускают
машинную стирку. Для справки
см. содержимое этикетки по
уходу на каждом изделии.
• Нельзя стирать в машине
изделия со следами бензина,
спирта, трихлорэтилена и т.п.
Если вы пользовались такого
рода
пятновыводителями,
необходимо подождать до тех
пор,
пока
эти
средства
не
испарятся, и только после этого
класть изделия в машину.
• Данный прибор предназначен
для
пользования
взрослыми.
Следите за тем, чтобы дети не
трогали прибор и не играли с
ним.

28
описание прибора
Описание прибора
Ц Панель управления
^ Ручка для открывания крышки
В Крышка отделения фильтра
Ц Рычаг для перемещения прибора
В Регулируемые по высоте ножки
Отделение для моющих средств
I 11 Предварительная стирка
IIII Стирка
@ Кондиционер для ткани (не
превышать отметку МАХ [^)
Панель управления
П Переключатель программ
Переключатель скорости отжима цикла
Кнопка “Полоскание плюс”
^ Индикаторы хода выполнения
0 Кнопка “Температура”
И Кнопка “Time Manager”
Q Кнопка “Старт/Пауза”
га Кнопка “Задержка пуска”

Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование
Страница 8
- Изображение
- Текст
как стирать 29
Как стирать ?
Первое пользование
прибором
• Проверьте, чтобы все
подключения к электросети и к
сети
водоснабжения
соответствовали инструкциям по
установке.
• Снимите
полистироловую
прокладку и все другие детали в
барабане.
•
Выполните предварительную
стирку при 90°С, без белья, но с
добавлением моющего средства
для того, чтобы промыть бак.
Каждодневное
пользование
Загрузка белья
• Откройте крышку машины.
• Откройте барабан, нажав на
запирающую
кнопку А:
произойдет
автоматическое
открывание двух створок.
• Загрузите белье, закройте
барабан и крышку машины.
барабан закрыт правильно :
• створки зацеплены друг за друга,
• запирающая
кнопка
А
освобождена.
Дозировка моющих средств
Стиральная
машина
сконструирована таким образом,
чтобы
сделать
возможным
снижение потребления воды и
моющих
средств,
поэтому
уменьшите дозы, рекомендованные
производителями моющих средств.
Насыпьте
нужное
количество
моющего средства в отсеки стирки
Ш и предварительной стирки Ш,
если
выбран
режим
“Предварительная стирка”. Если
нужно, добавьте кондиционер для
ткани в отсек
В случае использования моющего
средства другого типа, обратитесь
к разделу “Моющие средства и
добавки” инструкций по стирке.
Выбор нужной программы
Описание программ для разных
типов белья приведено в таблице
программ (см. раздел с таблицей
программ).
Прежде чем закрывать крышку
машины, убедитесь в том, что
программ на нужную программу.
Индикатор кнопки “Старт/Пауза”

как стирать начинает мигать зеленым цветом. При установке …
Страница 9
- Изображение
- Текст
30 как стирать
начинает мигать зеленым цветом.
При
установке
переключателя
программ на другую программу в
процессе
выполнения
цикла
машина
игнорирует
новую
выбранную программу. На дисплее
мигает сообщение об ошибке “Err”,
а
кнопка
“Старт/Пауза”
мигает
красным
цветом
в
течение
нескольких секунд; после этого на
дисплее
восстанавливается
обычное отображение хода цикла.
• 90°
:з^:бо°
• 40°
• 30°
• *
Выбор температуры
Нажимайте
последовательно кнопку
“Температура”
чтобы
повысить или понизить
температуру в случае,
если необходимо стирать
при
температуре,
отличной от той, которая
была выбрана стиральной
^^ машиной. Символ
соответствует стирке в
холодной воде.
Выбор скорости отжима
(S
□
вариантов:
“Без
Установите
переключатель
скорости
отжима на
нужную
скорость.
Можно также
выбрать один
из следующих
отжима”
]^^*,
“Остановка с водой в баке” □ или
“Ночной режим плюс” ®*.
Предусмотренные максимальные
скорости :
для
программ
стирки
Хлопок,
Джинсы,
Синтетика,
Легкое
глаженье, Шерсть и Ручная стирка:
900 об/мин,
для программы стирки Деликатные
ткани : 700 об/мин.
По
завершении
программы,
в
случае если выбрана функция
“Остановка с водой в баке” □ или
“Ночной режим плюс”
®,
необходимо
для
полного
завершения
цикла
выбрать
программу Отжим (э или Слив М.
“Ночной режим плюс” ®
Слив
воды
после
последнего
полоскания не производится, таким
образом,
белье не
сминается.
Поскольку все стадии отжима будут
отменены, цикл стирки будет почти.
бесшумным, и его можно выбирать
для стирки ночью. В программах
Хлопок и Синтетика полоскание
выполняется
с
использованием
большего количества воды.
“Остановка с водой в баке” □
Слив
воды
после
последнего
полоскания не производится, таким
образом, белье не сминается.
Выбор дополнительной
функции
Дополнительные
функции
выбираются
после
выбора
программы, но до нажатия кнопки
*в зависимости от модели

