Electrolux intuition стиральная машина инструкция на русском языке

Требуется руководство для вашей Electrolux EWT9120W Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux EWT9120W Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
Да Нет

1 проголосовать

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.

Это было полезно (22008)

Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.

Это было полезно (21677)

В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.

Это было полезно (8426)

Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.

Это было полезно (6891)

Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.

Это было полезно (6105)

В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.

Это было полезно (4070)

Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.

Это было полезно (3289)

Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.

Это было полезно (2749)

На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.

Это было полезно (1301)

Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.

Это было полезно (1022)

Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

Это было полезно (1014)

В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.

Это было полезно (1014)

Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.

Это было полезно (790)

Руководство Electrolux EWT9120W Стиральная машина

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Максимальная загрузка белья:

4 кг

Расположение:

отдельностоящая

Размеры (ШxВxГ):

600x850x448 мм

Температура стирки:

5 уровней

Режимы стирки:

деликатные ткани, предотвращение сминания, хлопок, ручная стирка, шерсть, замачивание, экономичная стирка, синтетика, белое

Расход воды за стирку:

43 л

Дополнительное полоскание:

есть

Максимальная скорость отжима:

1000 об/мин

Выбор скорости отжима:

есть

Тип управления:

электронное

Класс электропотребления:

A

Потребление энергии за стирку:

0.76 кВтч

Материал изготовления бака:

карборан

Отсеков в боксе для моющих средств:

3

Люк загрузки:

c возможностью открытия на 180°

Инструкция к Стиральной Машине Electrolux EWS 1046

WASHING MACHINE

STIRALWNAÅ MAfiINA

TVÄTTMASKIN

PYYKINPESUKONE

INSTRUCTION BOOKLET

RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII

BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE

EWS 1046

GB

RUS

S

132 996 840

FIN

132996840•cop.qxd 15-10-2001 12:17 Pagina 1

Dlå polwzovatelå

Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå

maßiny izu©ite vnimatelwno naßi

rekomendacii. Ih soblædenie obespe©ivaet

nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli

maßiny dolΩny znatw pravila ee

™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na

slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na

novoe mesto ili prodatw. Tot, kto posle Vas

budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw

vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee

funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee

bezopasnoj ™kspluatacii.

O povreΩdeniåh i neispravnoståh, a takΩe ob

otsutstvii kakih-libo detalej nado soobxitw

prodavcu maßiny.

ç

çÂÂÍÍÓÓÚÚÓÓ˚˚ ÔÔÙÙ˚˚ÌÌÌÌÓÓÓÓÛÛÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚ ÔÔÓÓÏϘ˜ÂÂÌÌ˚˚ ÒÒËËÏÏÓÓÎÎÏÏËË,,

ËËÏϲ˛˘˘ËËÏÏËË ÒÒÎÎÂÂÛÛ˛˛˘˘Â ÁÁÌ̘˜ÂÂÌÌËËÂÂ::

á‰ÂÒ¸ Ç˚ ̇ȉfiÚ ‚‡ÊÌ˚ ҂‰ÂÌËfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ç‡¯ÂÈ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚. çÂÒӷβ‰ÂÌËÂ

‰‡ÌÌ˚ı Ú·ӂ‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡ÌÂÒÂÌ˲ Û˘Â·‡ β‰flÏ Ë ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û.

é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ËÌÙÓχˆË˛ ‰Îfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ Ë ‰Îfl ‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ÎÛ˜¯Ëı

ÂÁÛθڇÚÓ‚.

é·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ‚‡ÊÌÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ ÔÓ Óı‡Ì ÔËÓ‰˚.

燯 ‚Í·‰ ‚ Á‡˘ËÚÛ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚: Ï˚ ËÒÔÓθÁÛÂÏ ÚÓθÍÓ ·Ûχ„Û ËÁ ‚ÚÓÒ˚¸fl.

26

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 26

SoderΩanie

Ukazaniå po bezopasnoj

Uhod za maßinoj i ©istka

4477

™kspluatacii maßiny

2

2882299

Âistka korpusa maßiny 47

Âistka dozatora stiralwnogo poroßka 47

éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚

2299

Âistka filwtra slivnogo ßlanga 47

Âistka filwtra nalivnogo ßlanga 47

Avarijnyj sliv vody 48

êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂ

è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl 48

ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚

2299

Esli maßina ne rabotaet

44995500

RUSSKIJ

Tehni©eskie dannye

3300

Ustanovka

3311

äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇ ‚ÂÏfl

ÔÂ‚ÓÁÍË 31

ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË 31

èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û 31

èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í Í‡Ì‡ÎËÁ‡ˆËË 32

èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË 32

Vaßa novaå stiralwnaå

maßina

3333

Opisanie maßiny

3333

ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË Î˛Í‡ 33

ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva 33

ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËË 3344

è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 34-38

낉ÂÌËfl o ÔÓ„‡Ïχı 39

êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË 40

ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl 40

íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ 40

èÂ‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl 40

å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 40

ÇÂÒ ·Âθfl 40

Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ 40

åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË 41

äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó

ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ 41

Kak polwzovatwså maßinoj 42-43

퇷Îˈ‡ ÔÓ„‡ÏÏ 44-45

Ètiketki na belwe s

ukazaniåmi po stirke 46

27

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 27

Ukazaniå po bezopasnoj

™kspluatacii maßiny

Dlå polwzovatelå

Pered ustanovkoj i na©alom ispolwzovaniå maßiny izu©ite vnimatelwno naßi rekomendacii. Ih

soblædenie obespe©ivaet nadeΩnuæ rabotu maßiny. Vse polwzovateli maßiny dolΩny znatw pravila ee

™kspluatacii. Sohranite ™tu instrukciæ na slu©aj, esli maßinu pridetså perevozitw na novoe mesto ili

prodatw. Tot, kto posle Vas budet eæ polwzovatwså, dolΩen imetw vozmoΩnostw oznakomitwså s maßinoj i ee

funkciåmi, a takΩe s ukazaniåmi po ee bezopasnoj ™kspluatacii.

Takie predmety, kak monety, gvozdi, zakolki,

Ustanovka i obsluΩivanie

bulavki, igolki, mogut serwezno povreditw

Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlå

maßinu. Po™tomu pered zagruzkoj belwå v

ispolwzovaniå v domaßnem hozåjstve;

maßinu nuΩno proveritw, pusty li karmany

po™tomu, ee nado ispolwzovatw imenno tak,

stiraemyh izdelij. Zastegnite vse pugovicy i

kak ukazano v dannoj instrukcii. Esli

molnii.

maßinu ispolwzuæt dlå inyh celej, to estw

Melkie predmety, takie kak, naprimer,

risk polu©eniå travm i povreΩdeniå

©ulki, poåsa, lenty i pr., nuΩno dlå stirki

imuxestva.

zaloΩitw v meßo©ek, ina©e vo vremå stirki

Tolwko specialist imeet pravo ustanovitw

oni mogut zastråtw meΩdu bakom i

maßinu i podklæ©itw ee k ™lektroseti, a

barabanom.

takΩe, pri neobhodimosti, otkrytw i

Pri stirke belwå sledujte ukazaniåm

naladitw ee mehanizm.

proizvoditelå stiralwnyh poroßkov i sredstv

Esli ™to sdelaete Vy sami, to suxestvuet

poloskaniå. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÒÚË‡Î¸Ì˚Â

opasnostw plohogo funkcionirovaniå

ÔÓÓ¯ÍË Ò ÌÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂÏ, ÚÓ

maßiny. Èto moΩet privesti k travmam ili

ÂÒÚ¸ ÔÓÓ¯ÍË, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl

k povreΩdeniæ obstanovki pomexeniå, gde

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓÈ Ï‡¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË.

ustanovlena maßina.

èÂ‰ÓÁËӂ͇ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË

Remont dolΩen proizvoditwså

Í ÒÂ¸fiÁÌ˚Ï ÔÓ‚ÂʉÂÌËflÏ, Í‡Í ·Âθfl, Ú‡Í Ë

upolnomo©ennoj izgotovitelem firmoj s

χ¯ËÌ˚.

ispolwzovaniem firmennyh zap©astej. Ne

Ne ispolwzujte Vaßu maßinu dlå him©istki.

pytajtesw samostoåtelwno remontirovatw

Ne proizvodite otbelivanie ili okrasku

maßinu!

belwå v stiralwnoj maßine. Te vexi, dlå

Maßina ne dolΩna stoåtw na ßlangah:

udaleniå påten s kotoryh byli

nalivnoj i slivnoj ßlangi dolΩny leΩatw

ispolwzovany himi©eskie vexestva, nuΩno

svobodno, bez peregibov, a sama maßina

akkuratno propoloskatw v vode pered ih

dolΩna stoåtw na rovnoj i pro©noj

zagruzkoj v maßinu.

poverhnosti.

ëӄ·ÒÌÓ á‡ÍÓÌÛ “é Á‡˘ËÚ Ô‡‚

ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ”, ÔË Ì‡Û¯ÂÌËË

ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ı Ô‡‚ËÎ ustanovki

χ¯ËÌ˚

i ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Û˘Â·, Ô˘ËÌfiÌÌ˚È

‚ÒΉÒÚ‚Ë ڇÍËı ̇Û¯ÂÌËÈ, ÌÂ

Polwzovatwså stiralwnoj maßinoj mogut tolwko

‚ÓÁÏ¢‡ÂÚÒfl, Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ì‰ÓÒÚ‡Ú͇Ï,

vzroslye. Vo vremå stirki zagruzo©nyj læk

‚ÓÁÌËͯËÏ ‚ ÂÁÛθڇÚ ڇÍËı ̇Û¯ÂÌËÈ,

maßiny moΩet silwno nagrevatwså. Po™tomu, vo

Ì ۉӂÎÂÚ‚Ófl˛ÚÒfl.

vremå raboty maßiny vozle nee ne dolΩny

nahoditwså deti.

èÂ‰ ÓÚÍ˚ÚËÂÏ Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Í‡Ê‰˚È ‡Á ÔÓ‚ÂflÚ¸ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËÂ

Ne na©inajte zagruzku belwå v maßinu, ne

‚Ó‰˚ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ. ÖÒÎË ‚Ó‰‡ Ì ÒÎË·Ҹ, ÚÓ

ubedivßisw v tom, ©to baraban pust.

ÒΉÛÈÚ Û͇Á‡ÌËflÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡ ÔÓ

Ne peregruΩajte maßinu belwem (sm. razdel

˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.

“Maksimalwnoe zapolnenie”).

Po okon©anii stirki zakrojte

ëÚË‡ÈÚ ÚÓθÍÓ ·Âθfi, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓ ‰Îfl

vodoprovodnyj kran i vyklæ©ite glavnyj

χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË. ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ Ì‡

vyklæ©atelw (otklæ©ite pitanie). Kogda

˝ÚËÍÂÚÍ ͇ʉÓÈ ‚¢Ë.

maßina ne ispolwzuetså, ee zagruzo©nyj læk

Bæstgaltery s “kosto©kami” nelwzå stiratw v

dolΩen bytw priotkrytym. Togda uplotnenie

maßine, tak kak kosto©ki mogut porvatw

zagruzo©nogo læka ne poterået svoej

drugoe belwe i povreditw mehanizm maßiny.

™lasti©nosti.

28

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 28

ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ

ëÓ‰ÂÊËÚ ‚Ò ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‚

·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ, ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.

ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË

ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÂÁ‡Ú¸

˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚

͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚˚‚ÂÒÚË ËÁ ÒÚÓfl Á‡ÏÓÍ

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸

Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡, ˜ÚÓ·˚ ‚ χ¯ËÌe Ì ÏÓ„ÎË

ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì².

Áakr˚twså ‰ÂÚË.

ìÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚ (Ú‡ÍË ͇Í

ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚‡fl ÔÎfiÌ͇, ÔÂÌÓÔ·ÒÚ) fl‚Îfl˛ÚÒfl

ÓÔ‡ÒÌ˚ÏË Ë ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ Û‰Û¯ÂÌËfl.

ÑÂÊËÚ Ëı ‚Ì ‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË ‰ÂÚÂÈ.

RUSSKIJ

éı‡Ì‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ

Ò‰˚

èÓ‚ÚÓÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ

ìÚËÎËÁ‡ˆËfl χ¯ËÌ˚

ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ı χÚÂˇÎÓ‚

ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

Ó·‡ÚËÚ¸Òfl za spravkoj v mestnyj

å‡ÚÂˇÎ˚, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚ ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ÏÓ„ÛÚ

municipalitet.

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.

>êÖ< = ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌ

>PS< = ÔÓÎËÒÚËÓÎ

>êê< = ÔÓÎËÔÓÔËÎÂÌ

ÑÎfl ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ™tih materialov ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

ÛÍ·‰˚‚‡Ú¸ Ëı ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÏÂÒÚ‡ (ËÎË

ÍÓÌÚÂÈÌÂ˚).

êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ÔÓ Óı‡ÌÂ

ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚

ÑÎfl ˝ÍÓÌÓÏËË ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ‚Ó‰˚ Ë

Ç˚·irajte “ÍÓÓÚÍÛ˛” ÔÓ„‡ÏÏÛ ‰Îfl χÎÓ

˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË, ‡ Ú‡ÍÊ ‰Îfl Óı‡Ì˚

Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó ·Âθfl.

ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï

èË ÒÚËÍ Ì·Óθ¯Ëı ÍÓ΢ÂÒÚ‚ ·Âθfl

ÔˉÂÊË‚‡Ú¸Òfl ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÂÍÓÏẨ‡ˆËÈ:

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÚ ÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ‰Ó ‰‚Ûı ÚÂÚÂÈ

àÒÔÓθÁyÈÚe χ¯ËÌÛ Ò ÔÓÎÌÓÈ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl,

ÂÍÓÏẨÛÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Â„Ó

ÌÓ Ì ÔÂ„Ûʇfl ·‡‡·‡Ì.

Ò‰ÒÚ‚‡.

àÒÔÓθÁyÈÚe ÔÓ„‡ÏÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ

ÒÚËÍË ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl.

ÑÓ·ËvaÈÚec¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡

ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ

‚Ó‰˚, ÍÓ΢ÂÒÚ‚Û ·Âθfl Ë ÒÚÂÔÂÌË Â„Ó

Á‡„flÁÌfiÌÌÓÒÚË.

29

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 29

Tehni©eskie dannye

RAZMERY Vysota 85 cm

fiirina 60 cm

Glubina 45 cm

NOMINALWNAÅ ZAGRUZKA ïÎÓÔÓÍ 4 kg (maks. 4,5 kg)

SUHOGO BELWÅ Sintetika 1,5 kg

fierstw 1 kg

OTËIM Maksimum 1000 Ó·/ÏËÌ

PITANIE NapråΩenie 220-230V/50 Gc

Potreblåemaå 2200 Vt 10A

moxnostw

NAPOR VODY Minimum 50 kPa

Maksimum 800 kPa

Maßina sootvetstvuet direktivam EÈS 89/336/EEG i 73/23/EEG, a takΩe

GOST 27570.4-87, GOST 23511-79, GOST R 50033-92.

30

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 30

Ustanovka

äÂÔÎÂÌËfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ̇

‚ÂÏfl ÔÂ‚ÓÁÍË

èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl

ÔÂ‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚÂˇÎ˚.

êÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚‡Ï ÒÓı‡ÌËÚ¸ ‚Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚Â

ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÒÎÛ˜‡È ÔÂ‚ÓÁÍË Ï‡¯ËÌ˚ ̇

ÌÓ‚ÓÂ ÏÂÒÚÓ.

1. èË ÔÓÏÓ˘Ë „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ ÓÚ‚ËÌÚËÚ Ë

Û‰‡ÎËÚe Ô‡‚˚È ·ÓÎÚ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.

RUSSKIJ

2. èÓÎÓÊËÚ χ¯ËÌÛ Ì‡ Á‡‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂθ,

ÒÚ‡‡flÒ¸ Ì ÔÂÂʇڸ ¯Î‡Ì„Ë. ùÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ

ËÁ·Âʇڸ, ÔÓÎÓÊË‚ Ó‰ËÌ ËÁ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚ı

Û„ÓÎÍÓ‚ ÔÓ‰ χ¯ËÌÛ.

3. 쉇ÎËÚ ÔÂÌÓÔ·ÒÚÓ‚˚È ÔÓ‰‰ÓÌ ËÁ-ÔÓ‰

χ¯ËÌ˚.

4. 쉇ÎË‚ ÎËÔÍÛ˛ ÎÂÌÚÛ, ÒÌËÏËÚ ‰‚‡

ÔÓÎË˝ÚËÎÂÌÓ‚˚ı Ô‡ÍÂÚË͇. éÒÚÓÓÊÌÓ

ÒÌËÏËÚ Ò̇˜‡Î‡ Ô‡‚˚È Ô‡ÍÂÚËÍ (1), Á‡ÚÂÏ

΂˚È Ô‡ÍÂÚËÍ (2) ‚ ÒÚÓÓÌÛ ˆÂÌÚ‡ χ¯ËÌ˚.

5. èÓÒÚ‡‚¸Ú χ¯ËÌÛ ‚ ‚ÂÚË͇θÌÓÂ

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ Ë Û‰‡ÎËÚ ÓÒڇθÌ˚ ‰‚‡ ·ÓÎÚ‡ Ò

Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË.

6. Ç˚̸Ú ÚË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı Á‡„ÎÛ¯ÍË ËÁ

ÓÚ‚ÂÒÚËÈ, ‚ ÍÓÚÓ˚ ·˚ÎË Á‡‚Ë̘ÂÌ˚ ·ÓÎÚ˚.

31

P0255

7. á‡ÍÓÈÚ ÓÚÍ˚Ú˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl Á‡„Îۯ͇ÏË,

ÍÓÚÓ˚ ̇ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡ÍÂÚÂ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.

ê‡ÒÔÓÎÓÊÂÌËÂ

ìÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ì‡ „ÓËÁÓÌڇθÌ˚È,

Ú‚fi‰˚È ÔÓÎ.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ˆËÍÛÎflˆËfl vozduha pod

χ¯ËÌoÈ Ì Á‡ÚÛ‰ÌÂ̇ ÍÓ‚‡ÏË, ÍÓ‚Ó‚˚ÏË

‰ÓÓÊ͇ÏË Ë Ú.‰. ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ÌÂ

͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË ÍÛıÓÌÌÓÈ Ï·ÂÎË.

í˘‡ÚÂθÌÓ ‚˚Ó‚ÌflÈÚ χ¯ËÌÛ, Á‡‚Ë̘˂‡fl ËÎË

ÓÚ‚Ë̘˂‡fl „ÛÎËÛ˛˘ËÂÒfl ÌÓÊÍË. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ

ÔӉͷ‰˚‚‡ÈÚ ͇ÚÓÌ, ÍÛÒÍË ‰Â‚‡ ËÎË ‰Û„ËÂ

χÚÂˇÎ˚ ‰Îfl ÍÓÏÔÂÌÒ‡ˆËË ÌÂÓ‚ÌÓÒÚÂÈ ÔÓ·.

è

èÓÓÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË Ïϯ¯ËËÌÌ˚˚ ÍÍÓÓÓÓÔÔÓÓÓÓÛÛ

èÓ‰Íβ˜ËÚ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„, ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛˘ËÈÒfl ‚

ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò Ï‡¯ËÌÓÈ, Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰ÌÓÏÛ Í‡ÌÛ

Ò ÂÁ¸·ÓÈ 3/4”.

çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÛÊ ·˚‚¯Ë ‚

ÛÔÓÚ·ÎÂÌËË Ì‡ÎË‚Ì˚ ¯Î‡Ì„Ë.

ÑÛ„ÓÈ ÍÓ̈ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡,

ÔÓ‰Íβ˜‡˛˘ËÈÒfl Í Ï‡¯ËÌÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

ÔÓ‚fiÌÛÚ ‚ β·ÓÏ Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËË. éÒ··¸Ú „‡ÈÍÛ,

ÔÓ‚ÂÌËÚ ¯Î‡Ì„ Ë ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ „‡ÈÍÛ,

ÔÓ‚ÂË‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ú˜ÂÈ ‚Ó‰˚. ç‡ÎË‚ÌÓÈ

¯Î‡Ì„ ÌÂθÁfl ‚˚Úfl„Ë‚‡Ú¸. ÖÒÎË ÓÌ ÒÎ˯ÍÓÏ

P1051

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 31

P0256

P0020

2

1

P1068

P1066

P1088

P0021

ÍÓÓÚÍËÈ, Ë ‚˚ Ì ıÓÚËÚ ÔÂ‰‚Ë„‡Ú¸ Í‡Ì, ÚÓ

‚‡Ï ÒΉÛÂÚ ÍÛÔËÚ¸ ÌÓ‚˚È, ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚È

¯Î‡Ì„, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚È ‰Îfl

‰‡ÌÌ˚ı ˆÂÎÂÈ.

èèÓÓÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ ÍÍÌÌÎÎËËÁÁˆˆËËËË

äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ÏÓÊÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸

ÚÂÏfl ÒÔÓÒÓ·‡ÏË:

èÓ‚ÂÒËÚ¸ ̇ Í‡È ‡ÍÓ‚ËÌ˚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë

Ô·ÒÚχÒÒÓ‚ÓÈ Ì‡Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ, ‚ıÓ‰fl˘ÂÈ ‚

ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ï‡¯ËÌ˚. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ۷‰ËÚÂÒ¸,

˜ÚÓ ¯Î‡Ì„ Ì ÒÓÒÍÓ˜ËÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚.

ùÚÓ ÏÓÊÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÚ¸, ÔË‚flÁ‡‚ ¯Î‡Ì„ Í Í‡ÌÛ

ÍÛÒÍÓÏ ¯Ô‡„‡Ú‡, ËÎË Á‡ÍÂÔË‚ Â„Ó Ì‡ ÒÚÂÌÂ.

èÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Í ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌ˲ ÒÎË‚ÌÓÈ ÚÛ·˚

‡ÍÓ‚ËÌ˚. чÌÌÓ ÓÚ‚ÂÚ‚ÎÂÌË ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸

̇‰ ÒËÙÓÌÓÏ ‡ÍÓ‚ËÌ˚, ˜ÚÓ·˚ ‚˚ÒÓÚ‡ ÓÚ ÔÓ·

ÒÓÒÚ‡‚Îfl· Ì ÏÂÌ 60 ÒÏ.

ççÂÂÔÔÓÓÒÒÂÂÒÒÚÚÂÂÌÌÌÌÓÓ ÍÍ ÒÒÎÎËËÌÌÓÓÈÈ ÚÚÛÛ··ÂÂ

̇ ‚˚ÒÓÚ ÌÂ

ÏÂÌÂÂ 60 ÒÏ Ë ÌÂ ·ÓÎÂÂ 90 ÒÏ.

äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‰ÓÎÊÂÌ ‚Ò„‰‡

‚ÂÌÚËÎËÓ‚‡Ú¸Òfl, ÚÓ ÂÒÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌËÈ ‰Ë‡ÏÂÚ

ÚÛ·˚ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ¯Ë ̇ÛÊÌÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡

ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.

çÂθÁfl ÔÂ„˷‡Ú¸ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„. éÌ ‰ÓÎÊÂÌ

ÔÓ΄‡Ú¸ ÔÓ ÔÓÎÛ Ë ÔÓ‰ÌËχڸÒfl ÚÓθÍÓ fl‰ÓÏ Ò

ÏÂÒÚÓÏ ÒÎË‚‡.

32

P0022

èèÓÓÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÍÍ ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓÒÒÂÂÚÚËË

чÌ̇fl χ¯Ë̇ ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ÓÚ

˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË Ò Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌ˚Ï Ì‡ÔflÊÂÌËÂÏ 220-

230 Ç, 50 Ɉ.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚‡¯‡ ‰Óχ¯Ìflfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒ͇fl

ÒËÒÚÂχ ÒÔÓÒӷ̇ ‚˚‰Âʇڸ χÍÒËχθÌÛ˛

̇„ÛÁÍÛ (2,2 ÍÇÚ), Û˜ËÚ˚‚‡fl ‡·ÓÚÛ Ë ‰Û„Ëı

˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚.

èÓ‰Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ ÚÓθÍÓ Í ÓÁÂÚÍ‡Ï Ò

Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò

‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏË Ô‡‚Ë·ÏË ˝ÎÂÍÚÓÚÂıÌËÍË.

àÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂθ ÓÒ‚Ó·Óʉ‡ÂÚÒfl ÓÚ Î˛·ÓÈ

ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ Û˘Â· β‰flÏ ËÎË

ËÏÛ˘ÂÒÚ‚Û ‚ ÒÎÛ˜‡Â Ì‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl

‚˚¯ÂÛ͇Á‡ÌÌ˚ı Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚÂÈ.

èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË Á‡ÏÂÌ˚ ͇·ÂÎfl

ÔËÚ‡ÌËfl ÔË·Ó‡ ˝Ú‡ ÓÔÂ‡ˆËfl ‰ÓÎÊ̇

‚˚ÔÓÎÌflÚ¸Òfl ÚÓθÍÓ specialistom iz

avtorizovannogo izgotovitelem

servisnogo centra.

èÓÒÎe ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚ ‰ÓÎÊeÌ ·˚Ú¸

Ó·eÒÔe˜eÌ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚È ‰ÓÒÚÛÔ Í Í‡·eβ ÔËÚ‡ÌËfl.

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 32

P0023

RUSSKIJ

Opisanie maßiny

1 ÑÓÁ‡ÚÓ moæxego sredstva

2 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇

3 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl

4 ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ “ÅÎÓÍËӂ͇ β͇”

5 îËθÚ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡

6 ê„ÛÎËÛÂÏ˚ ÌÓÊÍË ‰Îfl ‚˚‡‚ÌË‚‡ÌËfl

χ¯ËÌ˚ ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË

ëËËÌÌÎθ¸ÌÌ ÎÎÏÏÔÔ ··ÎÎÓÓÍÍËËÓÓÍÍËË

ë

Îβ˛ÍÍ

ÇÓ ‚ÂÏfl ÒÚËÍË Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í

Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. é ·ÎÓÍËÓ‚Í Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚ

ÍÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ fl‰ÓÏ Ò Û˜ÍÓÈ Î˛Í‡. èÓ͇

„ÓËÚ Î‡ÏÔ‡, Î˛Í Ì ÓÚÍÓÂÚÒfl.

Dozator moæxego sredstva

otdelenie dlå dozirovki poroßka

predvaritelwnoj stirki

otdelenie dlå dozirovki poroßka

osnovnoj stirki

otdelenie dlå dozirovki dobavok,

ispolwzuemyh pri poloskanii

33

P1017

LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl

ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇

LJ¯‡ ÌÓ‚‡fl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇, Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì̇fl ÒËÒÚÂÏÓÈ ÙËÏ˚ ùÎÂÍÚÓβÍÒ “ÑËÂÍÚ ÒÔÂÈ ÒËÒÚÂÏ”,

Û‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓflÂÚ ‚ÒÂÏ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï Ú·ӂ‡ÌËflÏ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÈ ÒÚËÍË ·Âθfl Ò Ì‡ËÏÂ̸¯ËÏ ‡ÒıÓ‰ÓÏ

‚Ó‰˚, ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË Ë ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.

чÊ χÎÂ̸ÍË ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθfl ÒÚË‡˛ÚÒfl ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ú‡Í Í‡Í ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ „ÛÎËÛÂÚÒfl

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Òӄ·ÒÌÓ Á‡„ÛÁÍÂ Ë ÚËÔÛ Ú͇ÌË.

ëëÂÂÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ ÔÔÓÓÏÏÏÏ

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï Ú‡ÍÊÂ

ëëÔÔˆˆËËÎθ¸ÌÌ ÔÔÓÓÏÏÏÏÎÎ ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË

Ò ÌÓ‚ÓÈ

‚˚·Ë‡Ú¸ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÛ ÒÚËÍË, ˜ÚÓ

ÒËÒÚÂÏÓÈ ‚˚ÒÚË‡ÂÚ ‚‡¯Ë ¯ÂÒÚflÌ˚ ‚Â˘Ë Ò

Á̇˜ËÚÂθÌÓ ÛÔÓ˘‡ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË χ¯ËÌ˚.

ÓÒÓ·ÂÌÌÓÈ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛.

ÑÑËËÒÒÔÔÎÎÂÂÈÈ˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ

ììÒÒÚÚÓÓÈÈÒÒÚÚÓÓ ÔÔÂÂÓÓÚÚ˘˘ÂÂÌÌËËËËÒÒ··ÎÎÌÌÒÒ

˝Ú‡Ô ÒÚËÍË, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ï‡¯Ë̇.

Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚ¸ χ¯ËÌ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl

ÄÄÚÚÓÓÏÏÚÚˢ˜ÂÂÒÒÍÍÓÓ ÓÓııÎÎÊÊÂÂÌÌËËÂÂÓÓ˚˚ÓÓ 6600°°ëë

ÓÚÊËχ.

ÔÂ‰ ÒÎË‚ÓÏ ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÔÓ„‡ÏÏ˚

95°C. ùÚÓ ÒÏfl„˜‡ÂÚ ÂÁÍËÈ ÔÂÂÔ‡‰ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚

Ú͇ÌË, ˜ÚÓ ÔÓÏÓ„‡ÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÒÏË̇ÌËfl ·Âθfl.

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 33

ùùÍÍÒÒÔÔÎÎÛÛÚÚˆˆËË

èèÌÌÂÂÎθ¸ ÛÛÔÔÎÎÂÂÌÌËË

11 èèÓÓÏÏÏÏÌÌ ÍÍÚÚÓÓ˜˜ÍÍ

22 ääÓÓÌÌÚÚÓÓÎθ¸ÌÌ ÎÎÏÏÔÔ··ÓÓÚÚ˚˚

äÓÌÚÓθ̇fl ·ÏÔ‡ ‡·ÓÚ˚ Á‡„Ó‡ÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡

χ¯Ë̇ ‚Íβ˜Â̇.

33 ääÌÌÓÓÔÔÍÍÇÇääãã//ÇÇõõääãã

ÇÍβ˜‡ÈÚÂ Ë ‚˚Íβ˜‡ÈÚ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ

‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË.

44 ëëÂÂÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ ÔÔÓÓÏÏÏÏ

ùÚ‡ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ӷ·‰‡ÂÚ ÔflÚ¸˛

ÔÓ„‡ÏÏÌ˚ÏË ÒÂÍÚÓ‡ÏË, ˜ÂÚ˚Â

Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚ ‰Îfl ‡Á΢Ì˚ı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌË:

ıÎÓÔÓÍ/ÎfiÌ („ÓÎÛ·ÓÈ ÒÂÍÚÓ)

ÒËÌÚÂÚË͇ (ÊfiÎÚ˚È ÒÂÍÚÓ)

ÚÓÌÍË Ú͇ÌË (˜fiÌ˚È ÒÂÍÚÓ)

¯ÂÒÚ¸ (˜fiÌ˚È ÒÂÍÚÓ)

Ë Ó‰ËÌ ÒÂÍÚÓ ‰Îfl ÒÔˆˇθÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ

AA

GG

.

èÓ‚ÂÌËÚ Û˜ÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚Ô‡‚Ó ËÎË

‚ÎÂ‚Ó ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚

Òӄ·ÒÌÓ Û͇Á‡ÌËflÏ, Ô˂‰fiÌÌ˚Ï Ì‡ ˝ÚËÍÂÚ͇ı

·Âθfl, ËÎË Ê ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Âfi ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò

Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÔÓ„‡ÏÏ ÓÚ

ÄÄ

‰Ó

GG

.

èèÓÓÒÒÎΠÁÁ¯¯ÂÂÌÌËË

˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ÛÛ˜˜ÍÍÛÛ ÒÒÎÎÂÂÛÛÂÂÚÚÂÂÌÌÛÛÚÚ¸¸

ÔÔÓÓÎÎÓÓÊÊÂÂÌÌËËÂÂOO..

34

E

95˚

G

F

60˚

60˚

D

E

C

40˚

B

40˚

A

30˚

30˚

60˚

E

40˚

40˚

40˚

30˚

30˚

40˚

éé··ÓÓÁÁÌ̘˜ÂÂÌÌËË ÌÌ ¯¯ÍÍÎΠÔÔÓÓÏÏÏÏ

ÖÖ

Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ ˝ÌÂ„ÓÒ·Â„‡˛˘Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.

ëËÏ‚ÓÎ Ó·ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ©to ‚Ó‰‡ Ôri stirke

Ì ̇„‚‡ÂÚÒfl.

äÌÓÔÍË ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ı ÙÛÌ͈ËÈ

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓÊÌÓ

‚˚·‡Ú¸ ‡Á΢Ì˚ ÙÛÌ͈ËË. Ç˚·Ó ÙÛÌ͈ËÈ

‰ÓÎÊÂÌ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ¸ ÔÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ

ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ‰Ó ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ.

Pri naΩatii na ™ti ÍÌÓÔÍË Á‡„Ó‡˛ÚÒfl

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë Ò˄̇θÌ˚ ·ÏÔ˚. èË Ëı

ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË Î‡ÏÔ˚ „‡ÒÌÛÚ.

ÑÎfl ÓÔӂ¢ÂÌËfl Ó· ӯ˷Í ‚˚·Ó‡ ·ÏÔ˚ ·Û‰ÛÚ

ÏË„‡Ú¸ ÓÍÓÎÓ 2 ÒÂÍÛ̉, ‡ ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl

̇‰ÔËÒ¸

EErrrr

.

55 ääÌÌÓÓÔÔÍÍèèÂÂËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ

ÒÒÚÚËËÍÍ

ÖÒÎË ·Âθfi Ó˜Â̸ „flÁÌÓÂ, ÚÓ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸

ÔÓ„‡ÏÏÛ Ò Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ.

èÂ‰ ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍÓÈ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇

‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÛ˛ ÒÚËÍÛ ÔË

χÍÒËχθÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ 30°C.

èèÂÂËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ ÒÒÚÚËËÍÍ ÌÌ··ÓÓÚÚÂÂÚÚ

ÔÔÓÓÏÏÏÏÂÂÎÎ ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË..

è‰‚‡ËÚÂθ̇fl ÒÚË͇ Á‡‚Â¯‡ÂÚÒfl ÍÓÓÚÍËÏ

ÓÚÊËÏÓÏ ÒÓ ÒÍÓÓÒÚ¸˛ 650 Ó·/ÏËÌ ‰Îfl ıÎÓÔ͇,

θ̇ Ë ÒËÌÚÂÚËÍË. èË ÒÚËÍ ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ

‚Ó‰‡ ÒÎË‚‡ÂÚÒfl ·ÂÁ ÓÚÊËχ.

66 ääÌÌÓÓÔÔÍÍÇÇ˚˚··ÓÓ ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ

MoΩno cÌËÁËÚ¸ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË ‚‚‰fiÌÌÛ˛ ‚

ÒÚË‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ Ï‡ÍÒËχθÌÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ Ú͇ÌË, ËÎË Ê ÏÓÊÌÓ

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 34

‚˚·‡Ú¸ ÙÛÌÍˆË˛ (ÓÚÍβ˜ÂÌË ÓÚÊËχ),

88 ääÌÌÓÓÔÔÍÍääÓÓÓÓÚÚÍÍ ÒÒÚÚËËÍÍ

̇ʇ‚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ.

Pri naΩatii na ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ, ‚ÂÏfl ÒÚËÍË

ᇄÓËÚÒfl ·ÏÔ‡, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ‚˚·‡ÌÌÓÈ

ÒÌËʇÂÚÒfl ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:

ÔÓÁˈËË.

na 55 ÏËÌÛÚ˚ ‰Îfl ıÎÓÔ͇ ÔË 95°C

ééÚÚÊÊËËÏÏ

na 66 ÏËÌÛÚ˚ ‰Îfl hlopka ÔË 60°C

na 28 ÏËÌÛÚ˚ ‰Îfl ÒËÌÚÂÚËÍË

å‡ÍÒËχθ̇fl ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡

na 8 ÏËÌÛÚ ‰Îfl ÚÓÌÍÓ„Ó ·Âθfl

Ú͇ÌË. ÑÎfl Ô˂‰fiÌÌ˚ı ÌËÊ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ËϲÚÒfl

ÒÎÂ‰Û˛˘Ë χÍÒËχθÌ˚ ÒÍÓÓÒÚË:

ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl

ÌÌÂÂ

ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚·‡Ì‡ ‰Îfl ÒÚËÍË

¯ÂÒÚË.

RUSSKIJ

ïÎÓÔÓÍ/ÎfiÌ:

500/700/900 χÍÒ. 1000 Ó·/ÏËÌ

êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl Ì ӘÂ̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl.

ëËÌÚÂÚË͇/¯ÂÒÚ¸

îÛÌ͈Ëfl Å˚ÒÚ‡fl ÒÚË͇

ÌÌÂÂ

ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚˚·‡Ì‡

500/700 χÍÒ. 900 Ó·/ÏËÌ

‚ÏÂÒÚÂ Ò ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ

ÖÖ

.

íÓÌÍË Ú͇ÌË:

500 χÍÒ. 700 Ó·/ÏËÌ

99 ääÌÌÓÓÔÔÍÍÑÑÓÓÔÔÓÓÎÎÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÂÂ

ÔÔÓÓÎÎÓÓÒÒÍÍÌÌËËÂÂ

ééÚÚÍÍÎβ˛˜˜ÂÂÌÌËË ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ

ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÂ

Pri ‚˚·e ÔÓÎÓÊÂÌËfl , χ¯Ë̇ Ì ‚˚ÔÓÎÌËÚ

ÔÓÎÓÒ͇ÌËÂ. äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËÈ ‚ÓÁ‡ÒÚ‡ÂÚ

ÓÚÊËÏ.

Ò 3 ‰Ó 4.

ùÚÛ ÙÛÌÍˆË˛ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ‰Îfl

åÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÒÓ ‚ÒÂÏË ÔÓ„‡ÏχÏË,

ıÎÓÔ͇/θ̇.

ÍÍÓÓÏÏ ¯¯ÂÂÒÒÚÚËË

.

Ñ

ÑÌÌÌÌ ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËË ÒÒÔÔˆˆËËÎθ¸ÌÌÓÓ ÔÔÂÂÌÌÁÁÌ̘˜ÂÂÌÌÎÎ

êÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl β‰ÂÈ Ò ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ

ÓÓ˜˜ÂÂÌ̸¸ ÚÚÓÓÌÌÍÍËËıı ÚÚÍÍÌÌÂÂÈÈ..

ÍÓÊÂÈ ËÎË Ê ‚ ÁÓ̇ı Ò Ó˜Â̸ Ïfl„ÍÓÈ ‚Ó‰ÓÈ.

77 ääÌÌÓÓÔÔÍÍÇÇÓÓ ··ÍÍÂÂ

ÖÒÎË ·˚· ‚˚·‡Ì‡ ˝Ú‡ ÙÛÌ͈Ëfl, ÚÓ ÒÚË‡Î¸Ì‡fl

χ¯Ë̇ Ì ÒÓθfiÚ ‚Ó‰Û ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ÍÌÓÔÍË

èìëä/èÄìáÄ Ë Î‡ÏÔ‡ Ù‡Á˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚

̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸, ˜ÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸

ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ‰Ó ÓÚÍ˚ÚËfl Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡.

ÑÑÎÎ ÒÒÎÎËËÓÓ˚˚ ÒÒÛÛ˘˘ÂÂÒÒÚÚÛÛ˛˛ÚÚ ÚÚËË ÒÒÔÔÓÓÒÒÓÓ··::

ÇÇ˚˚··ÂÂËËÚÚ ÔÔÓÓÏÏÏÏÛÛ DDëëÎÎËË..

ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÒÓθfiÚ ‚Ó‰Û ·ÂÁ ÓÚÊËχ.

èÂ‰ ‚˚·ÓÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ “

DD

” (ÒÎË‚), ÒÂÎÂÍÚÓ

ÔÓ„‡ÏÏ ÒΉÛÂÚ ÔÂ‚ÂÒÚË ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “O”.

ççÊÊÏÏËËÚÚ ÚÚÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÍÍÌÌÓÓÔÔÍÍÛÛ èèììëëää//èèÄÄììááÄÄ..

ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û Ë ÓÚÊËχÂÚ

‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ Ú͇ÌË.

ÇÇ˚˚··ÚÚ¸¸ ÒÒÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ..

Ç˚·‡Ú¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔË

ÔÓÏÓ˘Ë ÒÔˆˇθÌÓÈ ÍÌÓÔÍË Ë Ì‡Ê‡Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ

èìëä/èÄìáÄ.

35

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 35

1100 ääÌÌÓÓÔÔÍÍÅÅËËÓÓ

ùÚÛ ÙÛÌÍˆË˛ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ‰Îfl ıÎÓÔ͇/θ̇ Ë

ÒËÌÚÂÚËÍË, ‰Îfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ‚˚¯Â 40°C. äÓ„‰‡

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‰ÓÒÚË„ÌÂÚ 40°C, Ó̇ ·Û‰ÂÚ

ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸Òfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ Ì‡ ÔÓÚflÊÂÌËË

ÓÍÓÎÓ 10 ÏËÌÛÚ.

ÇÓ ‚ÂÏfl ˝ÚÓ„Ó ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÏ

ÔÓӯ͠˝ÌÁËÏ˚ ÛÌ˘ÚÓÊ‡Ú Á‡„flÁÌÂÌËÂ.

èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÌÓ‚Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.

1111 ääÌÌÓÓÔÔÍÍèèÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ

èË ÔÓÏÓ˘Ë ‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË ÏÓÊÌÓ Á‡‰Âʇڸ

ÔÛÒÍ Ï‡ÍÒËÏÛÏ Ì‡ 24 ˜‡Ò‡.

èÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ‚ ˜‡Ò‡ı Ë

ÇÇÂÂÂÂÌÌËËÂÂèèÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ

ÏËÌÛÚ‡ı (̇Ô. 2,05).

ÇÍβ˜ËÚ ÒÚË‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ

ÍÌÓÔÍË .

Ç˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ.

ǂ‰ËÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ .

ÇÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË ËÒ˜ËÒÎflÂÚÒfl ‚ ˜‡Ò‡ı.

èÓ„‡Ïχ ̇˜ÌfiÚ ‡·ÓÚÛ ÔÓÒΠËÒÚ˜ÂÌËfl

‚‚‰fiÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË.

èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ‡ÒÒ˜ËÚ˚‚‡ÂÚÒfl

ààÁÁÏÏÂÂÌÌÂÂÌÌËËÂÂÂÂÏÏÂÂÌÌËË ÁÁÂÂÊÊÍÍËË

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ì‡ ÓÒÌÓ‚‡ÌËË Ï‡ÍÒËχθÌÓÈ

Á‡„ÛÁÍË ·Âθfl, Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌÓÈ ‰Îfl ͇ʉÓÈ

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.

ÔÓ„‡ÏÏ˚.

ç‡ÊËχÈÚ ÍÌÓÔÍÛ “èÛÒÍ Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ” ‰Ó ÚÂı

èÓÒΠ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚

ÔÓ, ÔÓ͇ ̇ ‰ËÒÔΠ̠ÔÓfl‚ËÚÒfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÂ

ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÍÓÂÍÚËÛÂÚÒfl

‚ÂÏfl.

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Í‡Ê‰Û˛ ÏËÌÛÚÛ.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ Ó‰ËÌ ‡Á, ÂÒÎË ‚‡Ï

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÚÂÂÚ¸ ‚‚‰fiÌÌÓ ‚ÂÏfl:

èèÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ

‚˚Ò‚ÂÚËÚÒfl “0h” (0 ˜‡ÒÓ‚).

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ Â˘fi ‡Á, ˜ÚÓ·˚

èÛÒÍ Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓÏÓ˘Ë

‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ËÁÏÂÌÂÌËÂ ‚ÂÏÂÌË, ËÎË ÊÂ

ÍÌÓÔÍË (χÍÒ. 24 ˜‡Ò‡) Ë ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇

‚Íβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ-ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

‰ËÒÔΠ‚ Ú˜ÂÌË 3 ÒÂÍÛ̉. á‡ÚÂÏ ‚ÌÓ‚¸

ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

1122 ììÌÌËËÂÂÒÒÎθ¸ÌÌ˚˚ÈÈËËÒÒÔÔÎÎÂÂÈÈ

ç‡ ÛÌË‚Â҇θÌÓÏ ‰ËÒÔΠÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚÒfl

ÒÎÂ‰Û˛˘‡fl ËÌÙÓχˆËfl:

ééÚÚÏÏÂÂÌÌ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÔÔÓÓÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸

ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÔÔÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ ÓÓ¯¯ËË··ÍÍ ÔÔËË

˚˚··ÓÓ ÍÍÓÓ ÌÌÂÂËËÒÒÔÔÌÌÓÓÒÒÚÚËË ÍÍÓÓÌ̈ˆ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚..

ééÚÚÏÏÂÂÌÌ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

éÚÒ˜fiÚ ‚‚‰fiÌÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË ÓÒÛ˘ÂÒÚ‚ÎflÂÚÒfl ‚

èË ÓÚÏÂÌ ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚

˜‡Ò‡ı.

ÔÓÎÓÊÂÌËË “O”, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl 3 ÎËÌËË.

36

2.05

èèÓÓÓÓÎÎÊÊËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌÓÓÒÒÚÚ¸¸ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 36

ÖÒÎË ‚˚·Ë‡ÂÚÒfl ÌÂÒÓ‚ÏÂÒÚËχfl ÙÛÌ͈Ëfl Ò

‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏÓÈ ÒÚËÍË, ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl “

EErrrr

”.

RUSSKIJ

çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ó·ÓÁ̇˜‡˛ÚÒfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï ÍÓ‰ÓÏ

̇ ‰ËÒÔÎÂÂ. äÓ‰ fl‚ÎflÂÚÒfl ‚‡ÊÌ˚Ï

‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚Ï Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ‰Îfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ Ë

ÒÎÛÊ·˚ ÚÂıÔÓÏÓ˘Ë, ̇ÔËÏÂ, “Ö20” (ÒÏ. ëÚ. 49-50).

ääÓÓÌ̈ˆ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

èÓÒΠÁ‡‚Â¯ÂÌËfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ ÌÓθ. ÖÒÎË ·˚· ‚˚·‡Ì‡

ÙÛÌ͈Ëfl , ÌÓθ Ì ÏË„‡ÂÚ.

37

E20

é鯯ËË··ÍÍ ÔÔËË˚˚··ÓÓÂÂ

1133 ääÌÌÓÓÔÔÍÍèèììëëää//èèÄÄììááÄÄ

ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ӷ·‰‡ÂÚ ÚÂÏfl ÙÛÌ͈ËflÏË:

èèÛÛÒÒÍÍ èèÛÛÁÁ ëëÎÎËË//ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ

èèÛÛÒÒÍÍ

ääÓÓ ÌÌÂÂËËÒÒÔÔÌÌÓÓÒÒÚÚËË

èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl

‚˚·‡Ì̇fl ÔÓ„‡Ïχ. ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡

èìëä/èÄìáÄ ÔÂÂÒÚ‡ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸ Ë ·Û‰ÂÚ „ÓÂÚ¸

̇ ÔÓÚflÊÂÌËË ‚ÒÂÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

ÖÒÎË ·˚Î ‚˚·‡Ì ÔÛÒÍ Ò Á‡‰ÂÊÍÓÈ, ÚÓ

̇˜Ë̇ÂÚÒfl Ó·‡ÚÌ˚È ÓÚÒ˜fiÚ.

èèÛÛÁÁ

ç‡Ê‡‚ ˝ÚÛ ÍÌÓÔÍÛ, ÔÂ˚‚‡ÂÚÒfl ‚˚ÔÓÎÌflÂχfl

ÔÓ„‡Ïχ. Öfi ‡·ÓÚ‡ ‚ÌÓ‚¸ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚÒfl ÔË

ÔÓ‚ÚÓÌÓÏ Ì‡Ê‡ÚËË ‰‡ÌÌÓÈ ÍÌÓÔÍË. ÇÓ ‚ÂÏfl

Ô‡ÛÁ˚ ·ÏÔ‡ èìëä/èÄìáÄ ÏË„‡ÂÚ.

ëëÎÎËË//ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ

èË Ì‡Ê‡ÚËË ˝ÚÓÈ ÍÌÓÔÍË:

ëÎË‚‡ÂÚÒfl ‚Ó‰‡ ‚ ÔÓ„‡ÏÏ “áÄåÄóàÇÄçàÖ”

(A)

ëÎË‚‡ÂÚÒfl ‚Ó‰‡ ‚ ÔÓ„‡Ïχı Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚ ·‡ÍÂ, Ë

·Âθfi ÓÚÊËχÂÚÒfl.

1144 ÑÑËËÒÒÔÔÎÎÂÂÈÈ˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË

ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ Á‡„Ó‡˛ÚÒfl ·ÏÔ˚,

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ‚ıÓ‰fl˘ËÏ ‚ ˝ÚÛ ÔÓ„‡ÏÏÛ

ÓÔÂ‡ˆËflÏ.

ÇÓ ‚ÂÏfl ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÚÓÚ

˝Ú‡Ô, ̇ ÍÓÚÓÓÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇,

ËÎË Ê ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔÓ„‡Ïχ Á‡ÍÓ̘Â̇.

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 37

ã‡ÏÔ‡ ÍÓ̈‡ ˆËÍ· ÏË„‡ÂÚ, ÂÒÎË ‚ÓÁÌË͇ÂÚ

ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚.

é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò ˝ÚËÏ ÏË„‡ÂÚ Ó‰Ì‡ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı

·ÏÔ, ‡ ÍÓ‰ ӯ˷ÍË Ì‡ ÛÌË‚Â҇θÌÓÏ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÚËÔ Ó¯Ë·ÍË.

Ö10 + ‚Ó‰‡ ‚ ·‡Í = ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÌÂ

Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û

Ö20 + ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl = ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ÌÂ

ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û

Ö40 + ÒÚË͇ = Î˛Í ÔÎÓıÓ Á‡Í˚Ú

ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı ӯ˷ÓÍ ÒÏ. ÒÚ. 49-50.

Ç ÍÓ̈ ˆËÍ· Á‡„Ó‡ÂÚÒfl Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ ,

Ó·ÓÁ̇˜‡fl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚ¸ Ó˜ËÒÚÍË ÒÎË‚ÌÓ„Ó

ÙËθÚ‡.

î

îÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË

ëëËËÌÌÎθ¸ÌÌ˚˚ ÎÎÏÏÔÔ˚˚

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÙÛÌ͈ËË ÏÓ„ÛÚ

Á‡„ÓÂÚ¸Òfl Ӊ̇ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ Ò˄̇θÌ˚ı

·ÏÔ. ùÎÂÍÚÓÌÌ˚È ·ÎÓÍ ÔÓ‚ÂflÂÚ

ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚ¸ ÙÛÌ͈ËË Ò ‚˚·‡ÌÌÓÈ

ÔÓ„‡ÏÏÓÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÒÓ‚ÏÂÒÚËÏÓÒÚË fl‰

·ÏÔ ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË ÓÍÓÎÓ 2 ÒÂÍÛ̉, ‡

̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ̇‰ÔËÒ¸ “

EErrrr

”.

ääÓÓÌ̈ˆ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

äÓ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡

Á‡„ÛÁÓ˜ÌÓ„Ó Î˛Í‡, Â„Ó ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸. ç‡

ÛÌË‚Â҇θÌÓÏ ‰ËÒÔΠ·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÌÓθ, Ë

Á‡„ÓËÚÒfl ·ÏÔ‡ äéçÖñ. Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ Ë

‚˚̸Ú ËÁ ÌÂfi ·Âθfi. èÂ‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ

‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “O”.

ààÁÁÏÏÂÂÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

èÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂ̇ ‰Ó ̇ʇÚËfl

ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ. ÖÒÎË Ê ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂ

ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÛÊ ̇˜‡ÎÓÒ¸, ÚÓ Âfi ÏÓÊÌÓ ËÁÏÂÌËÚ¸

Î˯¸ ÚÓθÍÓ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÓÚÏÂÌ˚. Ç˚·ÂËÚÂ

ÌÓ‚Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ

èìëä/èÄìáÄ.

èèÂÂ˚˚ÌÌËËÂÂ˚˚ÔÔÓÓÎÎÌÌÂÂÌÌËË ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ. ã‡ÏÔ‡ ̇‰

ÍÌÓÔÍÓÈ Ì‡˜Ë̇ÂÚ ÏË„‡Ú¸. ç‡ÊÏËÚ ˝ÚÛ ÊÂ

ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl ‡·ÓÚ˚ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

38

filwtr

ééÚÚÏÏÂÂÌÌ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

èÂ‚‰ËÚ Û˜ÍÛ ÒÂÎÂÍÚÓ‡ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË “O”

‰Îfl ÓÚÏÂÌ˚ ‚‚‰fiÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Ì‡

‰ËÒÔΠ·Û‰ÛÚ ÏË„‡Ú¸ ÚË ÎËÌËË.

èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.

ééÚÚÍÍ˚˚ÚÚËË Îβ˛ÍÍ ÔÔÓÓÒÒÎΠÁÁÔÔÛÛÒÒÍÍ

ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ èÄìáì (̇ʇڸ

ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ).

Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ‚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÒÎÛ˜‡flı:

ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ Ì ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ì‡„‚,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÌËÊ 40°C;

ÛÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ Ì‚˚ÒÓÍËÈ;

·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl.

ÖÒÎË ËϲÚÒfl Ú‡ÍË ÛÒÎÓ‚Ëfl, ÚÓ ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË

Ô‡ÛÁ˚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ·ÏÔ‡ ·ÎÓÍËÓ‚ÍË

ÑÇÖêà „‡ÒÌÂÚ, Ë ‰‚Â¸ ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸.

ÖÒÎË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ, ÌÓ ˝ÚÓ Í‡ÈÌÂ

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò‰Â·ڸ, ‚˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ

̇ʇÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË Çäã/Çõäã.

èË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜ÂÂÁ 2 ÏËÌÛÚ˚ ÏÓÊÌÓ ·Û‰ÂÚ

ÓÚÍ˚Ú¸ βÍ.

éé··ÚÚËËÚÚÂÂÌÌËËÏÏÌÌËË ÌÌ ÛÛÓÓÂÂÌ̸¸ ËË ÚÚÂÂÏÏÔÔÂÂÚÚÛÛÛÛ

ÓÓ˚˚ ÒÒÚÚËËÎθ¸ÌÌÓÓÈÈ Ïϯ¯ËËÌÌÂÂ!!

äÓ„‰‡ ‚˚ Á‡ÍÓÂÚÂ Î˛Í Ë ‚ÌÓ‚¸ ̇ÊÏÂÚ ÍÌÓÔÍÛ

Çäã/Çõäã, ÒÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ‚ÓÁÓ·ÌÓ‚ËÚ

ËÒÔÓÎÌÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÁ ÚÓ„Ó ÔÓÎÓÊÂÌËfl, ‚

ÍÓÚÓÓÏ ÓÌÓ ·˚ÎÓ ÔÂ‚‡ÌÓ.

ééÚÚÍÍ˚˚ÚÚËË Îβ˛ÍÍ ÔÔÓÓÒÒÎΠÁÁÔÔÛÛÒÒÍÍ

ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ èÄìáì (̇ʇڸ

ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ).

ã˛Í ÏÓÊÌÓ ÓÚÍ˚Ú¸, ÍÓ„‰‡ ·ÏÔ‡ fl‰ÓÏ Ò

Û˜ÍÓÈ Î˛Í‡ ÔÓ„‡ÒÌÂÚ.

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 38

ëëÂÂÂÂÌÌËË ÓÓ ÔÔÓÓÏÏÏÏıı

ëë == 11 ÔÔÓÓÎÎÓÓÒÒÍÍÌÌËËÂÂ

Ç˚ÒÚË‡ÌÌÓ ‚Û˜ÌÛ˛ ·Âθfi ÏÓÊÌÓ

òòÂÂÒÒÚÚ¸¸

ÔÓÔÓÎÓÒ͇ڸ ÒÓ ÒÏfl„˜ËÚÂÎÂÏ.

ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ‚˚ÔÓÎÌËÚ 1 ÔÓÎÓÒ͇ÌË Ë

èË ÔÓÏÓ˘Ë ‰‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÏÓÊÌÓ Ì ÚÓθÍÓ

ÓÚÓÊÏfiÚ ·Âθfi ̇ χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË,

‚˚ÒÚË‡Ú¸ ¯ÂÒÚflÌÓ ·Âθfi Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ “˜ËÒÚ‡fl

ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ÔÓÌËÁËÚ¸ ÍÌÓÔÍÓÈ ÓÚÊËχ.

¯ÂÒÚ¸, Ô˄Ӊ̇ ‰Îfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË, ÌÂ

Ò‡‰ËÚÒfl”, ÌÓ Ë ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ ¯ÂÒÚË, ÍÓÚÓ˚Â, ͇Í

Ô‡‚ËÎÓ, ÒΉÛÂÚ ÒÚË‡Ú¸ ‚Û˜ÌÛ˛, ‡ Ú‡ÍÊ ‚ÒÂ

DD == ëëÎÎËË

ÓÒڇθÌ˚ Ú͇ÌË Ò ÔÓÏÂÚÍÓÈ “ÒÚË‡Ú¸ ‚Û˜ÌÛ˛”.

RUSSKIJ

ëΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ·Óθ¯Â Ì ‚ÓÁÌË͇ÂÚ

Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚ ·‡Í ÏÓÊÌÓ

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Û˜ÌÓÈ ÒÚËÍ ӘÂ̸ ÚÓÌÍËı

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÔˆˇθÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÎË‚‡

Ú͇ÌÂÈ.

‚Ó‰˚ ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

èÂʉ ‚Ò„Ó, ÔÂ‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌË “O”, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ

ÄÄ == ááÏϘ˜ËËÌÌËË ÔÔËË 3300°°CC

DD

” (ÒÎË‚). ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.

èÓ„‡Ïχ Á‡Ï‡˜Ë‚‡ÌËfl — ˝ÚÓ

ÓÓÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ

ÔÔÓÓÏÏÏÏ

, Á‡ÔÛÒ͇Âχfl ÍÌÓÔÍÓÈ èìëä/èÄìáÄ

FF == OOÚÚÊÊËËÏÏ

ÔÓÒΠ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

ùÚ‡ ÓÚ‰Âθ̇fl ÔÓ„‡Ïχ ÓÚÊËχÂÚ ·Âθfi Ò

Öfi ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl Ó˜Â̸

χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚ¸˛.

„flÁÌÓ„Ó ·Âθfl.

Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ·Âθfl ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸

ç‡Ò˚Ô¸Ú ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó ‚ ÓÚÒÂÍ .

‰Û„Û˛ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË

íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÒÚËÍË ÒÓÒÚ‡‚ÎflÂÚ 30°C, ‡

ÓÚÊËχ.

ÔÓ„‡Ïχ Á‡‚Â¯‡ÂÚÒfl Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚ ·‡ÍÂ.

ÑÎfl ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ÒÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú 2 ÒÔÓÒÓ·‡:

GG == ååËËÌÌËËÔÔÓÓÏÏÏÏ ÔÔËË 3300°°CC

ííÓÓÎθ¸ÍÍÓÓ ÒÒÎÎËË

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ, ‚Ó‰‡ ÒÓθfiÚÒfl.

ùùÚÚÓÓ ÔÔÓÓÎÎÌÌ ÔÔÓÓÏÏÏÏ

, ÍÓÚÓ‡fl ÒÓ˜ÂÚ‡ÂÚÒfl ÒÓ

ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏË ÙÛÌ͈ËflÏË: ÒÌËÊÂÌË ÒÍÓÓÒÚË

ëëÎÎËË ËË ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ

ÓÚÊËχ, ÓÚÊËÏ, ‚Ó‰‡ ‚ ·‡ÍÂ Ë ‚˚·Ó ‚ÂÏÂÌË

èÂ‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ

Á‡‰ÂÊÍË.

“O”, ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ “

FF

”, ÔË

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ, Ë Ì‡ÊÏËÚÂ

ùÚ‡ ÔÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‰Îfl ÌÂ

ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.

Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl, ËÎË Ê ‰Îfl ÓÒ‚ÂÊÂÌËfl

·Âθfl.

ÇÇÌÌËËÏÏÌÌËËÂÂ

å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 1,5 Í„.

ÖÒÎË ‚Ó‰‡ Ì ·˚· ÒÎËÚ‡ ‚ Ú˜ÂÌË 18 ˜‡ÒÓ‚,

ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ÒÓθfiÚ Âfi ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË.

íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÒÚËÍË ‡‚̇ 30°C.

ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡Ï‡˜Ë‚‡ÌËfl ·‡‡·‡Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl Ò

èÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 30 ÏËÌÛÚ.

‡‚ÌÓÏÂÌ˚ÏË ÔÓÏÂÊÛÚ͇ÏË.

ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ 700 Ó·/ÏËÌ.

èÓÒΠÒÎË‚‡ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË.

èÂ‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ

OO == ééÚÚÏÏÂÂÌÌ

“O”, ‚˚·ÂËÚ ÌÓ‚Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ Ë Ì‡ÊÏËÚÂ

ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.

èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÓÚÏÂÌ˚ ÛÊ ‚‚‰fiÌÌÓÈ

ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÂ‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚

ÔÓÎÓÊÂÌË “O”. èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸

ÇÇ == èèÓÓÎÎÓÓÒÒÍÍÌÌËËÂÂ

‰Û„Û˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ.

ùÚÓ ÓÚ‰Âθ̇fl ÔÓ„‡Ïχ, ÔÓÁ‚ÓÎfl˛˘‡fl

ÔÓÎÓÒ͇ڸ Ë ÓÚÊËχڸ ‚˚ÒÚË‡ÌÌÓ ‚Û˜ÌÛ˛

·Âθfi.

ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ 3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë

ÓÚÊËχÂÚ ·Âθfi ÒÓ ÒÍÓÓÒÚ¸˛ 1000, 1200, 1400

ËÎË 1600 Ó·/ÏËÌ, ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË.

ëÍÓÓÒÚ¸ ÓÚÊËχ ÏÓÊÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë

ÍÌÓÔÍË ÓÚÊËχ.

39

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 39

å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇

êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË

êÂÍÓÏẨÛÂχfl Á‡„ÛÁ͇ Û͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ‚ Ú‡·ÎˈÂ

ÔÓ„‡ÏÏ.

ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl

鷢ˠÔ‡‚Ë·:

çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËςӷÏË Ì‡

ïÎÓÔÓÍ, ÎfiÌ: ·‡‡·‡Ì ÔÓÎÓÌ, ÌÓ Ì ÛÚ‡Ï·Ó‚‡Ì;

˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍÂ

ëËÌÚÂÚË͇: Ì ·ÓΠÔÓÎÓ‚ËÌ˚ ·‡‡·‡Ì‡;

ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.

íÓÌÍË Ú͇ÌË Ë ¯ÂÒÚ¸: Ì ·ÓΠÚÂÚË ·‡‡·‡Ì‡.

Rassortirujte ·Âθfi ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ: ·ÂÎÓÂ

ëÚË͇ χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ·Âθå

·Âθfi, ˆ‚ÂÚÌÓÂ, ÒËÌÚÂÚË͇, ÚÓÌÍË Ú͇ÌË, ¯ÂÒÚ¸.

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ì‡Ë·ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸

‚Ó‰Û Ë ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„˲.

íÂÏÔÂ‡ÚÛ‡

ÑÎfl Ó˜Â̸ „flÁÌÓ„Ó ·Âθfl ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ·Âθfl.

95° ‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó Ë

θÌflÌÓ„Ó ·Âθfl Ò Ó·˚˜ÌÓÈ

ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl (̇ÔËÏÂ,

ÇÂÒ ·Âθfl

Ò‡ÎÙÂÚÍË, ÔÓÎÓÚÂ̈‡, Ò͇ÚÂÚË,

ÔÓÒÚ˚ÌË…)

çËÊ Ô˂ӉËÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚È ‚ÂÒ ÌÂÍÓÚÓ˚ı

‚¢ÂÈ:

60° ‰Îfl ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ·Âθfl ÒÓ Ò‰ÌÂÈ

ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌËfl

ı‡Î‡Ú mahrovyj 1200 „.

(̇ÔËÏÂ, ÒÓÓ˜ÍË, ÌÓ˜Ì˚Â

Ò‡ÎÙÂÚ͇ 100 „.

Û·‡¯ÍË, ÔËʇÏ˚…) ËÁ θÌflÌ˚ı,

ÔÓ‰Ó‰ÂflθÌËÍ 700 „.

ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı ËÎË

ÔÓÒÚ˚Ìå 500 „.

ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍËı Ú͇ÌÂÈ Ë ‰Îfl

̇‚ÓÎӘ͇ 200 „.

χÎÓ„flÁÌÓ„Ó

Ò͇ÚÂÚ¸ 250 „.

ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ·ÂÎÓ„Ó

χıÓ‚Ó ÔÓÎÓÚÂ̈ 200 „.

·Âθfl (̇ÔËÏÂ, ÌËÊÌ„Ó

ÍÛıÓÌÌÓ ÔÓÎÓÚÂ̈ 100 „.

·Âθfl).

ÌӘ̇fl Û·‡¯Í‡ 200 „.

ÊÂÌÒÍËÂ ÚÛÒ˚ 100 „.

(ıÓÎӉ̇fl

‰Îfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌÂÈ (̇ÔËÏÂ,

ÚÓÎÒÚ‡fl ÏÛÊÒ͇fl Û·‡¯Í‡ 600 „.

ÒÚË͇) 30°-40°

Á‡Ì‡‚ÂÒÓ˜Ì˚ Ú͇ÌË), ·Âθfl ËÁ

ÏÛÊÒ͇fl Û·‡¯Í‡ 200 „.

Òϯ‡ÌÌ˚ı ‚ÓÎÓÍÓÌ, ‚Íβ˜‡fl

ÏÛÊÒ͇fl ÔËʇχ 500 „.

ÒËÌÚÂÚËÍÛ, ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ÌÂÒÚÓÈÍÓ„Ó

ÒÓӘ͇ 100 „.

·Âθfl Ë ¯ÂÒÚË, Ëϲ˘ÂÈ

ÏÛÊÒÍËÂ ÚÛÒ˚ 100 „.

˝ÚËÍÂÚÍÛ “˜ËÒÚ‡fl ¯ÂÒÚ¸”,

Ô˄Ӊ̇ ‰Îfl χ¯ËÌÌÓÈ ÒÚËÍË,

Ì ҇‰ËÚÒfl”.

Ç˚‚‰ÂÌË ÔflÚÂÌ

çÂÍÓÚÓ˚ ÔflÚ̇ ÏÓ„ÛÚ Ì ÓÚÒÚË‡Ú¸Òfl Î˯¸

èÂ‰ Á‡„ÛÁÍÓÈ ·Âθfl

ÚÓθÍÓ ‚Ó‰ÓÈ Ë ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ.

ëΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ÔÂ‰ ÒÚËÍÓÈ Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÒÚË‡ÈÚ ·ÂÎÓÂ Ë ˆ‚ÂÚÌÓÂ

Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸.

·Âθfi ‚ÏÂÒÚÂ, Ú‡Í Í‡Í ‚Ó ‚ÂÏfl ÒÚËÍË ·ÂÎÓÂ

èflÚ̇ ÍÓ‚Ë: Ò‚ÂÊË ÔflÚ̇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

·Âθfi ÏÓÊÂÚ ÔÓÚÂflÚ¸ Ò‚Ó˛ ·ÂÎËÁÌÛ.

çÓ‚Ó ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθfi ÏÓÊÂÚ ÔÓÎËÌflÚ¸ ‚Ó ‚ÂÏfl

Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ. ëÛıË ÔflÚ̇ ÍÓ‚Ë

ÔÂ‚ÓÈ ÒÚËÍË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, ‚ ÔÂ‚˚È ‡Á „Ó

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÏÓ˜ËÚ¸ ̇ ÌÓ˜¸ ÒÓ ÒÔˆˇθÌ˚Ï

ÒΉÛÂÚ ÒÚË‡Ú¸ ÓÚ‰ÂθÌÓ.

ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ Ë ÔÓÚÂÂÚ¸ ‚ Ï˚θÌÓÏ

‡ÒÚ‚ÓÂ.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ ·Âθ Ì ÓÒÚ‡ÎËÒ¸

ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË Ô‰ÏÂÚ˚ (̇ÔËÏÂ,

å‡ÒÎflÌ˚ Í‡ÒÍË: ÒÏÓ˜ËÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ

Á‡ÍÓÎÍË, ¯ÔËθÍË, ·Û·‚ÍË).

̇ ·ÂÌÁËÌÓ‚ÓÈ ÓÒÌÓ‚Â, ‡ÁÎÓÊË‚ Ú̸͇ ̇ Ïfl„ÍÓÈ

ÔÓ‰ÒÚËÎÍÂ, Ë ÔÓÏÓÍÌËÚÂ ÔflÚÌÓ. èÓ‚ÚÓËÚÂ

á‡ÒÚ„ÌËÚ ̇‚ÓÎÓ˜ÍË, Á‡ÍÓÈÚ Á‡ÒÚfiÊÍË-

ÓÔÂ‡ˆË˛ ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á.

ÏÓÎÌËË, Á‡ÒÚ„ÌËÚ Í˛˜ÍË Ë ÍÌÓÔÍË. ᇂflÊËÚÂ

‚Ò ÂϯÍË ËÎË ‰ÎËÌÌ˚ ÎÂÌÚ˚. èÂ‰ ÒÚËÍÓÈ

ëÛıË ÊËÌ˚ ÔflÚ̇: ÒÏÓ˜ËÚ ÒÍËÔˉ‡ÓÏ,

‚˚‚‰ËÚ ÒÚÓÈÍË ÔflÚ̇. é˜ËÒÚËÚ ÒËθÌÓ

ÍÓ̘Ë͇ÏË Ô‡Î¸ˆÂ‚ ÔËÊmite Í ÔflÚÌÛ

Á‡„flÁÌfiÌÌ˚ ۘ‡ÒÚÍË ·Âθfl ÒÔˆˇθÌ˚Ï

ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÛ˛ Ú̸͇, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ

ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ ËÎË ˜ËÒÚfl˘ÂÈ Ô‡ÒÚÓÈ.

‡ÒÒÚÂÎË‚ ÔflÚÌÓ Ì‡ Ïfl„ÍÛ˛ ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ.

é·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Ò Á‡Ì‡‚ÂÒÓ˜Ì˚ÏË Ú͇ÌflÏË Ò

ÓÒÓ·ÂÌÌÓÈ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸˛. ëÌËÏËÚ Í˛˜ÍË ËÎË

Á‡‚flÊËÚ Ëı ‚ ϯÓÍ ËÎË ÒÂÚÍÛ.

40

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 40

êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË

ÊˉÍË ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚Â

ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ

‰Îfl ÌËÁÍÓÚÂÏÔÂ‡ÚÛÌ˚ı ÔÓ„‡ÏÏ ÒÚËÍË

ʇ‚˜ËÌ˚. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚ÏË ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË

(χÍÒ. ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ 60°ë) ‰Îfl ‚ÒÂı ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌË,

ÔflÚ̇ÏË ʇ‚˜ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í ÒÚÛÍÚÛ‡ ˆÂÎβÎÓÁ˚

ËÎË cÔˆˇθÌ˚ ÏÓ˛˘Ëe Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ¯ÂÒÚË.

·˚· ÔÓ‚ÂʉÂ̇ Ë Ú̸͇ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‡Ú¸Òfl.

åÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó Ë ‰Ó·‡‚Íi ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡„ÛʇڸÒfl

èflÚ̇ ÔÎÂÒÂÌË: Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ,

‰Ó ̇˜‡Î‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ ÓÚÒÂÍË

Ú˘‡ÚÂθÌÓ ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ·ÂÎÓ„Ó Ë

‰ÓÁ‡ÚÓ‡.

ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).

èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı

í‡‚flÌ˚ ÔflÚ̇: Ò΄͇ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ Ï˚ÎÓÏ, ‡

ÔÓÓ¯ÍÓobraznyh ËÎË ÊˉÍËı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚

Á‡ÚÂÏ ‡ÒÚ‚ÓfiÌÌ˚Ï ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ (ÚÓθÍÓ ‰Îfl

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·i‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ·ÂÁ

·ÂÎÓ„Ó ·Âθfl, ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Ó„Ó Í ıÎÓÛ).

Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË.

RUSSKIJ

ò‡ËÍÓ‚˚ Û˜ÍË Ë ÍÎÂÈ: ÒÏÓ˜ËÚ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ (*),

ëÚË‡Î¸Ì‡fl χ¯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ÒËÒÚÂÏoj

ÔÓÏÓÍÌËÚ ÔflÚ̇, ‡ÒÒÚÂÎË‚ Ú̸͇ ̇ Ïfl„ÍÛ˛

ˆËÍÛÎflˆËË, ÍÓÚÓ‡fl Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ì‡ËÎÛ˜¯ÂÂ

ÔÓ‰ÒÚËÎÍÛ.

ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÍÓ̈ÂÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚.

É۷̇fl ÔÓχ‰‡: ÒÏÓ˜ËÚ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ, Í‡Í Û͇Á‡ÌÓ

ËˉÍÓ ÏÓ˛˘Â Ò‰ÒÚ‚Ó sleduet zalivatw

‚˚¯Â, Á‡ÚÂÏ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÔflÚ̇ ÒÔËÚÓÏ. ëΉ˚ ̇

neposredstvenno ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚

·ÂÎ˚ı Ú͇Ìflı Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ.

ÓÚÒÂÍ ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.

ä‡ÒÌÓ ‚ËÌÓ: Á‡ÏÓ˜ËÚÂ Ò ÏÓ˛˘ËÏ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ,

ÜˉÍË ‰Ó·‡‚ÍË ‰Îfl ÒÏfl„˜ÂÌËfl ËÎË

ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ Ë Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÛÍÒÛÒÌÓÈ ËÎË

̇Í‡ıχÎË‚‡ÌËfl ·Âθfl ‰ÓÎÊÌ˚ Á‡ÎË‚‡Ú¸Òfl ‚

ÎËÏÓÌÌÓÈ ÍËÒÎÓÚÓÈ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ.

ÓÚÒÂÍ, Ó·ÓÁ̇˜ÂÌÌ˚È ÒËÏ‚ÓÎÓÏ ‰Ó ̇˜‡Î‡

ëΉ˚ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ.

ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË.

óÂÌË·: ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÒÓÒÚ‡‚‡ ˜ÂÌËÎ,

ÑÓÁËÓ‚ÍÛ ‰Ó·‡‚ÓÍ sleduet iskatw

ÒÏÓ˜ËÚ ÔflÚÌÓ Ò̇˜‡Î‡ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ (*), Á‡ÚÂÏ

ÂÍÓÏẨ‡ˆËflı ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.

ÛÍÒÛÒÌÓÈ ÍËÒÎÓÚÓÈ. ëΉ˚ ̇ ·ÂÎ˚ı Ú͇Ìflı

ç Ô‚˚¯‡ÈÚ ÓÚÏÂÚÍÛ “MAX” ‰ÓÁ‡ÚÓ‡.

Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚ ÓÚ·ÂÎË‚‡ÚÂÎÂÏ Ë Ú˘‡ÚÂθÌÓ

ÔÓÔÓÎÓ˘ËÚÂ.

äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ËÒÔÓθÁÛÂÏÓ„Ó

èflÚ̇ „Û‰Ó̇: Ò̇˜‡Î‡ Ó·‡·ÓÚ‡ÈÚÂ

ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ, ÒÔËÚÓÏ ËÎË ·ÂÌÁËÌÓÏ, ÔÓÒÎÂ

ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡

˜Â„Ó ÒÔˆˇθÌÓÈ ÏÓ˛˘ÂÈ Ô‡ÒÚÓÈ.

íËÔ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ

(*) Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ˆÂÚÓÌÓÏ ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË

ÚËÔ‡ Ú͇ÌË, Á‡„ÛʇÂÏÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡, ÒÚÂÔÂÌË

ËÒÍÛÒÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ¯fiÎ͇

Á‡„flÁÌÂÌËfl ·Âθfl Ë ÓÚ ÒÚÂÔÂÌË ÊfiÒÚÍÓÒÚË

ËÒÔÓθÁÛÂÏÓÈ ‚Ó‰˚.

åÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ‰Ó·‡‚ÍË

ÜfiÒÚÍÓÒÚ¸ ‚Ó‰˚ iÁmeråetså v Ú‡Í Ì‡Á˚‚‡ÂÏ˚h

«gradusah». àÌÙÓχˆËfl Ó Ωestkosti vody ÏÓÊÂÚ

ïÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ‚˚·Ó‡

·˚Ú¸ ÔÓÎÛ˜Â̇ ‚ ÒÔˆˇθÌ˚ı ÒÎÛÊ·‡ı ËÎË ‚

ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Ë ÓÚ Â„Ó Ô‡‚ËθÌÓÈ

mestnom municipalitete. ëΉÛÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËflÏ

‰ÓÁËÓ‚ÍË. V to Ωe vremå, v celåh zaxity

ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓ ‰ÓÁËÓ‚ÍÂ.

okruΩaæxej sredy izbegajte peredozirovki

moæxih sredstv, Ôoskolwku nÂÒÏÓÚfl ̇

àÒÔÓθÁÛÈÚ ÏÂ̸¯Â ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó

·ËÓ‡Á·„‡ÂÏÓÒÚ¸, ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ÒÓ‰ÂÊ‡Ú ‚

Ò‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË:

Ò· ˝ÎÂÏÂÌÚ˚, ÒÔÓÒÓ·Ì˚ ̇Û¯ËÚ¸ ıÛÔÍÓÂ

Ç˚ ÒÚË‡ÂÚ Ì·Óθ¯Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl

˝ÍÓÎӄ˘ÂÒÍÓ ‡‚ÌÓ‚ÂÒË ‚ ÔËÓ‰Â.

·Âθfi Ì ӘÂ̸ „flÁÌÓÂ

Ç˚·Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡‚ËÒËÚ ÓÚ ÚËÔ‡ Ú͇ÌË

‚Ó ‚ÂÏfl ÒÚËÍË Ó·‡ÁÛÂÚÒfl ÏÌÓ„Ó ÔÂÌ˚.

(ÚÓÌÍË Ú͇ÌË, ¯ÂÒÚ¸, ıÎÓÔÓÍ Ë Ú.‰.), ˆ‚ÂÚ‡,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÒÚËÍË Ë ÒÚÂÔÂÌË Á‡„flÁÌÂÌËfl.

Ç ˝ÚÓÈ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ÏÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸

É‡‰ÛÒ˚ ÊfiÒÚÍÓÒÚË ‚Ó‰˚

‚Ò ÚËÔ˚ ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚, prigodnyh dlå

stirki v stiralwnyh maßinah-avtomatah,

Ëϲ˘ËxÒfl ‚ ÔÓ‰‡ÊÂ:

É‡‰ÛÒ˚

ìÓ‚Â̸

ï‡‡ÍÚÂËÒÚË͇

ÔÓÓ¯ÍÓobraznye ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ‚ÒÂı

ÊfiÒÚÍÓÒÚË

ÌÂψÍËÂ

Ù‡ÌˆÛÁÒÍËÂ

ÚËÔÓ‚ Ú͇ÌÂÈ,

°dH

°T.H.

ÔÓÓ¯ÍÓobraznye ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ‰Îfl ÚÓÌÍËı

1

Ïfl„͇fl

00-07

0,0-15

Ú͇ÌÂÈ (χÍÒ. ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ 60°ë) Ë ¯ÂÒÚË.

2

Ò‰Ìflfl

08-14

16-25

3

ÊfiÒÚ͇fl

15-21

26-37

4

Ó˜Â̸ ÊfiÒÚ͇fl

‚˚¯Â 21

‚˚¯Â 37

41

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 41

Kak polwzovatwså

maßinoj

èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ ‚Íβ˜ËÚÂ

ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl ÔË ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ

60°C, ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ·‡‡·‡Ì Ë ‚ÒÂ

‚ÌÛÚÂÌÌË ˝ÎÂÏÂÌÚ˚ χ¯ËÌ˚.

Pri ™tom v

otdelenie dozatora “Osnovnaå stirka” sleduet

nasypatw 100 g stiralwnogo poroßka. Teperw

moΩno vypolnitw pervuæ stirku.

1. Zagruzka maßiny

éÚÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.

èÓÎÓÊËÚ ·Âθfi ‚ χ¯ËÌÛ, ‚¢¸ Á‡ ‚¢¸˛, ͇Í

ÏÓÊÌÓ ·ÓΠ‡‚ÌÓÏÂÌÓ.

ç ÏÌËÚÂ Ë Ì ÍÓÏ͇ÈÚ „Ó.

2. Dozirovanie stiralwnogo

poroßka

Ç˚‰‚Ë̸Ú dozator stiralwnogo poroßka.

Otmerwte nuΩnoe koli©estvo stiralwnogo

poroßka, u©ityvaå ves stiraemogo belwå.

á‡Ò˚Ô¸Ú ÔÓÓ¯ÓÍ ‚ ‰ÓÁ‡ÚÓ, ‚ ÓÚÒÂÍ .

Esli estw neobhodimostw v predvaritelwnoj

stirke, to ©astw poroßka zasypwte v

otdelenie s obozna©eniem .

3. Dobavki dlå poloskaniå

Dobavki dlå poloskaniå sleduet nalitw v

otdelenie s obozna©eniem . Ne prevyßajte

dozirovku. Zadvinwte dozator na mesto.

42

P0004

44.. ÇÇÍÍÎβ˛˜˜ËËÚÚ Ïϯ¯ËËÌÌÛÛ,, ÌÌÊÊ ÍÍÌÌÓÓÔÔÍÍÛÛ

ÇÇääãã//ÇÇõõääãã

ᇄÓËÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡.

ÖÒÎË ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË

“0”, ̇ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚flÚÒfl ÚË ÏË„‡˛˘Ë ÎËÌËË.

ÖÒÎË ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ̇

ÔÓ„‡ÏÏÂ, ÚÓ Ì‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ

ÌÓθ.

55.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓËËÏÏÓÓÈÈ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

èÂ‚‰ËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ‚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÂ

ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.

ᇄÓflÚÒfl ·ÏÔ˚, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë هÁ‡Ï,

ÒÓÒÚ‡‚Îfl˛˘ËÏ ÔÓ„‡ÏÏÛ, ‡ ̇ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÔÓfl‚ËÚÒfl ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

66.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÒÒÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚËË ÓÓÚÚÊÊËËÏÏ ËËÎÎËË

ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÈ

ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ, ËÎË Ê ÙÛÌ͈ËË , ÔÓÒÎÂ

˜Â„Ó Á‡„ÓËÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡.

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 42

0

E

95˚

G

F

60˚

60˚

D

E

C

40˚

B

40˚

A

30˚

30˚

60˚

E

40˚

40˚

40˚

30˚

filwtr

30˚

40˚

P1018

P1019

77.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÌÌÂÂÓÓ··ııÓÓËËÏÏÓÓÈÈÏÏ

ÖÒÎË Ê ·˚· ‚˚·‡Ì‡ Á‡‰ÂÊ͇ ‚Íβ˜ÂÌËfl, ÚÓ

χ¯Ë̇ ̇˜ÌÂÚ Ó·‡ÚÌ˚È ÓÚÒ˜ÂÚ. ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ

ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË

ÔÓfl‚ËÚÒfl ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË ËÎË ÊÂ

ç‡ÊÏËÚ ӉÌÛ ËÎË ÌÂÒÍÓθÍÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ı ‚‡Ï

ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

ÙÛÌ͈ËÈ, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Á‡„ÓflÚÒfl ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÂ

ËÏ Î‡ÏÔ˚.