как стирать 31
“Старт/Пауза”
(см. таблицу
программ).
Нажмите
одну
или
несколько
нужных кнопок; при этом загорятся
соответствующие индикаторы. При
повторном
нажатии
индикаторы
гаснут.
Если какая либо из
дополнительных
функций
несовместима
с
выбранной
программой, кнопка “Старт/Пауза”
начинает мигать красным цветом.
Функция “Полоскание плюс”
^
В процессе выполнения
цикла будет добавлено
одно
или
несколько
полосканий.
Эту
функцию
удобно
использовать в случае
стирки белья лиц с чувствительной
кожей и в районах с очень мягкой
водой.
1Й1
“Задержка пуска” ©
2h
4h 6h
е
Если же кнопка “Старт/Пауза” уже
была
нажата
и
необходимо
изменить
время
задержки или
отменить
задержку
совсем,
выполните
описанные
ниже
действия :
•
Для отмены задержки и
немедленного пуска цикла нажмите
кнопку
“Старт/Пауза”,
а
затем
кнопку “Задержка пуска”
©.
Нажмите кнопку “Старт/Пауза” для
пуска цикла.
• Для изменения времени задержки
следует
перейти
в
положение
“Выкл”
О
и выполнить
перенастройку цикла.
Данная
функция
обеспечивает
задержку пуска программы стирки
на 1, 2 или 3 часа; выбор времени
выполняется
последовательным
нажатием кнопки “Задержка пуска”
е.
Можно в любой момент изменить
время задержки или отменить этот
режим совсем, для этого перед
нажатием
кнопки
“Старт/Пауза”
следует
нажать
снова
кнопку
“Задержка пуска” © (отсутствие
включенного индикатора указывает
на немедленный пуск).
В
течение
периода
задержки
крышка будет блокирована. Если ее
необходимо
открыть,
следует
перевести стиральную машину в
режим паузы, нажав кнопку “Старт/
Пауза”. Закрыв крышку, нажмите
кнопку “Старт/Пауза”.
Time Manager
^ Daily Продолжительность
• Light
• Super
выполнения
цикла
может быть уменьшена
последовательными
нажатиями кнопки “Time
Manager“ 0 . З начение
выбирается с учетом
_______ степени загрязнения
белья.
В
обычном
режиме ни один индикатор не
включен.
Daily : слабозагрязненное белье
Light : совсем слабозагрязненное
белье

Комментарии
Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс
Знаки на панели управления машинки Electrolux понятны не всем. На одних моделях есть название каждой программы, на других только символические изображения.
Как быть, если нужно выбрать конкретную функцию для определенного типа белья? Можно заглянуть в инструкцию. Но если она утеряна или вы купили стиральную машину б/у, значение каждого режима стирки СМ Электролюкс вы найдете в нашей статье.

Таблица программ Электролюкс (Electrolux): описание и обозначения
Выбирать определенный режим наугад не рекомендуется. Лучше сразу ознакомиться с описанием обозначений, а затем приступать к эксплуатации. В таблице ниже вы найдете названия и расшифровку основных и дополнительных режимов для стиралки Электролюкс. Все символы на разных моделях Electrolux расшифровываются одинаково.
Основные режимы
| Обозначение | Название | Расшифровка | Приблизительное время* |
| Режим предварительной стирки | Символ также наносится на лоток-дозатор для моющих средств, чтобы пользователь не перепутал отсеки для порошка. Режим позволяет предварительно постирать вещь, подходит для сильнозагрязненного белья. | Увеличивает время стирки примерно на 20%. | |
| Основная стирка | Стандартный режим. | Зависит от температуры и типа ткани. | |
| Полоскание | Дополнительное полоскание можно использовать, если вы не уверены, что одежда хорошо прополоскалась до этого. | до 20 минут. | |
| Отжим | Возможность дополнительно отжать белье и регулировать скорость оборотов. | около 5 минут. | |
| Отсрочка стирки | Позволяет загрузить белье в бак и установить время (через 3, 6, 9 часов), когда машина запустится. | Максимум — до 24 часов (зависит от модели). | |
| Остановка полоскания | Некоторые пользователи могут спутать ее с обычным полосканием. Однако в обычном нарисован таз с волнами, а остановка отображается тазом с ровной водой. | — | |
| Слив | Таз с указывающей вниз стрелкой означает слив, который можно включить, если стиралка не слила воду после окончания программы. | — | |
| Окончание цикла | Стрелка, указывающая вправо, подскажет, что программа завершена. | — |
*Данные в этой и следующих таблицах примерные; точное время смотрите в инструкции к своей модели.
Также на панели стиральных машин Электролюкс имеются индикаторы. С ее помощью удобно определить время окончания цикла (на дисплее) либо работу одной из функций (светится индикатор). Звуковой сигнал предупреждает, что стирка окончена и белье можно доставать из бака.
Дополнительные программы
К дополнительным в данном случае относятся те режимы, которые позволяют ухаживать за отдельными типами белья.
| Обозначение | Название | Расшифровка | Приблизительное время |
| Хлопок | Устанавливайте режим для хлопковых изделий. Температура воды составляет 90 градусов. | 145 минут. | |
| Хлопок Эко | Для белых вещей, а также цветного белья, которое не линяет при температуре от 40 до 60 градусов (можно регулировать). | 136 минут. | |
| Стирка синтетики | Удаление обычных загрязнений на смешанных и синтетических тканях. Можно регулировать температуру от холодной до 60 градусов. | 90 минут. | |
| Тонкие ткани | Программа позволяет стирать деликатные ткани (акрил, вискоза) максимально бережно. Температура составляет 40 градусов. | 60 минут. | |
| Шерсть или Ручная стирка | Машинка позволяет ухаживать за шерстяными изделиями, которые подлежат только ручной стирке, при температуре 40 градусов. | 55-56 минут. | |
| Шелк | Программа обеспечивает бережную стирку при 30 градусах для шелковых вещей, а также смешанной синтетики. | 40 минут. | |
| Одеяла | Режим максимально комфортно стирает любое одеяло так, что его «начинка» не собьется в одну сторону. Температура от 30 до 60 градусов. | 100 минут. | |
| Джинсы | Выбрав данную программу, вы сможете постирать вязаную одежду, а также джинсовые и темные изделия. Температура регулируется от низкой до 60 градусов. | до 100 минут. | |
| Шторы | В СМ Электролюкс можно без опаски стирать шторы и занавески при температуре 40 градусов. Перед основной выполняется предварительная стирка, во время которой не рекомендуется использовать порошок. | до 100 минут. | |
| Спорт | Подходит для стирки синтетической одежды, спортивной обуви. Можно использовать, чтобы освежить новые вещи. | 30 минут. | |
| 5 рубашек | Режим позволяет за раз постирать 5-6 рубашек при температуре 30 градусов. | 30 минут. |
Полезные функции
В стиральной машине Электролюкс предусмотрены и другие полезные функции, которые сделают стирку еще эффективнее.
| Название | Расшифровка |
| Steam System | Полезная технология обработки паром, которая позволяет освежить белье без смятия, сохраняя форму. |
| Блокировка панели | Служит также как защита от детей. Выбирая опцию, вы блокируете все кнопки от случайного нажатия. |
| Direct Spray | Функция препятствует сминанию, опрыскивая одежду водой. |
| Aqua Control | Система датчиков предохраняет стиралку от протечек. |
| Time Manager | Программа позволяет самостоятельно установить параметры стирки. |
Как выбрать режим стирки в машинке Электролюкс
Выбор программы зависит от типа ткани, а также вида белья. Чтобы знать, как настроить и установить режим, достаточно взглянуть на панель управления.
Поворотом селектора установите программу по типу ткани. Температура, отжим, дополнительное полоскание выбираются нажатием клавиш. На световых индикаторах отображается скорость отжима. Время стирки зависит от выбранного режима.
![]()
Данный раздел представляет большой выбор инструкций по эксплуатации стиральных машин Electrolux. Вы можете бесплатно скачать любое руководство.
Ежегодно компания продает более 60 миллионов своих изделий потребителям из 150 стран под брендами Electrolux, Zanussi, AEG, Grand Cuisine, Frigidaire, REX, Zoppas, Flymo, Partner, Westinghouse, McCulloch, Eureka и другими. Общая численность сотрудников транснациональной компании Electrolux на 2016 год составляет 58 тыс. человек. Актуальное продуктовое портфолио Electrolux включает в себя встраиваемую и отдельно стоящую технику: духовые шкафы, варочные поверхности, вытяжки, холодильники, морозильные лари, винные шкафы, плиты, посудомоечные и стиральные машины, пылесосы, малую бытовую технику, бытовую химию, посуду и разнообразные, полезные аксессуары для приготовления пищи. Компания также производит прачечное и профессиональное кухонное оборудование. По данным компании Electrolux, не менее 50% шеф-поваров ресторанов, отмеченных звездами Мишлен, предпочитают использовать профессиональную технику Electrolux на своей кухне.
Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.
44:50
Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG
24:31
Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах
28:13
Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046
05:31
Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w
07:45
Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021
10:05
Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками
01:41
Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW
06:53
Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W
‘TlЙ¥Jиln^ 4’
Н Е1ес1го1их
Navod па рои7Гуап1е
Инструкция по эксплуатации
Ди1ота11ска ргаска
Стиральная машина
EWT 9120 W