RUSSKIJ

1100.. ääÓÓÌ̈ˆ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

凯Ë̇ ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË. ÖÒÎË

88.. ÇÇ˚˚··ÓÓ ÔÔÛÛÒÒÍÍ ÒÒ ÁÁÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ

·˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl (‚Ó‰‡ ‚ ·‡ÍÂ), ÚÓ

·Û‰ÂÚ ÏË„‡Ú¸ ·ÏÔ‡ ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ, ‡

ÖÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÒÚË‡Î¸ÌÛ˛ χ¯ËÌÛ

·ÏÔ‡ ÍÓ̈‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ·Û‰ÂÚ ÔÓ‰ÓÎʇڸ

‚ ÚÓ˜ÌÓ ÓÔ‰ÂÎfiÌÌÓ ‚ÂÏfl,

ÔÔÂÂÂÂ ÌÌÊÊÚÚËËÂÂÏÏ

„ÓÂÚ¸, Ò˄̇ÎËÁËÛfl, ˜ÚÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÎËÚ¸

ÍÍÌÌÓÓÔÔÍÍËË èèììëëää//èèÄÄììááÄÄ

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸

‚Ó‰Û ‰Ó ÓÚÍ˚ÚËfl β͇. ç‡ ‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl

‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÍÌÓÔÍË . ÇÂÏfl

ÌÓθ. Ç ÍÓ̈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ (ÔÓÒΠÒÎË‚‡) ̇

Á‡‰ÂÊÍË ÔÓfl‚ËÚÒfl ̇ ‰ËÒÔΠ̇ 3 ÒÂÍÛ̉˚,

‰ËÒÔΠÔÓfl‚ËÚÒfl ÏË„‡˛˘ËÈ ÌÓθ. ã˛Í ÏÓÊÌÓ

ÔÓÒΠ˜Â„Ó ‚ÌÓ‚¸ ·Û‰ÂÚ ÔÓ͇Á˚‚‡Ú¸Òfl

·Û‰ÂÚ ÓÚÍ˚Ú¸ ÔÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ÔÓ„‡ÒÌÂÚ

ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Pri naΩatii

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡.

ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ, χ¯Ë̇ ̇˜ÌfiÚ Ó·‡ÚÌ˚È

ÓÚÒ˜fiÚ ‚ÂÏÂÌË.

ê‡Á·ÎÓÍËÓ‚‡ÌË β͇ Ò˄̇ÎËÁËÛÂÚÒfl Ú‡ÍÊ Ë

·ÏÔÓÈ ÍÓ̈‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ , ÍÓÚÓ‡fl ‰ÓÎÊ̇

„ÓÂÚ¸.

èÓ‚ÂÌËÚ ÒÂÎÂÍÚÓ ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË é.

Ç˚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ Ì‡Ê‡ÚËÂÏ ÍÌÓÔÍË Çäã/Çõäã

.

Vynwte belwë.

èÓ‚ÂÌËÚ ·‡‡·‡Ì ‚Û˜ÌÛ˛, ˜ÚÓ·˚ ۷‰ËÚ¸Òfl,

˜ÚÓ ÓÌ ÔÛÒÚ, Ú‡Í Í‡Í Á‡·˚Ú˚ Ô‰ÏÂÚ˚ ÏÓ„ÛÚ

ËÒÔÓÚËÚ¸Òfl (̇Ô. ÒÂÒÚ¸) ËÎË Ê ÔÓÎËÌflÚ¸ ÔË

ÒÚËÍ ·ÂÎÓ„Ó ·Âθfl.

ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡‰ÂÊÍË ÏÓÊÌÓ ‰Ó·‡‚ÎflÚ¸ ‚ χ¯ËÌÛ

éÚÓÊÏËÚ ‚Ò ̇ʇÚ˚ ÍÌÓÔÍË.

·ÂθÂ:

èÓÒΠÁ‡‚Â¯ÂÌËfl ‡·ÓÚ˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‚˚ÌÛÚ¸

̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ

‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Á‡Í˚Ú¸ Í‡Ì.

Á‡„ÛÁËÚ ·ÂθÂ

éÒÚ‡‚¸ÚÂ Î˛Í ÔËÓÚÍ˚Ú˚Ï ‰Îfl ‚ÂÌÚËÎflˆËË

Á‡ÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Ë ‚ÌÓ‚¸ ̇ÊÏËÚÂ

χ¯ËÌ˚.

ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ

99.. ç瘘ÎÎÓÓ··ÓÓÚÚ˚˚ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ , ˜ÚÓ·˚

‚Íβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ. ᇄÓËÚÒfl ·ÏÔ‡ ̇ βÍÂ,

ÓÁ̇˜‡fl, ˜ÚÓ Î˛Í Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì. ÅÛ‰ÂÚ „ÓÂÚ¸

Î˯¸ ÚÓθÍÓ Î‡ÏÔ‡, ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ÚÓÈ Ù‡ÁÂ

ÒÚËÍË, ÍÓÚÓÛ˛ ‚˚ÔÓÎÌflÂÚ Ï‡¯Ë̇. ã˛Í

Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ì, Ë „ÓËÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘‡fl ·ÏÔ‡.

Ç˚ÔÓÎÌÂÌË ÔÓ„‡ÏÏ˚ ̇˜‡ÎÓÒ¸.

43

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 43

íí··ÎÎËˈˆ ÔÔÓÓÏÏÏÏ

èèÓÓÏÏÏÏ˚˚ ÒÒÚÚËËÍÍËË

èèÓÓÏÏÏÏ//

ÑÑÌÌÌÌ˚˚ÂÂÒÒııÓÓ**

VozmoΩnye

ééÔÔËËÒÒÌÌËËÂÂ

ååÍÍÒÒ..

ëëÂÂÍÍÚÚÓÓ ííÍÍÌ̸¸

ííÂÂÏÏÔÔÂÂ

d

ÓÓÔÔÓÓÎÎÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ

ye

ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

ÌÌÛÛÁÁÍÍ

ùùÎÎÂÂÍÍÚÚ..

ÇÇÓÓ,,

ÇÇÂÂÏÏ,,

ÚÚÛÛ

ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË

ÍÍÇÇÚÚ˜˜

ÎÎ

ÏÏËËÌÌ..

ÅÂÎÓÂ

ëÚË͇ ÔË 95°C

ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

95°

ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·Ûχ

3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

4,5 Í„.

1,6 46 151

ÊÌÓ ·Âθfi

é·˚˜Ì˚È ÓÚÊËÏ

BIO

ëÚË͇ ÔË 60°C

ëÚÓÈÍÓÂ

ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

60° **

3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

4,5 Í„.

0,76 43 133

ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθfi

é·˚˜Ì˚È ÓÚÊËÏ

BIO

ëÚË͇ ÔË 30°-40°C

çÂÒÚÓÈÍÓÂ

ËÎË Ê ıÓÎӉ̇fl

ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

30°-40°

4,5 Í„.

0,5 43 128

ˆ‚ÂÚÌÓ ·Âθfi

3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

BIO

é·˚˜Ì˚È ÓÚÊËÏ

ëÚË͇ ÔË 30°-40°-

60°C ËÎË Ê ıÓÎӉ̇fl

ÜÜÎÎÚÚ˚˚ÈÈ

30°-40°

ëËÌÚÂÚË͇ 1,5 Í„.

0,65 50 92

3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

60°

BIO

äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ

ëÚË͇ ÔË 30°-40°C

óóÌÌ˚˚ÈÈ

30°-40°

íÓÌÍË Ú͇ÌË 1,5 Í„.

3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

0,40 50 64

äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ

ëÚË͇ ÔË 30°-40°C

ËÎË Ê ıÓÎӉ̇fl

óóÌÌ˚˚ÈÈ

òÂÒÚ¸

1 Í„.

0,35 45 56

30°-40°

3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

äÓÓÚÍËÈ ÓÚÊËÏ

* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl, ‚Ó‰˚

Ë ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚. ùÚË ‰‡ÌÌ˚ ÓÚÌÓÒflÚÒfl Í Ò‡ÏÓÈ ÚfiÔÎÓÈ ‚Ó‰Â, ‡Á¯fiÌÌÓÈ ‰Îfl

͇ʉÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Ñlå hlopka, oni otnosåtså k koli©estvu v 4 kg.

**èÓ„‡Ïχ ‰Îfl ˆ‚ÂÚÌÓ„Ó ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ·Âθfl 60°C s zagruzkoj 4 kg belwå — ˝ÚÓ Òڇ̉‡Ú̇fl

ÔÓ„‡Ïχ, Ô‡‡ÏÂÚ˚ ÍÓÚÓÓÈ Ô˂ӉflÚÒfl ̇ ˝ÚËÍÂÚÍÂ, ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÌÓÏÓÈ 92/75/Öùë.

ùùÍÍÓÓÌÌÓÓÏÏËË ˝˝ÎÎÂÂÍÍÚÚÓÓ˝˝ÌÌÂÂËËËË

ÑÎfl ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó ËÎË ÒËÌÚÂÚ˘ÂÒÍÓ„Ó ·Âθfl Ò Ì·Óθ¯ÓÈ ËÎË Ò‰ÌÂÈ ÒÚÂÔÂ̸˛ Á‡„flÁÌÂÌÌÓÒÚË

ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÛ˛ ÔÓ„‡ÏÏÛ “Ö”, ÍÓÚÓ‡fl ‚ β·ÓÏ ÒÎÛ˜‡Â

Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ıÓӯˠÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË Ò ˝ÍÓÌÓÏËÂÈ ˝ÌÂ„ËË ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 30%.

44

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 44

íí··ÎÎËˈˆ ÔÔÓÓÏÏÏÏ

ëëÔÔˆˆËËÎθ¸ÌÌ˚˚ ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

VozmoΩnye

ÑÑÌÌÌÌ˚˚ÂÂÒÒııÓÓ**

ééÔÔËËÒÒÌÌËËÂÂ

d

ÓÓÔÔÓÓÎÎ

ååÍÍÒÒ..

ëëÂÂÍÍÚÚÓÓ

èèÓÓÏÏÏÏ

ÔÔÓÓÏÏÏÏ˚˚

ÌÌËËÚÚÂÂÎθ¸ÌÌ

ye

ÌÌÛÛÁÁÍÍ

ùùÎÎÂÂÍÍÚÚ..

ÇÇÓÓ,,

ÇÇÂÂÏÏ,,

ÙÙÛÛÌÌÍ͈ˆËËËË

ÍÍÇÇÚÚ˜˜

ÎÎ

ÏÏËËÌÌ..

á‡Ï‡˜Ë‚‡ÌË ÔË 30°C

éÒÚ‡Ìӂ͇ Ò ‚Ó‰ÓÈ ‚

·‡ÍÂ.

ÑÎfl ÒÎË‚‡ ̇ʇڸ

ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

A

á‡Ï‡˜Ë‚‡ÌËÂ

4,5 Í„.

0,25 16 20

RUSSKIJ

ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ.

óÂÂÁ 18 ˜‡ÒÓ‚ ‚Ó‰‡

ÒÎË‚‡ÂÚÒfl

‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

3 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ò

ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

B

èÓÎÓÒ͇ÌËfl

‰Ó·‡‚ÍÓÈ

4,5 Í„.

0,1 32 60

éÚÊËÏ

1 ÔÓÎÓÒ͇ÌË Ò

ÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

É

C

1 ÔÓÎÓÒ͇ÌËÂ

‰Ó·‡‚ÍÓÈ

4,5 Í„.

–1423

éÚÊËÏ

ÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

É

D

ëÎË‚

/

––3

ÉÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

F

éÚÊËÏ

4,5 Í„.

––10

ëÚË͇ ÔË 30°C

ÉÓÓÎÎÛÛ··ÓÓÈÈ

É

G

åËÌËÔÓ„‡Ïχ

2 ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

1,5 Í„.

0,25 35 30

éÚÊËÏ ÔË 700 Ó·/ÏËÌ

O

éÚÏÂ̇

OÚÏÂ̇ ÔÓ„‡ÏÏ˚

––

* чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·ÎËÁËÚÂθÌ˚ÏË Ë Á‡‚ËÒflÚ ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ë ÚËÔ‡ ·Âθfl,

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë ËÒıÓ‰ÌÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚.

45

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 45

Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke

O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke.

Stirka

Stirka

Stirka

Stirka

STIRKA

pri 95°

pri 60°

pri 40°

pri 30°

Ru©naå

Ne stiratw

stirka

v vode

BEREËNAÅ

STIRKA

OTBELIVANIE

MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw

GLAËENIE Gladitw

Gladitw

Gladitw

Ne gladitw

pri 200° maks.

pri 150° maks.

pri 110° maks.

Normalwnaå

temperatura

Nizkaå

temperatura

SUfiKA Sußka

Sußka

Sußka

MoΩno sußitw

Ne sußitw

v razostlannom

bez otΩima

na ple©ikah

v maßine

v maßine

vide

46

A

P

F

95 60

40

60

40

40

30

30

Him©istka benzinom,

HIMÂISTKA Him©istka læbym

©istym spirtom

Him©istka benzinom,

Ne podleΩit

rastvoritelem

perhloratom,

©istym spirtom,

him©istke

R111 — R113

R113

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 46

Uhod za maßinoj i ©istka

1. Âistka korpusa maßiny

Korpus maßiny sleduet mytw rastvorom,

prednazna©ennym dlå ru©nogo mytwå posudy.

Posle mytwå korpusa ™tim neagressivnym

rastvorom promojte ego exe raz ©istoj vodoj

i vytrite.

VaΩno: Ne ispolwzujte nikakih moæxih

sredstv, soderΩaxih spirt.

2. Âistka dozatora stiralwnogo

RUSSKIJ

poroßka

óÂÂÁ ÌÂÍÓÚÓÓ ‚ÂÏfl, ÒÚË‡Î¸Ì˚ ÔÓÓ¯ÍË Ë

‰Ó·‡‚ÍË Ó·‡ÁÛ˛Ú Ì‡ ÒÚÂÌ͇ı ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÓÚÎÓÊÂÌËfl.

Po™tomu, vremå ot vremeni dozator sleduet mytw

proto©noj vodoj. Dozator vynimaetså iz maßiny

pri naΩatii na verhnææ zaxelku,

raspoloΩennuæ sleva.

ÑÎfl ӷ΄˜ÂÌËfl ˜ËÒÚÍË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡ ÒÌËÏËÚ „Ó

‚ÂıÌ˛˛ ˜‡ÒÚ¸, Í‡Í ˝ÚÓ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.

Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v

uglublenii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå

moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku.

èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ ̇ ÏÂÒÚÓ, Ë

‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ ·Âθfl.

47

P0038

3. óËÒÚ͇ ÙËθÚ‡ ÒÎË‚ÌÓ„Ó

¯Î‡Ì„‡

ç‡ ÒÂÚÍ ÙËθÚ‡ Ò͇ÔÎË‚‡˛ÚÒfl ‚ÓÎÓÍ̇ ·Âθfl.

Neobhodima periodi©eskaå ©istka setki

filwtra, tak kak zasorennyj filwtr zatrudnået

sliv vody iz maßiny.

Otkrojte kryßku filwtra. Postavwte poddon

pod filwtr, kak ukazano na risunke. Otvernite

setku i vynwte ee.

Promojte ee akkuratno proto©noj vodoj.

Ustanovite setku na mesto i zakrojte kryßku.

4. Âistka filwtra nalivnogo

ßlanga

èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË

ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ oby©no,

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˜ËÒÚÓÚÛ ÙËθÚ‡

̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.

Zakrojte vodoprovodnyj kran i otsoedinite

nalivnoj ßlang. O©istite filwtr staroj zubnoj

xetkoj.

Podsoedinite vnovw nalivnoj ßlang k kranu.

P1090

P1020

P1021

P0011

P0132

P0133

P0040

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 47

5. Ä‚‡ËÈÌ˚È ÒÎË‚ ‚Ó‰˚

ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û (ÒÎË‚ÌÓÈ Ì‡ÒÓÒ ÌÂ

‡·ÓÚ‡ÂÚ ËÎË Á‡ÒÓÂÌ ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„), ÚÓ ‰Îfl

ÒÎË‚a ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ:

ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ÓÁÂÚÍË;

Á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì;

‰Óʉ‡Ú¸Òfl Óı·ʉÂÌËfl ‚Ó‰˚ (ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ);

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÔÓÎ fiÏÍÓÒÚ¸ ‰Îfl Ò·Ó‡ ‚Ó‰˚;

poloΩite konec slivnogo ¯langa tak, ©toby

voda mogla stekatw v postavlennuæ ømkostw.

èË Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ÒÎË‚ÌÓÏÛ ¯Î‡Ì„Û ‚

ÒÎÛ˜‡Â ‚ÒÚÓÂÌÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌ˚ ‚ ÍÛıÓÌÌÛ˛

Ï·Âθ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Ò΄͇ ÓÒ··ËÚ¸ ÒÎË‚ÌÓÈ

ÙËθÚ, Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ̇ ÔÓÎ Ú‡ÁËÍ,

˜ÚÓ·˚ ‚ ÌÂ„Ó ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÒÚÂ͇· ‚Ó‰‡.

Ç Á‡‚Â¯ÂÌËË ÓÔÂ‡ˆËË ‚ÌÓ‚¸ Á‡ÚflÌËÚ ÙËθÚ.

6. è‰ÓÚ‚‡˘ÂÌË Á‡ÏÂÁ‡ÌËfl

ÖÒÎË Ï‡¯Ë̇ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ ‚ ÔÓÏ¢ÂÌËË, „‰Â

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÏÓÊÂÚ ÓÔÛÒÚËÚ¸Òfl ÌËÊ 0°C,

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:

á‡Í˚Ú¸ ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì Ë ÓÚ‚ËÌÚËÚ¸

̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÓÚ Í‡Ì‡.

éÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó Ë Ì‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‚

ÒÚÓfl˘ËÈ Ì‡ ÔÓÎÛ Ú‡ÁËÍ.

ÇÍβ˜ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ

D

D

“ÒÎË‚” Ë ‰Óʉ‡Ú¸Òfl Âfi

Á‡‚Â¯ÂÌËfl.

Ç˚Íβ˜ËÚ¸ χ¯ËÌÛ.

Ç˚ÌÛÚ¸ ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË.

ᇂËÌÚËÚ¸ ̇ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸

ÒÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„.

Pri vypolnenii ‰‡ÌÌ˚x ÓÔÂ‡ˆËÈ, ÓÒÚ‡‚¯‡flÒfl ‚

χ¯ËÌ ‚Ó‰‡ ·Û‰ÂÚ ÒÎËÚ‡, ˜ÚÓ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ

Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË θ‰‡ ‚ χ¯ËÌÂ, ‡, ÒΉӂ‡ÚÂθÌÓ,

ÔÓÎÓÏÍÛ Âfi ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚.

èË ‚Íβ˜ÂÌËË Ï‡¯ËÌ˚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ‚˚¯Â 0°C.

48

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 48

Esli maßina ne rabotaet

Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ, ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ç‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ËÁÛ˜ËÚ¸ Ú‡·ÎËˆÛ ÔÂ‰ ÚÂÏ,

Í‡Í Ó·‡ÚËÚ¸Òfl ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.

ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÏÓÊÂÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl ·ÏÔ‡ ÍÓ̈‡ ˆËÍ· , ·ÏÔ‡ ÍÌÓÔÍË èìëä/èÄìáÄ

‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó‰ÌÓÈ ËÁ ÍÌÓÔÓÍ, Û͇Á‡ÌÌ˚ı ÌËÊÂ. é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ Ò ˝ÚËÏ Ì‡ ‰ËÒÔΠÏÓÊÂÚ ÏË„‡Ú¸ ÍÓ‰.

ÖÖ1100 ++ ::

ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‰‡˜Ë ‚Ó‰˚

ÖÖ2200 ++ ::

ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ ÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚

ÖÖ4400 ++ ::

ÓÚÍ˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í

èÓÒΠÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ èìëä/èÄìáÄ ‰Îfl ÔÂÂÁ‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

Ç ÒÎÛ˜‡Â Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ëÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ.

RUSSKIJ

VozmoΩnaå neispravnostw

Veroåtnaå pri©ina

凯Ë̇ Ì ‚Íβ˜‡ÂÚÒfl:

èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.

(

(ÖÖ4400))

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚÍ˚Ú ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì.

((ÖÖ1100))

èÎÓıÓ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ËÎ͇ ‚ ÓÁÂÚÍÛ ÔËÚ‡ÌËfl.

êÓÁÂÚ͇ Ó·ÂÒÚÓ˜Â̇.

èÂ„ÓÂÎ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ.

ç ·˚· ̇ʇڇ ÍÌÓÔ͇ èìëä/èÄìáÄ .

Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl PUSK s ZADERËKOJ .

凯Ë̇ Ì Á‡ÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û:

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÚÍ˚Ú ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Ì˚È Í‡Ì.

((ÖÖ1100))

á‡ÒÓÂÌ ÙËθÚ Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.

((ÖÖ1100))

á‡ÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË ÔÂ„ÌÛÚ.

((ÖÖ1100))

èÎÓıÓ Á‡Í˚Ú Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.

((ÖÖ4400))

凯Ë̇ Á‡ÎË‚‡ÂÚ Ë

äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÒÎ˯ÍÓÏ

ÌËÁÍÓ. ëÏÓÚË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ Ô‡‡„‡Ù ‚

ÌÂωÎÂÌÌÓ ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û:

‡Á‰ÂΠ“ÛÒÚ‡Ìӂ͇”.

凯Ë̇ Ì ÒÎË‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û Ë/ËÎË

ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË ÔÂ„ÌÛÚ.

(ÖÖ2200))

(

Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ÒÎË‚‡ .

Ì ÓÚÊËχÂÚ:

Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl .

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÒÎË‚ÌÓÈ ÙËθÚ ˜ËÒÚ.

((ÖÖ2200))

ÇÓ‰‡ ̇ ÔÓÎÛ:

Å˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÓ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÂ

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÔÓӯ͇ ËÎË Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ÚËÔ

(ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó ÔÂÌÓÓ·‡ÁÓ‚‡ÌËÂ).

èÓ‚ÂËÚ¸ ÚÂ˜Ë ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ

Á‡ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡. ç ‚Ò„‰‡ ÏÓÊÌÓ

ӷ̇ÛÊËÚ¸ ÛÚ˜ÍÛ ‚Ó‰˚ ËÁ ¯Î‡Ì„‡, ÔÓ˝ÚÓÏÛ

ÔÓ‚Â¸ÚÂ, ‚·ÊÂÌ ÎË ÓÌ.

ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓ‚ÂʉfiÌ.

凯Ë̇ ‚Ë·ËÛÂÚ ËÎË ¯ÛÏËÚ:

ç ·˚ÎË Û‰‡ÎÂÌ˚ ‚ÌÛÚÂÌÌË ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚Â

‰ÂÚ‡ÎË.

凯Ë̇ ͇҇ÂÚÒfl ÒÚÂÌ ËÎË Ï·ÂÎË.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÌÓÊÍË ÔÓ˜ÌÓ ÒÚÓflÚ Ì‡ ÔÓÎÛ.

ÅÂθfi ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÓ ÛÎÓÊÂÌÓ ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.

ëÎ˯ÍÓÏ Ï‡ÎÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ.

49

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 49

VozmoΩnaå neispravnostw

Veroåtnaå pri©ina

ééÚÚÊÊËËÏÏ Ì̘˜ËËÌÌÂÂÚÚÒÒ ÒÒ ÁÁÂÂÊÊÍÍÓÓÈÈ,,

ë‡·Óڇ· ÒËÒÚÂχ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓ„Ó ÍÓÌÚÓÎfl

‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ‡, ÔÓÚÓÏÛ ˜ÚÓ ·Âθfi ‚ ·‡‡·‡Ì ·˚ÎÓ

ËËÎÎËË ÊÊ ··ÂÂÎθ¸ ÔÔÎÎÓÓııÓÓ ÓÓÚÚÊÊÚÚÓÓ

ÛÎÓÊÂÌÓ ÌÂ‡‚ÌÓÏÂÌÓ. ÅÂθfi ‡‚ÌÓÏÂÌÓ

‡ÒÔ‰ÂÎËÚÒfl ‚ ·‡‡·‡Ì ÔË ËÁÏÂÌÂÌËË

ÍÍÓÓÌ̈ˆÂ ˆˆËËÍÍÎÎ

:

̇Ô‡‚ÎÂÌËfl ‚‡˘ÂÌËfl. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË

ÌÂÒÍÓθÍÓ ‡Á, ÔÂʉ ˜ÂÏ ‰ËÒ·‡Î‡ÌÒ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ

Ë ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ ÌÓχθÌ˚È ÓÚÊËÏ. ÖÒÎË

˜ÂÂÁ 6 ÏËÌÛÚ ·Âθfi Ì ÛÎÓÊËÎÓÒ¸ ‡‚ÌÓÏÂÌÓ,

ÚÓ Ï‡¯Ë̇ ÔÓÌËÁËÚ ÒÍÓÓÒÚ¸ ÍÓ̘ÌÓ„Ó ÓÚÊËχ

ili ÓÚÊËÏ Ì ·Û‰ÂÚ ‚˚ÔÓÎÌÂÌ.

Ç Ï‡¯ËÌ Ì ‚ˉÌÓ ‚Ó‰˚:

чÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produkty ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ

ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ò

ÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏ

Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθڇÚ˚.

ᇄÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í ÌÂ

凯Ë̇ Ì Á‡‚Â¯Ë· ‡·ÓÚÛ.

ᇄÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Â˘fi Ì ‡Á·ÎÓÍËÓ‚‡ÎÒfl

ÓÚÍ˚‚‡ÂÚÒfl:

(„ÓËÚ Ò˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡).

ìÓ‚Â̸ ‚Ó‰˚ ‚ χ¯ËÌ ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍËÈ ËÎË

χ¯Ë̇ ̇„‚‡ÂÚ ‚Ó‰Û.

éÒÚ‡ÚÍË ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡

ÇÓÁÏÓÊÌÓ, Ô˘ËÌÓÈ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÌÂ‡ÒÚ‚ÓËÏ˚Â

ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ÒÓ‰Âʇ˘ËÂÒfl ‚ ÒÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ı

ÔÓÒΠˆËÍ· ÒÚËÍË:

ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚‡ı. ùÚÓ Ì fl‚ÎflÂÚÒfl ÔËÁ̇ÍÓÏ

̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

é˜ËÒÚËÚ ·Âθfi ˘fiÚÍÓÈ Ë ‚ÒÚflıÌËÚ „Ó, ÔË

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚˚ÒÚË‡ÈÚ ‚ÌÓ‚¸.

éÒÚ‡ÚÍË ÔÂÌ˚ ÔÓÒÎÂ

ëÓ‚ÂÏÂÌÌ˚ ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡ ÏÓ„ÛÚ

Ó·‡ÁÓ‚˚‚‡Ú¸ ÔÂÌÛ ‰‡Ê ÔÓÒΠÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ÌÓ

ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl:

˝ÚÓ Ì ‚ÎËflÂÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ÒÚËÍË.

çÂÛ‰Ó‚ÎÂÚ‚ÓËÚÂθÌ˚Â

ç‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡

ËÎË ÊÂ Â„Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ‚˚·Ó.

ÂÁÛθڇÚ˚ ÒÚËÍË:

ëÚÓÈÍË ÔflÚ̇ Ì ·˚ÎË Ó·‡·ÓÚ‡Ì˚ ÔÂ‰

ÒÚËÍÓÈ.

Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÌÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡.

ZagruΩeno slißkom mnogo belwå.

ÖÒÎË ‚˚ Ì ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË ÓÔ‰ÂÎËÚ¸ ËÎË

ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ÔÓ·ÎÂÏ˚, ÚÓ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ӷ‡ÚËÚ¸Òfl ‚

̇¯ ëÂ‚ËÒÌ˚È ñÂÌÚ. á‡Ô˯ËÚ ÌÓÏÂ ÏÓ‰ÂÎË,

Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ ÌÓÏÂ Ë ‰‡ÚÛ ÔÓÍÛÔÍË Ï‡¯ËÌ˚, Ú‡Í Í‡Í

˝ÚË Ò‚Â‰ÂÌËfl ÔÓÚÂ·Û˛ÚÒfl ëÂ‚ËÒÌÓÏÛ ñÂÌÚÛ.

50

P0042

凯Ë̇ ËÁ‰‡fiÚ ÌÂÔË‚˚˜Ì˚È

凯Ë̇ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì‡ ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÏ Ò

ÍÓÎÎÂÍÚÓÓÏ, ÍÓÚÓ˚È ËÁ‰‡fiÚ ¯ÛÏ,

¯ÛÏ:

ÓÚ΢‡˛˘ËÈÒfl ÓÚ ¯Ûχ Ó·˚˜Ì˚ı ‰‚Ë„‡ÚÂÎÂÈ.

чÌÌ˚È ‰‚Ë„‡ÚÂθ Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ Ô·‚ÌÓÂ

‚Íβ˜ÂÌË ÓÚÊËχ Ë ÎÛ˜¯Â ‡ÒÔ‰ÂÎÂÌËÂ

·Âθfl ‚ ·‡‡·‡ÌÂ, ˜ÚÓ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓ

Ò͇Á˚‚‡ÂÚÒfl ̇ ÛÒÚÓȘ˂ÓÒÚË Ï‡¯ËÌ˚.

132996840•rus.qxd 19-10-2001 14:10 Pagina 50

Аннотации для Стиральной Машиной Electrolux EWS 1046 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Electrolux EWT 9120 W — Washing Machine Manual

Description

Description

  1. The control panel
  2. Lid handle
  3. Adjustable levelling feet

Control panel

Description - Control Panel

  1. Pushbuttons and their functions
  2. Lights of cycle progress
  3. «Start/Pause» pushbutton
  4. «Delay start» pushbutton

Dispenser box

Prewash
Wash
Softener (do not fill above the MAX symbol )

Safety Information

Please read these points carefully before installing and using your appliance. Keep this user manual with your appliance.

General safety

  • Do not modify or attempt to modify this appli-ance. This would put yourself in danger.
  • Ensure that all coins, safety pins, brooches, screws etc have been removed before starting a washing programme. If left in washing, they can seriously damage the appliance.
  • Use the recommended quantity of detergent.
  • Put small items together (socks, belts etc.) in asmall linen bag or pillow case.
  • Unplug and close inlet hose tap after using ap-pliance.
  • Always disconnect the power supply from theappliance before cleaning or maintenance.
  • Do not machine wash clothes with ribbing, un-finished or torn material.

Installation

  • Unpack or ask for the appliance to be unpackedimmediately upon delivery. Check the outside of the appliance is not damaged in any way. Report all transit damage to your retailer.
  • Remove all transit bolts and packaging beforeinstalling the appliance.
  • Connection to the water supply must be carriedout by a qualified plumber.
  • If your domestic electrical circuit needs adaptingto allow the appliance to be plugged in, use a qualified electrician.
  • Ensure that, after installation, the power cable isnot trapped under the appliance.
  • If the appliance is installed on carpeted floor, ensure that the carpet does not obstruct any ventilation ducts located at the base of the appliance.
  • The appliance must be equipped with an earth-ed power plug which conforms to regulations.
  • Before connecting your appliance to the powersupply, carefully read the instructions in the chapter entitled «Electrical connection».
  • Replacing the power cable should only be car-ried out by an authorised service engineer.
  • The manufacturer cannot be held responsiblefor any damage resulting from incorrect installation.

Precautions to be taken against frost

If your appliance is exposed to temperatures below 0°C, the following precautions must be taken:

  • Close the tap and disconnect the inlet hose.
  • Place the end of this hose and the drain hose in a basin on the floor.
  • Select the Drain programme let it run until theend of the cycle.
  • Disconnect the appliance from the power supplyby turning the programme selector to «Stop» .
  • Unplug the appliance.
  • Replace the inlet hose and drain hose.

This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoiding any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing.

Use

  • Your appliance is intended for normal domesticuse. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any other purpose.
  • Refer to the instructions on the label of each itembefore washing.
  • Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting these items into the drum.
  • This appliance is not intended for use by per-sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

How to run a wash cycle

Using for the first time

  • information Ensure the electrical and water connec-tions comply with the installation instructions.
  • Remove the polystyrene insert and all otheritems inside the drum.
  • Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to clean the water tank.

Daily use

Loading washing

  • Open the lid of the appliance.
  • Open the drum bydepressing the locking button A:
    The two shutters unlock automatically.
  • Load the washing, close the drum and the lid of your washing machine.


Before closing the lid of your appliance, ensure that the drum is properly closed:

  • When the two shutters are closed,
  • locking button A released.

Proportioning of detergents

Pour the amount of washing powder into the washing and prewash compartments if you have selected the «prewash» option. Pour fabric softener into the compartment if necessary.

Selection of desired programme

Turn the programme selector to the required programme. The «Start/Pause» pushbutton flashes green.
If you turn the programme selector to another programme while a cycle is in progress, the appliance will ignore the new selected programme. The «Start/Pause» pushbutton flashes red for a few seconds.

Selecting the temperature

Press the «Temperature» pushbutton repeatedly to increase or decrease the temperature (see «Programmes table»). The symbol means a cold wash.

Selecting the spin speed

Turn the spin speed selector on the desired position.
The maximum spin speeds are:
for Cottons, Synthetics, Easy iron, Wool, Handwash: 900 rpm, for Delicates, Silk, Mini programme: 700 rpm.
At the end of the programme, if you have selected «Rinse hold» or «Night silence plus» , you then need to select a «Spin» or «Drain» programme to finish the cycle and empty the water.

Selecting options

You must select the different options after selecting the programme and before pressing the «Start/ Pause» pushbutton (see «Programmes table»). Press the desired button(s): the corresponding lights come on. If pressed again, the lights go out. If one of the options is not compatible with the selected programme, the «Start/Pause» pushbutton flashes red.

Prewash option

The appliance runs a prewash at 30°C max.

Eco option

This option allows you to choose a lower temperature programme which is as effective as a higher temperature wash programme.

Super quick option

The washing time will be reduced depending on the programme selected.

Rinse plus option

The washing machine will add one or more rinses during the cycle. This option is recommended for people with sensitive skin and in soft water areas.

Temporary: Press the «Rinse plus» pushbutton. The option is only active for the selected programme.

Permanent: Hold down the «Temperature» and «Options» pushbuttons for a few seconds. The option is permanently activated, even if the appliance is switched off. To deactivate it, repeat the process.

Delay start

This option allows you to delay the start of a wash programme by 3, 6 or 9 hours by pressing the «Delay start» pushbutton.
You can change or cancel the delayed start time at any time before you press the «Start/Pause» pushbutton by pressing the «Delay start» pushbutton again (when all indicators are off, the wash programme will start immediately).
If you have already pressed the «Start/Pause» pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, proceed as follows:

  • To cancel the delay start and start the cycle im-mediately, press «Start/Pause» and then «Delay start». Press «Start/Pause» to start the cycle.
  • To change the timer delay period, you must go through the «Stop» position and reprogramme your cycle.

The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the appliance by pressing the «Start/Pause» pushbutton. After closing the lid again, press the «Start/Pause» pushbutton.

Start of the programme

Press the «Start/Pause» pushbutton to start the cycle. The corresponding light will come on green. It is normal for the programme selector to remain stationary during the cycle. The light corresponding to the current cycle is illuminated.
: Prewash + Wash
+ : Rinses + Spin
: End of cycle

Interrupting a programme

Adding washing during the first 10 minutes
Press the «Start/Pause» pushbutton: the corresponding light will flash green while the appliance is paused. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Press the «Start/Pause» pushbutton again to continue the programme.
Modifying the programme in progress
Before making any changes to the current programme, you need to pause the washing machine by pressing the «Start/Pause» pushbutton. If the modification is not possible, the «Start/Pause» pushbutton flashes red for a few seconds. If you still decide to change the programme, you must cancel the current programme (see below).
Cancelling the programme
If you want to cancel the programme, turn the programme selector to the «Stop» position.

End of the programme

The washing machine stops automatically, the «Start/Pause» pushbutton goes out and the light «End of cycle» comes on. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Turn the programme selector to the «Stop» position . Remove washing. Unplug and close water inlet tap.

Standby mode

If the appliance is on but no commands are selected for 10 min before or after a cycle, it goes into standby mode. All the lights go out and «Start/ Pause» flashes slowly.
To exit standby mode, simply press any pushbutton or turn the programme selector.

Programmes table

Programme / Type of washing Load/Time Possible options
Cottons1) (cold — 90°): White or colour, e.g. normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels. 5,5 kg
140-150 min
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Eco2), Super quick, Rinse plus, Delay start
Synthetics (cold — 60°): Synthetic fabrics, body linen, fab, coloured farics, non-iron shirts, blouses. 2,5 kg
90-100 min
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Eco2), Super quick, Rinse plus, Delay start
Easy iron (cold — 60°): Reduces creasing and makes ironing easier. 1,0 kg
100-110 min
Rinse hold, Prewash, Rinse plus, Delay start
Delicates (cold — 40°): For all delicate materials, for example curtains. 2,5 kg
60-70 min
Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Super quick, Rinse plus, Delay start
Wool (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label. 1,0 kg
55-65 min
Night silence plus, Rinse hold, Delay start
Handwash (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label. 1,0 kg
55-65 min
Night silence plus, Rinse hold, Delay start
Silk (30°): Fabric machine washable at 30°C. 1,0 kg
25-35 min
Night silence plus, Rinse hold, Delay start
Soak (30°): Soaking for very dirty washing. The drum stops full of water. 5,5 kg
15-25 min
Delay start
Mini programme (30°): For lightly soiled fabrics except for wool. 2,5 kg
25-35 min
Delay start
Rinses: Hand washed items can be rinsed in this programme. 5,5 kg
50-60 min
Night silence plus, Rinse hold, Rinse plus, Delay start
Delicate rinse: Hand washed items can be rinsed in this programme. 2,5 kg
35-45 min
Night silence plus, Rinse hold, Rinse plus, Delay start
Drain: Runs an empty cycle after a Rinse hold (or Night silence plus). 5,5 kg
0-10 min
Spin: A spin cycle from 500 to 900 rpm after a Rinse hold (or Night silence plus). 5,5 kg
10-20 min
Delay start
Delicate spin: A delicate spin cycle after a Rinse hold (or Night silence plus). 2,5 kg
5-15 min
Delay start

1) Reference programme for test confirming to CEI 456 standard (Cottons 60° programme, Eco option): 49 L / 1,04 kWh / 170 min
2) Available with programmes with wash temperatures of 40°C and above.

Care and cleaning

Unplug the appliance before cleaning.

Descaling the appliance

To descale the appliance, use an appropriate noncorrosive product designed for washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out.

The exterior

Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, solvents or similar products.

Dispenser box

To clean, proceed as follows:
Cleaning the Dispenser box

Object trap

Regularly clean out the object trap which is located at the bottom of the drum:
Cleaning the Object trap - Step 1
Cleaning the Object trap - Step 2

Check if the filter being coupled well before closing the trap to pull up and down the central wall.

Water inlet filters

To clean, proceed as follows:
Cleaning the Water inlet filters

Operating Problems

Numerous checks were carried out on your appli- notice a malfunction, please refer to the sections ance before it left the factory. However, should you below before contacting the after-sales service.

Problems Causes
The washing machine doesn’t start or doesn’t fill:
  • the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t working, there is a power failure,
  • the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
  • the programme start command hasn’t been properly selected,
  • the water supply has been cut off, the water inlet tap is closed,
  • the water inlet filters are dirty,
  • a red tab appears on the water inlet hose.
The appliance fills but empties straight away:
  • the drainage U-piece is fixed too low (see installation section).
The washing machine doesn’t rinse or doesn’t empty:
  • the drain hose is blocked or bent,
  • the object trap is obstructed,
  • the out of balance detector has been activated: washing is unevenly distributed in the drum,
  • the «Drain» programme or «Night Silence Plus» or «Rinse hold» option have been selected,
  • the height of the drainage U-piece is unsuitable.
You have found water around the washing machine:
  • too much detergent has caused foam to overflow,
  • the detergent is unsuitable for machine washing,
  • the drainage U-piece isn’t attached correctly,
  • the water inlet hose is leaking.
Wash is unsatisfactory:
  • the detergent is unsuitable for machine washing,
  • there is too much washing in the drum,
  • the wash cycle is unsuitable,
  • there isn’t enough detergent.
The appliance vibrates, is noisy:
  • all packaging have not been removed from the appliance (see installation section),
  • the appliance isn’t level and is unbalanced,
  • the appliance is too close to the wall or furniture,
  • washing is unevenly distributed in the drum, the load is too small, • the appliance is in running in period.
The wash cycle is much too long:
  • the water inlet filters are dirty,
  • the power or water supply has been cut off,
  • the motor overheating detector has been activated,
  • the water inlet temperature is lower than usual,
  • the foam detection security system has been activated (too much detergent) and the washing machine has begun draining the foam,
  • the out of balance detector has been activated: an extra phase has been added to distribute washing more evenly in the drum.
The washing machine stops during a wash cycle:
  • the water or electricity supply is defective,
  • a Rinse hold has been selected,
  • the drum shutters are open.
The lid doesn’t open at the end of the cycle:
  • the temperature inside the drum is too high,
  • the lid unlocks 1 — 2 minutes after the end of the cycle.
Softener runs directly into the drum when filling the dispenser box:
  • you have gone past the MAX indicator.
The «Start/Pause» pushbutton 1) flashes red 2):
  • the lid is not closed properly,
  • the object trap is obstructed,
  • the drain hose is blocked or bent,
  • the drain hose is fixed to high (see «Installation» section),
  • the drainage pump is blocked,
  • the standpipes blocked,
  • the water tap is closed, the water supply has been cut off.