We were thinking of you
when we made this product

Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn…
Страница 3
- Изображение
- Текст
Vitajte vo svete Electrolux
Dakujeme vam za vyber prvotriedneho
vyrobku spolocnosti Electrolux, ktory
vam prinesie vela radosti v buducnosti.
Cielom nasej spolocnosti je ponuka siro-
kej palety kvalitnych spotrebicov, ktore
zabezpecia vacsie pohodlie pre vas
zivot. Niekolko prikladov najdete aj na
obalke tohto navodu. Najdite si par
minut a preStudujte si ho, aby ste mohli
vyuzit vSetky vyhody vaSho noveho spo-
trebica. Slubujeme vam vysoku spokoj-
nost a pozitok pri jeho pouzivani. Vela
uspechov !
Добро пожаловать в мир
Electrolux
Вы
выбрали
первоклассный
продукт от Electrolux, который, мы
надеемся, доставит Вам много
радости
в
будущем.
Electrolux
стремится предложить как можно
более
широкий
ассортимент
качественной продукции, который
сможет сделать Вашу жизнь еще
более удобной. Вы можете увидеть
несколько экземпляров на обложке
этой
инструкции.
Внимательно
изучите
данное
руководство,
чтобы
правильно
использовать
Ваш новый прибор и наслаждаться
его
преимуществами.
Мы
гарантируем, что он сделает Вашу
жизнь намного легче благодаря
легкости в использовании. Удачи !
3

оглавление 25
Оглавление
Меры предосторожности ……….. 26
Описание прибора …………………. 28
Как стирать ? …………………………. 29
Руководство по стирке …………… 33
Таблица программ
36
Потребление воды и энергии …. 38
Уход и чистка ………………………….39
В случае неисправности …………41
Технические данные ……………….45
Установка ……………………………….45
Защита окружающей среды …….49
Гарантия ……………………………….. 50
В
данном
руководстве
используются
следующие
обозначения :
Важная
информация
по
личной
безопасности
и
»|
сведения
по
предотвращению
повреждений прибора
^ I Общие сведения
Сведения по защите
окружающей среды

26 avertissements
Меры
предосторожности
Описанные
здесь
меры
предосторожности
направлены
на обеспечение вашей личной
безопасности
и
безопасности
других людей.
Настоятельно
советуем
вам
внимательно
ознакомиться
с
этими указаниями до того, как
приступать
к
установке
и
пользованию вашим прибором.
Благодарим вас за внимание.
Храните эти инструкции вместе
с вашим прибором. В случае
передачи или продажи прибора
другому
лицу
необходимо
приложить к прибору данные
инструкции.
Таким
образом,
новый
владелец
сможет
ознакомиться
с
принципами
работы стиральной машины и
необходимыми
мерами
предосторожности.
Общие правила техники
безопасности
• Нельзя изменять или пытаться
изменить
характеристики
прибора.
Это
представляет
опасность для вас.
•
Перед
каждой
стиркой
необходимо удалить возможные
монеты, булавки, значки, винты и
т.п. Если такие предметы будут
оставлены в белье, они могут
стать причиной порчи изделий.
• Пользуйтесь моющим средством
в тех дозах, которые указаны в
разделе
“Дозировка
моющих
средств”.
• Складывайте мелкие изделия,
например, носки, ремни и т.п. в
полотняный
мешочек
или
в
наволочку.
•
По окончании пользованием
прибором
отключите
подачу
напряжения
на
розетку
и
закройте кран подачи воды.
• Перед выполнением уборки или
техобслуживания
стиральной
машины
необходимо
всегда
отключать ее от электрической
сети.
• Нельзя стирать в стиральной
машине
изделия
с
жестким
каркасом,
а
также
неподрубленные или порванные
ткани.
Установка
• При получении прибора
необходимо
сразу же
распаковать
его.
Проверьте
общее
состояние
прибора.
Изложите возможные замечания
в письменном виде в талоне
доставки, один из экземпляров
которого останется у вас.
•
Перед
подключением
или
использованием
на
приборе
должны
быть
сняты
все
транспортировочные зажимы и
т.п.
Неполное
устранение
защитных
транспортировочных
приспособлений может привести
к повреждению прибора или
стоящей рядом мебели.
• Работы по подключению прибора
к сети водоснабжения должны
выполняться
только
квалифицированным
сантехником.
• Если для подключения прибора
необходимо
выполнить
модификацию
электрооборудования в вашем

доме, необходимо обратиться к квалифицированному электрику…
Страница 6
- Изображение
- Текст
avertissements 27
доме, необходимо обратиться к
квалифицированному электрику.
•
После
установки
прибора
необходимо удостовериться в
том, что он не опирается на свой
кабель питания.
• При установке машины на пол с
ковровым
покрытием
необходимо проследить за тем,
чтобы
это
покрытие
не
закрывало
вентиляционные
отверстия,
расположенные
в
нижней части машины.
• Прибор должен подключаться к
розетке с заземлением,
удовлетворяющим
существующим нормам.
• Прежде чем подключать прибор
к
электросети,
внимательно
прочтите инструкции в разделе
“Подключение к электрической
сети”.
• Замена кабеля питания может
выполняться
только
специалистами
сервисного
центра.
• Изготовитель снимает с себя
всякую
ответственность,
связанную с ущербом, который
возник в результате установки,
не
соответствующей
требованиям.
Меры предосторожности против
замерзания
• Закройте кран и отключите шланг
подачи воды.
• Поместите конец этого шланга, а
также сливного шланга в емкость
на полу.
•
Выберите программу Слив и
выполните полный цикл этой
программы.
• Отключите подачу питания на
прибор,
установив
переключатель
программ
в
положение “Выкл”.
•
Отсоедините
прибор
от
электрической сети.
• Прикрутите снова шланг подачи
воды и установите на место
сливной шланг.
Таким образом, вода будет удалена
из
шлангов,
что
устраняет
опасность образования льда и
повреждения
в
связи
с
этим
прибора.
Для того чтобы начать снова
пользоваться
прибором,
необходимо проследить за тем,
чтобы он находился в помещении с
температурами выше 0°С.
Пользование прибором
•
Данный прибор предназначен
для
использования
в
быту.
Нельзя
пользоваться
этим
прибором в коммерческих или
промышленных целях; прибор
должен использоваться только
для
выполнения
следующих
операций : стирка, полоскание и
отжим.
• Стирайте в машине только те
вещи,
которые
допускают
машинную стирку. Для справки
см. содержимое этикетки по
уходу на каждом изделии.
• Нельзя стирать в машине
изделия со следами бензина,
спирта, трихлорэтилена и т.п.
Если вы пользовались такого
рода
пятновыводителями,
необходимо подождать до тех
пор,
пока
эти
средства
не
испарятся, и только после этого
класть изделия в машину.
• Данный прибор предназначен
для
пользования
взрослыми.
Следите за тем, чтобы дети не
трогали прибор и не играли с
ним.

28
описание прибора
Описание прибора
Ц Панель управления
^ Ручка для открывания крышки
В Крышка отделения фильтра
Ц Рычаг для перемещения прибора
В Регулируемые по высоте ножки
Отделение для моющих средств
I 11 Предварительная стирка
IIII Стирка
@ Кондиционер для ткани (не
превышать отметку МАХ [^)
Панель управления
П Переключатель программ
Переключатель скорости отжима цикла
Кнопка “Полоскание плюс”
^ Индикаторы хода выполнения
0 Кнопка “Температура”
И Кнопка “Time Manager”
Q Кнопка “Старт/Пауза”
га Кнопка “Задержка пуска”

Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование
Страница 8
- Изображение
- Текст
как стирать 29
Как стирать ?
Первое пользование
прибором
• Проверьте, чтобы все
подключения к электросети и к
сети
водоснабжения
соответствовали инструкциям по
установке.
• Снимите
полистироловую
прокладку и все другие детали в
барабане.
•
Выполните предварительную
стирку при 90°С, без белья, но с
добавлением моющего средства
для того, чтобы промыть бак.
Каждодневное
пользование
Загрузка белья
• Откройте крышку машины.
• Откройте барабан, нажав на
запирающую
кнопку А:
произойдет
автоматическое
открывание двух створок.
• Загрузите белье, закройте
барабан и крышку машины.
барабан закрыт правильно :
• створки зацеплены друг за друга,
• запирающая
кнопка
А
освобождена.
Дозировка моющих средств
Стиральная
машина
сконструирована таким образом,
чтобы
сделать
возможным
снижение потребления воды и
моющих
средств,
поэтому
уменьшите дозы, рекомендованные
производителями моющих средств.
Насыпьте
нужное
количество
моющего средства в отсеки стирки
Ш и предварительной стирки Ш,
если
выбран
режим
“Предварительная стирка”. Если
нужно, добавьте кондиционер для
ткани в отсек
В случае использования моющего
средства другого типа, обратитесь
к разделу “Моющие средства и
добавки” инструкций по стирке.
Выбор нужной программы
Описание программ для разных
типов белья приведено в таблице
программ (см. раздел с таблицей
программ).
Прежде чем закрывать крышку
машины, убедитесь в том, что
программ на нужную программу.
Индикатор кнопки “Старт/Пауза”