1) On some models, the auditable signals can sound
2) After solving any problems, press «Start/Pause» pushbutton to restart the interrupted programme.

Detergents and Additives

Only use detergents and additives designed for use in a washing machine. We do not recommend mixing different types of detergents. This may spoil the washing. There are no restrictions on the use of powder detergents. Liquid detergents must not be used when a prewash has been selected. For cycles without prewash, they must be added via means of a dosing ball. Detergent tablets or doses must be placed in the detergent compartment of your appliance’s dispenser box.

Technical Specifications

DIMENSIONS Height 850 mm
Width 400 mm
Depth 600 mm
LINE VOLTAGE /FREQUENCY
POWER CONSUMPTION
230 V / 50 Hz
2300 W
WATER PRESSURE Minimum 0,05 MPa (0,5 bar)
Maximum 0,8 MPa (8 bar)
Connection to water supply Type 20/27

Installation

Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit: Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.

Unpacking

Unpacking - Step 1
Unpacking - Step 2

Untying

Installation - Untying

To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as shown on picture 4.

Water supply

Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows. Do not reuse an old hose. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service.
Installation - Water Supply

Open the water inlet tap. Check there are no leaks.

Drainage

Fit the U-piece on the drainage hose. Place everything in a drainage point (or in a sink) at a height of between 70 and 100 cm. Ensure it is positioned securely. Air must be able to enter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning.
The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact an engineer.

Electrical connection

This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current regulations.

Positioning

Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into contact with the wall or other furniture. Accurate levelling avoids vibrations, noise and prevents the appliance from moving when running.
Installation - Positioning the appliance

Environment

Disposing of the appliance

All materials carrying the symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance.
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Protecting the environment

To save water and energy and therefore help protect the environment, we recommend the following:

  • Whenever possible, use the appliance at full ca-pacity and avoid partial loads.
  • Only use the prewash and soak programmes forheavily soiled items.
  • Use an appropriate amount of detergent for thehardness of the water, the size of the load and how soiled the washing is.

Documents / Resources

Download manual

Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

Download Electrolux EWT 9120 W — Washing Machine Manual

Видео Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG (автор: Мастер Плюс)44:50

Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG

Видео Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах (автор: Мастер Плюс)24:31

Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах

Видео Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046 (автор: Сергей Рощин)28:13

Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046

Видео Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w (автор: Maks MASTER)05:31

Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w

Видео Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021 (автор: Вот наш мастер)07:45

Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021

Видео Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками (автор: Евгений Александров)10:05

Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками

Видео Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW (автор: RayBT. RU)01:41

Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW

Видео Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W (автор: Majster Domowy)06:53

Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W

‘TlЙ¥Jиln^ 4’

Н Е1ес1го1их

Navod па рои7Гуап1е

Инструкция по эксплуатации

Ди1ота11ска ргаска

Стиральная машина

EWT 9120 W

е Инструкция по эксплуатации Ди...

We were thinking of you

when we made this product

We were thinking of you

Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

Vitajte vo svete Electrolux

Dakujeme vam za vyber prvotriedneho

vyrobku spolocnosti Electrolux, ktory
vam prinesie vela radosti v buducnosti.

Cielom nasej spolocnosti je ponuka siro-
kej palety kvalitnych spotrebicov, ktore
zabezpecia vacsie pohodlie pre vas
zivot. Niekolko prikladov najdete aj na
obalke tohto navodu. Najdite si par
minut a preStudujte si ho, aby ste mohli

vyuzit vSetky vyhody vaSho noveho spo-
trebica. Slubujeme vam vysoku spokoj-

nost a pozitok pri jeho pouzivani. Vela
uspechov !

Добро пожаловать в мир

Electrolux
Вы

выбрали

первоклассный

продукт от Electrolux, который, мы
надеемся, доставит Вам много
радости

в

будущем.

Electrolux

стремится предложить как можно
более

широкий

ассортимент

качественной продукции, который
сможет сделать Вашу жизнь еще
более удобной. Вы можете увидеть
несколько экземпляров на обложке
этой

инструкции.

Внимательно

изучите

данное

руководство,

чтобы

правильно

использовать

Ваш новый прибор и наслаждаться

его

преимуществами.

Мы

гарантируем, что он сделает Вашу

жизнь намного легче благодаря
легкости в использовании. Удачи !

3

Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn...

оглавление 25

Оглавление

Меры предосторожности ……….. 26

Описание прибора …………………. 28

Как стирать ? …………………………. 29

Руководство по стирке …………… 33

Таблица программ

36

Потребление воды и энергии …. 38

Уход и чистка ………………………….39

В случае неисправности …………41

Технические данные ……………….45

Установка ……………………………….45

Защита окружающей среды …….49

Гарантия ……………………………….. 50

В

данном

руководстве

используются

следующие

обозначения :

Важная

информация

по

личной

безопасности

и

»|

сведения

по

предотвращению
повреждений прибора

^ I Общие сведения

Сведения по защите
окружающей среды

Оглавление

26 avertissements

Меры
предосторожности

Описанные

здесь

меры

предосторожности

направлены

на обеспечение вашей личной
безопасности

и

безопасности

других людей.

Настоятельно

советуем

вам

внимательно

ознакомиться

с

этими указаниями до того, как

приступать

к

установке

и

пользованию вашим прибором.
Благодарим вас за внимание.

Храните эти инструкции вместе

с вашим прибором. В случае
передачи или продажи прибора

другому

лицу

необходимо

приложить к прибору данные
инструкции.

Таким

образом,

новый

владелец

сможет

ознакомиться

с

принципами

работы стиральной машины и
необходимыми

мерами

предосторожности.

Общие правила техники
безопасности

• Нельзя изменять или пытаться

изменить

характеристики

прибора.

Это

представляет

опасность для вас.

Перед

каждой

стиркой

необходимо удалить возможные
монеты, булавки, значки, винты и

т.п. Если такие предметы будут
оставлены в белье, они могут
стать причиной порчи изделий.

• Пользуйтесь моющим средством

в тех дозах, которые указаны в
разделе

“Дозировка

моющих

средств”.

• Складывайте мелкие изделия,

например, носки, ремни и т.п. в
полотняный

мешочек

или

в

наволочку.

По окончании пользованием

прибором

отключите

подачу

напряжения

на

розетку

и

закройте кран подачи воды.

• Перед выполнением уборки или

техобслуживания

стиральной

машины

необходимо

всегда

отключать ее от электрической
сети.

• Нельзя стирать в стиральной

машине

изделия

с

жестким

каркасом,

а

также

неподрубленные или порванные

ткани.

Установка

• При получении прибора

необходимо

сразу же

распаковать

его.

Проверьте

общее

состояние

прибора.

Изложите возможные замечания
в письменном виде в талоне

доставки, один из экземпляров

которого останется у вас.

Перед

подключением

или

использованием

на

приборе

должны

быть

сняты

все

транспортировочные зажимы и
т.п.

Неполное

устранение

защитных

транспортировочных

приспособлений может привести
к повреждению прибора или
стоящей рядом мебели.

• Работы по подключению прибора

к сети водоснабжения должны
выполняться

только

квалифицированным
сантехником.

• Если для подключения прибора

необходимо

выполнить

модификацию
электрооборудования в вашем

Меры предосторожности

доме, необходимо обратиться к квалифицированному электрику…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

avertissements 27

доме, необходимо обратиться к

квалифицированному электрику.

После

установки

прибора

необходимо удостовериться в

том, что он не опирается на свой

кабель питания.

• При установке машины на пол с

ковровым

покрытием

необходимо проследить за тем,
чтобы

это

покрытие

не

закрывало

вентиляционные

отверстия,

расположенные

в

нижней части машины.

• Прибор должен подключаться к

розетке с заземлением,

удовлетворяющим

существующим нормам.

• Прежде чем подключать прибор

к

электросети,

внимательно

прочтите инструкции в разделе
“Подключение к электрической
сети”.

• Замена кабеля питания может

выполняться

только

специалистами

сервисного

центра.

• Изготовитель снимает с себя

всякую

ответственность,

связанную с ущербом, который
возник в результате установки,
не

соответствующей

требованиям.

Меры предосторожности против

замерзания

• Закройте кран и отключите шланг

подачи воды.

• Поместите конец этого шланга, а

также сливного шланга в емкость

на полу.

Выберите программу Слив и

выполните полный цикл этой
программы.

• Отключите подачу питания на

прибор,

установив

переключатель

программ

в

положение “Выкл”.

Отсоедините

прибор

от

электрической сети.

• Прикрутите снова шланг подачи

воды и установите на место
сливной шланг.

Таким образом, вода будет удалена

из

шлангов,

что

устраняет

опасность образования льда и
повреждения

в

связи

с

этим

прибора.

Для того чтобы начать снова

пользоваться

прибором,

необходимо проследить за тем,
чтобы он находился в помещении с

температурами выше 0°С.

Пользование прибором

Данный прибор предназначен

для

использования

в

быту.

Нельзя

пользоваться

этим

прибором в коммерческих или
промышленных целях; прибор

должен использоваться только
для

выполнения

следующих

операций : стирка, полоскание и
отжим.

• Стирайте в машине только те

вещи,

которые

допускают

машинную стирку. Для справки
см. содержимое этикетки по

уходу на каждом изделии.

• Нельзя стирать в машине

изделия со следами бензина,
спирта, трихлорэтилена и т.п.
Если вы пользовались такого
рода

пятновыводителями,

необходимо подождать до тех
пор,

пока

эти

средства

не

испарятся, и только после этого
класть изделия в машину.

• Данный прибор предназначен

для

пользования

взрослыми.

Следите за тем, чтобы дети не
трогали прибор и не играли с
ним.

 доме, необходимо обратиться к  квалифицированному электрику...

28

описание прибора

Описание прибора

Ц Панель управления

^ Ручка для открывания крышки

В Крышка отделения фильтра

Ц Рычаг для перемещения прибора

В Регулируемые по высоте ножки

Отделение для моющих средств
I 11 Предварительная стирка
IIII Стирка

@ Кондиционер для ткани (не

превышать отметку МАХ [^)

Панель управления
П Переключатель программ

Переключатель скорости отжима цикла

Кнопка “Полоскание плюс”

^ Индикаторы хода выполнения

0 Кнопка “Температура”
И Кнопка “Time Manager”

Q Кнопка “Старт/Пауза”
га Кнопка “Задержка пуска”

Описание прибора

Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование

Страница 8

  • Изображение
  • Текст

как стирать 29

Как стирать ?
Первое пользование
прибором

• Проверьте, чтобы все

подключения к электросети и к
сети

водоснабжения

соответствовали инструкциям по

установке.

• Снимите

полистироловую

прокладку и все другие детали в
барабане.

Выполните предварительную

стирку при 90°С, без белья, но с

добавлением моющего средства
для того, чтобы промыть бак.

Каждодневное
пользование

Загрузка белья

• Откройте крышку машины.
• Откройте барабан, нажав на

запирающую

кнопку А:

произойдет

автоматическое

открывание двух створок.

• Загрузите белье, закройте

барабан и крышку машины.

барабан закрыт правильно :

• створки зацеплены друг за друга,
• запирающая

кнопка

А

освобождена.

Дозировка моющих средств

Стиральная

машина

сконструирована таким образом,
чтобы

сделать

возможным

снижение потребления воды и
моющих

средств,

поэтому

уменьшите дозы, рекомендованные

производителями моющих средств.
Насыпьте

нужное

количество

моющего средства в отсеки стирки
Ш и предварительной стирки Ш,
если

выбран

режим

“Предварительная стирка”. Если
нужно, добавьте кондиционер для

ткани в отсек

В случае использования моющего
средства другого типа, обратитесь
к разделу “Моющие средства и

добавки” инструкций по стирке.

Выбор нужной программы
Описание программ для разных
типов белья приведено в таблице
программ (см. раздел с таблицей
программ).

Прежде чем закрывать крышку
машины, убедитесь в том, что

программ на нужную программу.
Индикатор кнопки “Старт/Пауза”

Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование

как стирать начинает мигать зеленым цветом. При установке …

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

30 как стирать

начинает мигать зеленым цветом.

При

установке

переключателя

программ на другую программу в
процессе

выполнения

цикла

машина

игнорирует

новую

выбранную программу. На дисплее
мигает сообщение об ошибке “Err”,
а

кнопка

“Старт/Пауза”

мигает

красным

цветом

в

течение

нескольких секунд; после этого на

дисплее

восстанавливается

обычное отображение хода цикла.

• 90°

:з^:бо°

• 40°

• 30°

• *

Выбор температуры

Нажимайте
последовательно кнопку
“Температура”

чтобы

повысить или понизить

температуру в случае,
если необходимо стирать

при

температуре,

отличной от той, которая
была выбрана стиральной

^^ машиной. Символ

соответствует стирке в

холодной воде.

Выбор скорости отжима

(S

вариантов:

“Без

Установите

переключатель
скорости
отжима на
нужную
скорость.
Можно также
выбрать один
из следующих

отжима”

]^^*,

“Остановка с водой в баке” □ или

“Ночной режим плюс” ®*.
Предусмотренные максимальные
скорости :

для

программ

стирки

Хлопок,

Джинсы,

Синтетика,

Легкое

глаженье, Шерсть и Ручная стирка:
900 об/мин,

для программы стирки Деликатные
ткани : 700 об/мин.

По

завершении

программы,

в

случае если выбрана функция
“Остановка с водой в баке” □ или
“Ночной режим плюс”

®,

необходимо

для

полного

завершения

цикла

выбрать

программу Отжим (э или Слив М.

“Ночной режим плюс” ®
Слив

воды

после

последнего

полоскания не производится, таким
образом,

белье не

сминается.

Поскольку все стадии отжима будут
отменены, цикл стирки будет почти.
бесшумным, и его можно выбирать

для стирки ночью. В программах
Хлопок и Синтетика полоскание

выполняется

с

использованием

большего количества воды.

“Остановка с водой в баке” □
Слив

воды

после

последнего

полоскания не производится, таким
образом, белье не сминается.

Выбор дополнительной
функции

Дополнительные

функции

выбираются

после

выбора

программы, но до нажатия кнопки

*в зависимости от модели

 как стирать начинает мигать зеленым цветом. При  установке ...

как стирать 31

“Старт/Пауза”

(см. таблицу

программ).
Нажмите

одну

или

несколько

нужных кнопок; при этом загорятся
соответствующие индикаторы. При
повторном

нажатии

индикаторы

гаснут.

Если какая либо из

дополнительных

функций

несовместима

с

выбранной

программой, кнопка “Старт/Пауза”
начинает мигать красным цветом.

Функция “Полоскание плюс”

^

В процессе выполнения
цикла будет добавлено
одно

или

несколько

полосканий.
Эту

функцию

удобно

использовать в случае

стирки белья лиц с чувствительной
кожей и в районах с очень мягкой
водой.

1Й1

“Задержка пуска” ©

2h

4h 6h

е

Если же кнопка “Старт/Пауза” уже
была

нажата

и

необходимо

изменить

время

задержки или

отменить

задержку

совсем,

выполните

описанные

ниже

действия :

Для отмены задержки и

немедленного пуска цикла нажмите
кнопку

“Старт/Пауза”,

а

затем

кнопку “Задержка пуска”

©.

Нажмите кнопку “Старт/Пауза” для
пуска цикла.

• Для изменения времени задержки

следует

перейти

в

положение

“Выкл”

О

и выполнить

перенастройку цикла.

Данная

функция

обеспечивает

задержку пуска программы стирки

на 1, 2 или 3 часа; выбор времени
выполняется

последовательным

нажатием кнопки “Задержка пуска”
е.
Можно в любой момент изменить
время задержки или отменить этот
режим совсем, для этого перед
нажатием

кнопки

“Старт/Пауза”

следует

нажать

снова

кнопку

“Задержка пуска” © (отсутствие
включенного индикатора указывает
на немедленный пуск).

В

течение

периода

задержки

крышка будет блокирована. Если ее
необходимо

открыть,

следует

перевести стиральную машину в
режим паузы, нажав кнопку “Старт/
Пауза”. Закрыв крышку, нажмите
кнопку “Старт/Пауза”.

Time Manager

^ Daily Продолжительность

• Light

• Super

выполнения

цикла

может быть уменьшена
последовательными
нажатиями кнопки “Time
Manager“ 0 . З начение
выбирается с учетом

_______ степени загрязнения

белья.

В

обычном

режиме ни один индикатор не
включен.
Daily : слабозагрязненное белье
Light : совсем слабозагрязненное
белье

см. таблицу программ...

Комментарии

Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс

Знаки на панели управления машинки Electrolux понятны не всем. На одних моделях есть название каждой программы, на других только символические изображения.

Как быть, если нужно выбрать конкретную функцию для определенного типа белья? Можно заглянуть в инструкцию. Но если она утеряна или вы купили стиральную машину б/у, значение каждого режима стирки СМ Электролюкс вы найдете в нашей статье.

Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс .

  • Unplug the appliance.
  • Replace the inlet hose and drain hose.
  • This way, the water remaining in the hoses will be drained away, avoiding any ice formation which would damage your appliance. Before turning your appliance on again, ensure that it is installed in an area where the temperature will not fall below freezing.

    Use

    • Your appliance is intended for normal domesticuse. Do not use the appliance for commercial or industrial purposes or for any other purpose.
    • Refer to the instructions on the label of each itembefore washing.
    • Do not put items into the washing machine which have had stains removed with petrol, alcohol, trichlorethylen etc. If such stain removers have been used, wait until the product has evaporated before putting these items into the drum.
    • This appliance is not intended for use by per-sons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
      Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

    How to run a wash cycle

    Using for the first time

    • information Ensure the electrical and water connec-tions comply with the installation instructions.
    • Remove the polystyrene insert and all otheritems inside the drum.
    • Run an initial wash cycle at 90°C, without any washing but with detergent to clean the water tank.

    Daily use

    Loading washing

    • Open the lid of the appliance.
    • Open the drum bydepressing the locking button A:
      The two shutters unlock automatically.
    • Load the washing, close the drum and the lid of your washing machine.


    Before closing the lid of your appliance, ensure that the drum is properly closed:

    • When the two shutters are closed,
    • locking button A released.

    Proportioning of detergents

    Pour the amount of washing powder into the washing and prewash compartments if you have selected the «prewash» option. Pour fabric softener into the compartment if necessary.

    Selection of desired programme

    Turn the programme selector to the required programme. The «Start/Pause» pushbutton flashes green.
    If you turn the programme selector to another programme while a cycle is in progress, the appliance will ignore the new selected programme. The «Start/Pause» pushbutton flashes red for a few seconds.

    Selecting the temperature

    Press the «Temperature» pushbutton repeatedly to increase or decrease the temperature (see «Programmes table»). The symbol means a cold wash.

    Selecting the spin speed

    Turn the spin speed selector on the desired position.
    The maximum spin speeds are:
    for Cottons, Synthetics, Easy iron, Wool, Handwash: 900 rpm, for Delicates, Silk, Mini programme: 700 rpm.
    At the end of the programme, if you have selected «Rinse hold» or «Night silence plus» , you then need to select a «Spin» or «Drain» programme to finish the cycle and empty the water.

    Selecting options

    You must select the different options after selecting the programme and before pressing the «Start/ Pause» pushbutton (see «Programmes table»). Press the desired button(s): the corresponding lights come on. If pressed again, the lights go out. If one of the options is not compatible with the selected programme, the «Start/Pause» pushbutton flashes red.

    Prewash option

    The appliance runs a prewash at 30°C max.

    Eco option

    This option allows you to choose a lower temperature programme which is as effective as a higher temperature wash programme.

    Super quick option

    The washing time will be reduced depending on the programme selected.

    Rinse plus option

    The washing machine will add one or more rinses during the cycle. This option is recommended for people with sensitive skin and in soft water areas.

    Temporary: Press the «Rinse plus» pushbutton. The option is only active for the selected programme.

    Permanent: Hold down the «Temperature» and «Options» pushbuttons for a few seconds. The option is permanently activated, even if the appliance is switched off. To deactivate it, repeat the process.

    Delay start

    This option allows you to delay the start of a wash programme by 3, 6 or 9 hours by pressing the «Delay start» pushbutton.
    You can change or cancel the delayed start time at any time before you press the «Start/Pause» pushbutton by pressing the «Delay start» pushbutton again (when all indicators are off, the wash programme will start immediately).
    If you have already pressed the «Start/Pause» pushbutton and you want to change or cancel the delayed start, proceed as follows:

    • To cancel the delay start and start the cycle im-mediately, press «Start/Pause» and then «Delay start». Press «Start/Pause» to start the cycle.
    • To change the timer delay period, you must go through the «Stop» position and reprogramme your cycle.