как стирать начинает мигать зеленым цветом. При установке …
Страница 9
- Изображение
- Текст
30 как стирать
начинает мигать зеленым цветом.
При
установке
переключателя
программ на другую программу в
процессе
выполнения
цикла
машина
игнорирует
новую
выбранную программу. На дисплее
мигает сообщение об ошибке “Err”,
а
кнопка
“Старт/Пауза”
мигает
красным
цветом
в
течение
нескольких секунд; после этого на
дисплее
восстанавливается
обычное отображение хода цикла.
• 90°
:з^:бо°
• 40°
• 30°
• *
Выбор температуры
Нажимайте
последовательно кнопку
“Температура”
чтобы
повысить или понизить
температуру в случае,
если необходимо стирать
при
температуре,
отличной от той, которая
была выбрана стиральной
^^ машиной. Символ
соответствует стирке в
холодной воде.
Выбор скорости отжима
(S
□
вариантов:
“Без
Установите
переключатель
скорости
отжима на
нужную
скорость.
Можно также
выбрать один
из следующих
отжима”
]^^*,
“Остановка с водой в баке” □ или
“Ночной режим плюс” ®*.
Предусмотренные максимальные
скорости :
для
программ
стирки
Хлопок,
Джинсы,
Синтетика,
Легкое
глаженье, Шерсть и Ручная стирка:
900 об/мин,
для программы стирки Деликатные
ткани : 700 об/мин.
По
завершении
программы,
в
случае если выбрана функция
“Остановка с водой в баке” □ или
“Ночной режим плюс”
®,
необходимо
для
полного
завершения
цикла
выбрать
программу Отжим (э или Слив М.
“Ночной режим плюс” ®
Слив
воды
после
последнего
полоскания не производится, таким
образом,
белье не
сминается.
Поскольку все стадии отжима будут
отменены, цикл стирки будет почти.
бесшумным, и его можно выбирать
для стирки ночью. В программах
Хлопок и Синтетика полоскание
выполняется
с
использованием
большего количества воды.
“Остановка с водой в баке” □
Слив
воды
после
последнего
полоскания не производится, таким
образом, белье не сминается.
Выбор дополнительной
функции
Дополнительные
функции
выбираются
после
выбора
программы, но до нажатия кнопки
*в зависимости от модели

как стирать 31
“Старт/Пауза”
(см. таблицу
программ).
Нажмите
одну
или
несколько
нужных кнопок; при этом загорятся
соответствующие индикаторы. При
повторном
нажатии
индикаторы
гаснут.
Если какая либо из
дополнительных
функций
несовместима
с
выбранной
программой, кнопка “Старт/Пауза”
начинает мигать красным цветом.
Функция “Полоскание плюс”
^
В процессе выполнения
цикла будет добавлено
одно
или
несколько
полосканий.
Эту
функцию
удобно
использовать в случае
стирки белья лиц с чувствительной
кожей и в районах с очень мягкой
водой.
1Й1
“Задержка пуска” ©
2h
4h 6h
е
Если же кнопка “Старт/Пауза” уже
была
нажата
и
необходимо
изменить
время
задержки или
отменить
задержку
совсем,
выполните
описанные
ниже
действия :
•
Для отмены задержки и
немедленного пуска цикла нажмите
кнопку
“Старт/Пауза”,
а
затем
кнопку “Задержка пуска”
©.
Нажмите кнопку “Старт/Пауза” для
пуска цикла.
• Для изменения времени задержки
следует
перейти
в
положение
“Выкл”
О
и выполнить
перенастройку цикла.
Данная
функция
обеспечивает
задержку пуска программы стирки
на 1, 2 или 3 часа; выбор времени
выполняется
последовательным
нажатием кнопки “Задержка пуска”
е.
Можно в любой момент изменить
время задержки или отменить этот
режим совсем, для этого перед
нажатием
кнопки
“Старт/Пауза”
следует
нажать
снова
кнопку
“Задержка пуска” © (отсутствие
включенного индикатора указывает
на немедленный пуск).
В
течение
периода
задержки
крышка будет блокирована. Если ее
необходимо
открыть,
следует
перевести стиральную машину в
режим паузы, нажав кнопку “Старт/
Пауза”. Закрыв крышку, нажмите
кнопку “Старт/Пауза”.
Time Manager
^ Daily Продолжительность
• Light
• Super
выполнения
цикла
может быть уменьшена
последовательными
нажатиями кнопки “Time
Manager“ 0 . З начение
выбирается с учетом
_______ степени загрязнения
белья.
В
обычном
режиме ни один индикатор не
включен.
Daily : слабозагрязненное белье
Light : совсем слабозагрязненное
белье

Комментарии
Требуется руководство для вашей Electrolux EWT9120W Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux EWT9120W Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.
Это было полезно (20893)
Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.
Это было полезно (20737)
В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.
Это было полезно (8047)
Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.
Это было полезно (6270)
Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.
Это было полезно (5837)
В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.
Это было полезно (3678)
Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.
Это было полезно (2966)
Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.
Это было полезно (2679)
На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.
Это было полезно (1214)
Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.
Это было полезно (977)
В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.
Это было полезно (913)
Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.
Это было полезно (913)
Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.
Это было полезно (734)
Нина
06 мар. 2019
70 лет пенсионер,онкоинвалид,прошу снисхождения: купила стирмаш б/у Электролюкс EWT9120 по состоянию здоровья живу в лесу:нет водопровода Куда заливать воду вручную разобралась,а как определить,что я залила воды из ведра достаточно для стирки. 20 лет стирала на Вирполе,развалилась она, да и я . Там раздавался сигнал 1 потом громкий =второй. А здесь как помогите пожалста. С уважением Нина Алексеевна
Нина, здравствуйте! К сожалению, эта машинка не предназначена для того, чтобы в неё вручную заливали воду, т.е. сигналов, когда воды достаточно она издавать не будет. Вам как-то нужно выяснить (возможно экспериментальным путём), на какой программе сколько воды она заливает, и наливать ровно столько же. Но опять же полоскать она у вас не будет, т.к. требуется долив воды (придётся останавливать программу, отключать машинку, выяснять сколько для полоскания нужно залить, запускать отдельно полоскания и т.д.). В общем, это целая проблема. Если нет водопровода, есть специальные модели машин с баком для воды, куда воду наливать, вам лучше к ним присмотреться. Здоровья вам!
Ответить

как стирать 29
Как стирать ?
Первое пользование
прибором
• Проверьте, чтобы все
подключения к электросети и к
сети
водоснабжения
соответствовали инструкциям по
установке.
• Снимите
полистироловую
прокладку и все другие детали в
барабане.
•
Выполните предварительную
стирку при 90°С, без белья, но с
добавлением моющего средства
для того, чтобы промыть бак.
Каждодневное
пользование
Загрузка белья
• Откройте крышку машины.
• Откройте барабан, нажав на
запирающую
кнопку А:
произойдет
автоматическое
открывание двух створок.
• Загрузите белье, закройте
барабан и крышку машины.
барабан закрыт правильно :
• створки зацеплены друг за друга,
• запирающая
кнопка
А
освобождена.
Дозировка моющих средств
Стиральная
машина
сконструирована таким образом,
чтобы
сделать
возможным
снижение потребления воды и
моющих
средств,
поэтому
уменьшите дозы, рекомендованные
производителями моющих средств.
Насыпьте
нужное
количество
моющего средства в отсеки стирки
Ш и предварительной стирки Ш,
если
выбран
режим
“Предварительная стирка”. Если
нужно, добавьте кондиционер для
ткани в отсек
В случае использования моющего
средства другого типа, обратитесь
к разделу “Моющие средства и
добавки” инструкций по стирке.
Выбор нужной программы
Описание программ для разных
типов белья приведено в таблице
программ (см. раздел с таблицей
программ).
Прежде чем закрывать крышку
машины, убедитесь в том, что
программ на нужную программу.
Индикатор кнопки “Старт/Пауза”
Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс
Знаки на панели управления машинки Electrolux понятны не всем. На одних моделях есть название каждой программы, на других только символические изображения.
Как быть, если нужно выбрать конкретную функцию для определенного типа белья? Можно заглянуть в инструкцию. Но если она утеряна или вы купили стиральную машину б/у, значение каждого режима стирки СМ Электролюкс вы найдете в нашей статье.

Таблица программ Электролюкс (Electrolux): описание и обозначения
Выбирать определенный режим наугад не рекомендуется. Лучше сразу ознакомиться с описанием обозначений, а затем приступать к эксплуатации. В таблице ниже вы найдете названия и расшифровку основных и дополнительных режимов для стиралки Электролюкс. Все символы на разных моделях Electrolux расшифровываются одинаково.
Основные режимы
| Обозначение | Название | Расшифровка | Приблизительное время* |
| Режим предварительной стирки | Символ также наносится на лоток-дозатор для моющих средств, чтобы пользователь не перепутал отсеки для порошка. Режим позволяет предварительно постирать вещь, подходит для сильнозагрязненного белья. | Увеличивает время стирки примерно на 20%. | |
| Основная стирка | Стандартный режим. | Зависит от температуры и типа ткани. | |
| Полоскание | Дополнительное полоскание можно использовать, если вы не уверены, что одежда хорошо прополоскалась до этого. | до 20 минут. | |
| Отжим | Возможность дополнительно отжать белье и регулировать скорость оборотов. | около 5 минут. | |
| Отсрочка стирки | Позволяет загрузить белье в бак и установить время (через 3, 6, 9 часов), когда машина запустится. | Максимум — до 24 часов (зависит от модели). | |
| Остановка полоскания | Некоторые пользователи могут спутать ее с обычным полосканием. Однако в обычном нарисован таз с волнами, а остановка отображается тазом с ровной водой. | — | |
| Слив | Таз с указывающей вниз стрелкой означает слив, который можно включить, если стиралка не слила воду после окончания программы. | — | |
| Окончание цикла | Стрелка, указывающая вправо, подскажет, что программа завершена. | — |
*Данные в этой и следующих таблицах примерные; точное время смотрите в инструкции к своей модели.
Также на панели стиральных машин Электролюкс имеются индикаторы. С ее помощью удобно определить время окончания цикла (на дисплее) либо работу одной из функций (светится индикатор). Звуковой сигнал предупреждает, что стирка окончена и белье можно доставать из бака.
Дополнительные программы
К дополнительным в данном случае относятся те режимы, которые позволяют ухаживать за отдельными типами белья.
| Обозначение | Название | Расшифровка | Приблизительное время |
| Хлопок | Устанавливайте режим для хлопковых изделий. Температура воды составляет 90 градусов. | 145 минут. | |
| Хлопок Эко | Для белых вещей, а также цветного белья, которое не линяет при температуре от 40 до 60 градусов (можно регулировать). | 136 минут. | |
| Стирка синтетики | Удаление обычных загрязнений на смешанных и синтетических тканях. Можно регулировать температуру от холодной до 60 градусов. | 90 минут. | |
| Тонкие ткани | Программа позволяет стирать деликатные ткани (акрил, вискоза) максимально бережно. Температура составляет 40 градусов. | 60 минут. | |
| Шерсть или Ручная стирка | Машинка позволяет ухаживать за шерстяными изделиями, которые подлежат только ручной стирке, при температуре 40 градусов. | 55-56 минут. | |
| Шелк | Программа обеспечивает бережную стирку при 30 градусах для шелковых вещей, а также смешанной синтетики. | 40 минут. | |
| Одеяла | Режим максимально комфортно стирает любое одеяло так, что его «начинка» не собьется в одну сторону. Температура от 30 до 60 градусов. | 100 минут. | |
| Джинсы | Выбрав данную программу, вы сможете постирать вязаную одежду, а также джинсовые и темные изделия. Температура регулируется от низкой до 60 градусов. | до 100 минут. | |
| Шторы | В СМ Электролюкс можно без опаски стирать шторы и занавески при температуре 40 градусов. Перед основной выполняется предварительная стирка, во время которой не рекомендуется использовать порошок. | до 100 минут. | |
| Спорт | Подходит для стирки синтетической одежды, спортивной обуви. Можно использовать, чтобы освежить новые вещи. | 30 минут. | |
| 5 рубашек | Режим позволяет за раз постирать 5-6 рубашек при температуре 30 градусов. | 30 минут. |
Полезные функции
В стиральной машине Электролюкс предусмотрены и другие полезные функции, которые сделают стирку еще эффективнее.
| Название | Расшифровка |
| Steam System | Полезная технология обработки паром, которая позволяет освежить белье без смятия, сохраняя форму. |
| Блокировка панели | Служит также как защита от детей. Выбирая опцию, вы блокируете все кнопки от случайного нажатия. |
| Direct Spray | Функция препятствует сминанию, опрыскивая одежду водой. |
| Aqua Control | Система датчиков предохраняет стиралку от протечек. |
| Time Manager | Программа позволяет самостоятельно установить параметры стирки. |
Как выбрать режим стирки в машинке Электролюкс
Выбор программы зависит от типа ткани, а также вида белья. Чтобы знать, как настроить и установить режим, достаточно взглянуть на панель управления.
Поворотом селектора установите программу по типу ткани. Температура, отжим, дополнительное полоскание выбираются нажатием клавиш. На световых индикаторах отображается скорость отжима. Время стирки зависит от выбранного режима.
Посмотреть инструкция для Electrolux EW 1030f intuition бесплатно. Руководство относится к категории Стиральные машины, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.6. Руководство доступно на следующих языках: -. У вас есть вопрос о Electrolux EW 1030f intuition или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Electrolux EW 1030f intuition.
При какой температуре следует стирать одежду?
Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?
Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?
Инструкция Electrolux EW 1030f intuition доступно в русский?
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Wool (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label.
Handwash (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label.
Mini programme (30°): For lightly soiled fabrics except for wool.