    The lid will be locked during the delayed start time. If you need to open it, you must first pause the appliance by pressing the «Start/Pause» pushbutton. After closing the lid again, press the «Start/Pause» pushbutton.

    Start of the programme

    Press the «Start/Pause» pushbutton to start the cycle. The corresponding light will come on green. It is normal for the programme selector to remain stationary during the cycle. The light corresponding to the current cycle is illuminated.
    : Prewash + Wash
    + : Rinses + Spin
    : End of cycle

    Interrupting a programme

    Adding washing during the first 10 minutes
    Press the «Start/Pause» pushbutton: the corresponding light will flash green while the appliance is paused. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Press the «Start/Pause» pushbutton again to continue the programme.
    Modifying the programme in progress
    Before making any changes to the current programme, you need to pause the washing machine by pressing the «Start/Pause» pushbutton. If the modification is not possible, the «Start/Pause» pushbutton flashes red for a few seconds. If you still decide to change the programme, you must cancel the current programme (see below).
    Cancelling the programme
    If you want to cancel the programme, turn the programme selector to the «Stop» position.

    End of the programme

    The washing machine stops automatically, the «Start/Pause» pushbutton goes out and the light «End of cycle» comes on. The lid can only be opened around 2 minutes after the washing machine has come to a stop. Turn the programme selector to the «Stop» position . Remove washing. Unplug and close water inlet tap.

    Standby mode

    If the appliance is on but no commands are selected for 10 min before or after a cycle, it goes into standby mode. All the lights go out and «Start/ Pause» flashes slowly.
    To exit standby mode, simply press any pushbutton or turn the programme selector.

    Programmes table

    Programme / Type of washing Load/Time Possible options
    Cottons1) (cold — 90°): White or colour, e.g. normally soiled work clothes, bed linen, table linen, body linen, towels. 5,5 kg
    140-150 min
    Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Eco2), Super quick, Rinse plus, Delay start
    Synthetics (cold — 60°): Synthetic fabrics, body linen, fab, coloured farics, non-iron shirts, blouses. 2,5 kg
    90-100 min
    Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Eco2), Super quick, Rinse plus, Delay start
    Easy iron (cold — 60°): Reduces creasing and makes ironing easier. 1,0 kg
    100-110 min
    Rinse hold, Prewash, Rinse plus, Delay start
    Delicates (cold — 40°): For all delicate materials, for example curtains. 2,5 kg
    60-70 min
    Night silence plus, Rinse hold, Prewash, Super quick, Rinse plus, Delay start
    Wool (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label. 1,0 kg
    55-65 min
    Night silence plus, Rinse hold, Delay start
    Handwash (cold — 40°): Very delicate items carrying the «wash by hand» label. 1,0 kg
    55-65 min
    Night silence plus, Rinse hold, Delay start
    Silk (30°): Fabric machine washable at 30°C. 1,0 kg
    25-35 min
    Night silence plus, Rinse hold, Delay start
    Soak (30°): Soaking for very dirty washing. The drum stops full of water. 5,5 kg
    15-25 min
    Delay start
    Mini programme (30°): For lightly soiled fabrics except for wool. 2,5 kg
    25-35 min
    Delay start
    Rinses: Hand washed items can be rinsed in this programme. 5,5 kg
    50-60 min
    Night silence plus, Rinse hold, Rinse plus, Delay start
    Delicate rinse: Hand washed items can be rinsed in this programme. 2,5 kg
    35-45 min
    Night silence plus, Rinse hold, Rinse plus, Delay start
    Drain: Runs an empty cycle after a Rinse hold (or Night silence plus). 5,5 kg
    0-10 min
    Spin: A spin cycle from 500 to 900 rpm after a Rinse hold (or Night silence plus). 5,5 kg
    10-20 min
    Delay start
    Delicate spin: A delicate spin cycle after a Rinse hold (or Night silence plus). 2,5 kg
    5-15 min
    Delay start

    1) Reference programme for test confirming to CEI 456 standard (Cottons 60° programme, Eco option): 49 L / 1,04 kWh / 170 min
    2) Available with programmes with wash temperatures of 40°C and above.

    Care and cleaning

    Unplug the appliance before cleaning.

    Descaling the appliance

    To descale the appliance, use an appropriate noncorrosive product designed for washing machines. Read product label for recommended amounts and how often descaling should be carried out.

    The exterior

    Use warm soapy water to clean the exterior of the appliance. Never use alcohol, solvents or similar products.

    Dispenser box

    To clean, proceed as follows:
    Cleaning the Dispenser box

    Object trap

    Regularly clean out the object trap which is located at the bottom of the drum:
    Cleaning the Object trap - Step 1
    Cleaning the Object trap - Step 2

    Check if the filter being coupled well before closing the trap to pull up and down the central wall.

    Water inlet filters

    To clean, proceed as follows:
    Cleaning the Water inlet filters

    Operating Problems

    Numerous checks were carried out on your appli- notice a malfunction, please refer to the sections ance before it left the factory. However, should you below before contacting the after-sales service.

    Problems Causes
    The washing machine doesn’t start or doesn’t fill:
    • the appliance isn’t plugged in correctly, the electrical installation isn’t working, there is a power failure,
    • the lid of your appliance and the drum shutters aren’t closed firmly,
    • the programme start command hasn’t been properly selected,
    • the water supply has been cut off, the water inlet tap is closed,
    • the water inlet filters are dirty,
    • a red tab appears on the water inlet hose.
    The appliance fills but empties straight away:
    • the drainage U-piece is fixed too low (see installation section).
    The washing machine doesn’t rinse or doesn’t empty:
    • the drain hose is blocked or bent,
    • the object trap is obstructed,
    • the out of balance detector has been activated: washing is unevenly distributed in the drum,
    • the «Drain» programme or «Night Silence Plus» or «Rinse hold» option have been selected,
    • the height of the drainage U-piece is unsuitable.
    You have found water around the washing machine:
    • too much detergent has caused foam to overflow,
    • the detergent is unsuitable for machine washing,
    • the drainage U-piece isn’t attached correctly,
    • the water inlet hose is leaking.
    Wash is unsatisfactory:
    • the detergent is unsuitable for machine washing,
    • there is too much washing in the drum,
    • the wash cycle is unsuitable,
    • there isn’t enough detergent.
    The appliance vibrates, is noisy:
    • all packaging have not been removed from the appliance (see installation section),
    • the appliance isn’t level and is unbalanced,
    • the appliance is too close to the wall or furniture,
    • washing is unevenly distributed in the drum, the load is too small, • the appliance is in running in period.
    The wash cycle is much too long:
    • the water inlet filters are dirty,
    • the power or water supply has been cut off,
    • the motor overheating detector has been activated,
    • the water inlet temperature is lower than usual,
    • the foam detection security system has been activated (too much detergent) and the washing machine has begun draining the foam,
    • the out of balance detector has been activated: an extra phase has been added to distribute washing more evenly in the drum.
    The washing machine stops during a wash cycle:
    • the water or electricity supply is defective,
    • a Rinse hold has been selected,
    • the drum shutters are open.
    The lid doesn’t open at the end of the cycle:
    • the temperature inside the drum is too high,
    • the lid unlocks 1 — 2 minutes after the end of the cycle.
    Softener runs directly into the drum when filling the dispenser box:
    • you have gone past the MAX indicator.
    The «Start/Pause» pushbutton 1) flashes red 2):
    • the lid is not closed properly,
    • the object trap is obstructed,
    • the drain hose is blocked or bent,
    • the drain hose is fixed to high (see «Installation» section),
    • the drainage pump is blocked,
    • the standpipes blocked,
    • the water tap is closed, the water supply has been cut off.

    1) On some models, the auditable signals can sound
    2) After solving any problems, press «Start/Pause» pushbutton to restart the interrupted programme.

    Detergents and Additives

    Only use detergents and additives designed for use in a washing machine. We do not recommend mixing different types of detergents. This may spoil the washing. There are no restrictions on the use of powder detergents. Liquid detergents must not be used when a prewash has been selected. For cycles without prewash, they must be added via means of a dosing ball. Detergent tablets or doses must be placed in the detergent compartment of your appliance’s dispenser box.

    Technical Specifications

    DIMENSIONS Height 850 mm
    Width 400 mm
    Depth 600 mm
    LINE VOLTAGE /FREQUENCY
    POWER CONSUMPTION
    230 V / 50 Hz
    2300 W
    WATER PRESSURE Minimum 0,05 MPa (0,5 bar)
    Maximum 0,8 MPa (8 bar)
    Connection to water supply Type 20/27

    Installation

    Remove all protective packaging for transit before using for the first time. Keep in case needed for future transit: Transporting a non-secured appliance may damage internal components and cause leakages and malfunctions. The appliance can also be damaged through physical contact.

    Unpacking

    Unpacking - Step 1
    Unpacking - Step 2

    Untying

    Installation - Untying

    To install your washing machine at the same level as surrounding furniture, proceed as shown on picture 4.

    Water supply

    Install the supplied water inlet hose at the rear of your washing machine by proceeding as follows. Do not reuse an old hose. The water inlet hose can not be extended. If it is too short, please contact the after-sales service.
    Installation - Water Supply

    Open the water inlet tap. Check there are no leaks.

    Drainage

    Fit the U-piece on the drainage hose. Place everything in a drainage point (or in a sink) at a height of between 70 and 100 cm. Ensure it is positioned securely. Air must be able to enter the end of the hose, to avoid any risk of siphoning.
    The drain hose must never be stretched. If it is too short, contact an engineer.

    Electrical connection

    This washing machine must only be connected in single-phased 230 V. Check the fuse size: 13 A for 230 V. The appliance must not be connected with an extension lead or multi-plug adaptor. Ensure that the plug is earthed and that it is in accordance with current regulations.

    Positioning

    Position the appliance on a flat and hard surface in a ventilated location. Ensure the appliance does not come into contact with the wall or other furniture. Accurate levelling avoids vibrations, noise and prevents the appliance from moving when running.
    Installation - Positioning the appliance

    Environment

    Disposing of the appliance

    All materials carrying the symbol are recyclable. Dispose of them at a waste collection site (enquire at your local council) for collection and recycling. When disposing of your appliance, remove all parts which could be dangerous to others: cut off the power supply cable at the base of the appliance.
    The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

    Protecting the environment

    To save water and energy and therefore help protect the environment, we recommend the following:

    • Whenever possible, use the appliance at full ca-pacity and avoid partial loads.
    • Only use the prewash and soak programmes forheavily soiled items.
    • Use an appropriate amount of detergent for thehardness of the water, the size of the load and how soiled the washing is.

    Documents / Resources

    Download manual

    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.

    Download Electrolux EWT 9120 W — Washing Machine Manual

    Видео Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG (автор: Мастер Плюс)44:50

    Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG

    Видео Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах (автор: Мастер Плюс)24:31

    Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах

    Видео Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046 (автор: Сергей Рощин)28:13

    Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046

    Видео Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w (автор: Maks MASTER)05:31

    Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w

    Видео Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021 (автор: Вот наш мастер)07:45

    Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021

    Видео Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками (автор: Евгений Александров)10:05

    Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками

    Видео Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW (автор: RayBT. RU)01:41

    Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW

    Видео Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W (автор: Majster Domowy)06:53

    Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W

    ‘TlЙ¥Jиln^ 4’

    Н Е1ес1го1их

    Navod па рои7Гуап1е

    Инструкция по эксплуатации

    Ди1ота11ска ргаска

    Стиральная машина

    EWT 9120 W

    е Инструкция по эксплуатации Ди...

    We were thinking of you

    when we made this product

    We were thinking of you

    Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn…

    Страница 3

    • Изображение
    • Текст

    Vitajte vo svete Electrolux

    Dakujeme vam za vyber prvotriedneho

    vyrobku spolocnosti Electrolux, ktory
    vam prinesie vela radosti v buducnosti.

    Cielom nasej spolocnosti je ponuka siro-
    kej palety kvalitnych spotrebicov, ktore
    zabezpecia vacsie pohodlie pre vas
    zivot. Niekolko prikladov najdete aj na
    obalke tohto navodu. Najdite si par
    minut a preStudujte si ho, aby ste mohli

    vyuzit vSetky vyhody vaSho noveho spo-
    trebica. Slubujeme vam vysoku spokoj-

    nost a pozitok pri jeho pouzivani. Vela
    uspechov !

    Добро пожаловать в мир

    Electrolux
    Вы

    выбрали

    первоклассный

    продукт от Electrolux, который, мы
    надеемся, доставит Вам много
    радости

    в

    будущем.

    Electrolux

    стремится предложить как можно
    более

    широкий

    ассортимент

    качественной продукции, который
    сможет сделать Вашу жизнь еще
    более удобной. Вы можете увидеть
    несколько экземпляров на обложке
    этой

    инструкции.

    Внимательно

    изучите

    данное

    руководство,

    чтобы

    правильно

    использовать

    Ваш новый прибор и наслаждаться

    его

    преимуществами.

    Мы

    гарантируем, что он сделает Вашу

    жизнь намного легче благодаря
    легкости в использовании. Удачи !

    3

    Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn...

    оглавление 25

    Оглавление

    Меры предосторожности ……….. 26

    Описание прибора …………………. 28

    Как стирать ? …………………………. 29

    Руководство по стирке …………… 33

    Таблица программ

    36

    Потребление воды и энергии …. 38

    Уход и чистка ………………………….39

    В случае неисправности …………41

    Технические данные ……………….45

    Установка ……………………………….45

    Защита окружающей среды …….49

    Гарантия ……………………………….. 50

    В

    данном

    руководстве

    используются

    следующие

    обозначения :

    Важная

    информация

    по

    личной

    безопасности

    и

    »|

    сведения

    по

    предотвращению
    повреждений прибора

    ^ I Общие сведения

    Сведения по защите
    окружающей среды

    Оглавление

    26 avertissements

    Меры
    предосторожности

    Описанные

    здесь

    меры

    предосторожности

    направлены

    на обеспечение вашей личной
    безопасности

    и

    безопасности

    других людей.

    Настоятельно

    советуем

    вам

    внимательно

    ознакомиться

    с

    этими указаниями до того, как

    приступать

    к

    установке

    и

    пользованию вашим прибором.
    Благодарим вас за внимание.

    Храните эти инструкции вместе

    с вашим прибором. В случае
    передачи или продажи прибора

    другому

    лицу

    необходимо

    приложить к прибору данные
    инструкции.

    Таким

    образом,

    новый

    владелец

    сможет

    ознакомиться

    с

    принципами

    работы стиральной машины и
    необходимыми

    мерами

    предосторожности.

    Общие правила техники
    безопасности

    • Нельзя изменять или пытаться

    изменить

    характеристики

    прибора.

    Это

    представляет

    опасность для вас.

    Перед

    каждой

    стиркой

    необходимо удалить возможные
    монеты, булавки, значки, винты и

    т.п. Если такие предметы будут
    оставлены в белье, они могут
    стать причиной порчи изделий.

    • Пользуйтесь моющим средством

    в тех дозах, которые указаны в
    разделе

    “Дозировка

    моющих

    средств”.

    • Складывайте мелкие изделия,

    например, носки, ремни и т.п. в
    полотняный

    мешочек

    или

    в

    наволочку.

    По окончании пользованием

    прибором

    отключите

    подачу

    напряжения

    на

    розетку

    и

    закройте кран подачи воды.

    • Перед выполнением уборки или

    техобслуживания

    стиральной

    машины

    необходимо

    всегда

    отключать ее от электрической
    сети.

    • Нельзя стирать в стиральной

    машине

    изделия

    с

    жестким

    каркасом,

    а

    также

    неподрубленные или порванные

    ткани.

    Установка

    • При получении прибора

    необходимо

    сразу же

    распаковать

    его.

    Проверьте

    общее

    состояние

    прибора.

    Изложите возможные замечания
    в письменном виде в талоне

    доставки, один из экземпляров

    которого останется у вас.

    Перед

    подключением

    или

    использованием

    на

    приборе

    должны

    быть

    сняты

    все

    транспортировочные зажимы и
    т.п.

    Неполное

    устранение

    защитных

    транспортировочных

    приспособлений может привести
    к повреждению прибора или
    стоящей рядом мебели.

    • Работы по подключению прибора

    к сети водоснабжения должны
    выполняться

    только

    квалифицированным
    сантехником.

    • Если для подключения прибора

    необходимо

    выполнить

    модификацию
    электрооборудования в вашем

    Меры предосторожности

    доме, необходимо обратиться к квалифицированному электрику…

    Страница 6

    • Изображение
    • Текст

    avertissements 27

    доме, необходимо обратиться к

    квалифицированному электрику.

    После

    установки

    прибора

    необходимо удостовериться в

    том, что он не опирается на свой

    кабель питания.

    • При установке машины на пол с

    ковровым

    покрытием

    необходимо проследить за тем,
    чтобы

    это

    покрытие

    не

    закрывало

    вентиляционные

    отверстия,

    расположенные

    в

    нижней части машины.

    • Прибор должен подключаться к

    розетке с заземлением,

    удовлетворяющим

    существующим нормам.

    • Прежде чем подключать прибор

    к

    электросети,

    внимательно

    прочтите инструкции в разделе
    “Подключение к электрической
    сети”.

    • Замена кабеля питания может

    выполняться

    только

    специалистами

    сервисного

    центра.

    • Изготовитель снимает с себя

    всякую

    ответственность,

    связанную с ущербом, который
    возник в результате установки,
    не

    соответствующей

    требованиям.

    Меры предосторожности против

    замерзания

    • Закройте кран и отключите шланг

    подачи воды.

    • Поместите конец этого шланга, а

    также сливного шланга в емкость

    на полу.

    Выберите программу Слив и

    выполните полный цикл этой
    программы.

    • Отключите подачу питания на

    прибор,

    установив

    переключатель

    программ

    в

    положение “Выкл”.

    Отсоедините

    прибор

    от

    электрической сети.

    • Прикрутите снова шланг подачи

    воды и установите на место
    сливной шланг.

    Таким образом, вода будет удалена

    из

    шлангов,

    что

    устраняет

    опасность образования льда и
    повреждения

    в

    связи

    с

    этим

    прибора.

    Для того чтобы начать снова

    пользоваться

    прибором,

    необходимо проследить за тем,
    чтобы он находился в помещении с

    температурами выше 0°С.

    Пользование прибором

    Данный прибор предназначен

    для

    использования

    в

    быту.

    Нельзя

    пользоваться

    этим

    прибором в коммерческих или
    промышленных целях; прибор

    должен использоваться только
    для

    выполнения

    следующих

    операций : стирка, полоскание и
    отжим.

    • Стирайте в машине только те

    вещи,

    которые

    допускают

    машинную стирку. Для справки
    см. содержимое этикетки по

    уходу на каждом изделии.

    • Нельзя стирать в машине

    изделия со следами бензина,
    спирта, трихлорэтилена и т.п.
    Если вы пользовались такого
    рода

    пятновыводителями,

    необходимо подождать до тех
    пор,

    пока

    эти

    средства

    не

    испарятся, и только после этого
    класть изделия в машину.

    • Данный прибор предназначен

    для

    пользования

    взрослыми.

    Следите за тем, чтобы дети не
    трогали прибор и не играли с
    ним.

     доме, необходимо обратиться к  квалифицированному электрику...

    28

    описание прибора

    Описание прибора

    Ц Панель управления

    ^ Ручка для открывания крышки

    В Крышка отделения фильтра

    Ц Рычаг для перемещения прибора

    В Регулируемые по высоте ножки

    Отделение для моющих средств
    I 11 Предварительная стирка
    IIII Стирка

    @ Кондиционер для ткани (не

    превышать отметку МАХ [^)

    Панель управления
    П Переключатель программ

    Переключатель скорости отжима цикла

    Кнопка “Полоскание плюс”

    ^ Индикаторы хода выполнения

    0 Кнопка “Температура”
    И Кнопка “Time Manager”

    Q Кнопка “Старт/Пауза”
    га Кнопка “Задержка пуска”

    Описание прибора

    Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование

    Страница 8

    • Изображение
    • Текст

    как стирать 29

    Как стирать ?
    Первое пользование
    прибором

    • Проверьте, чтобы все

    подключения к электросети и к
    сети

    водоснабжения

    соответствовали инструкциям по

    установке.

    • Снимите

    полистироловую

    прокладку и все другие детали в
    барабане.

    Выполните предварительную

    стирку при 90°С, без белья, но с

    добавлением моющего средства
    для того, чтобы промыть бак.

    Каждодневное
    пользование

    Загрузка белья

    • Откройте крышку машины.
    • Откройте барабан, нажав на

    запирающую

    кнопку А:

    произойдет

    автоматическое

    открывание двух створок.

    • Загрузите белье, закройте

    барабан и крышку машины.

    барабан закрыт правильно :

    • створки зацеплены друг за друга,
    • запирающая

    кнопка

    А

    освобождена.

    Дозировка моющих средств

    Стиральная

    машина

    сконструирована таким образом,
    чтобы

    сделать

    возможным

    снижение потребления воды и
    моющих

    средств,

    поэтому

    уменьшите дозы, рекомендованные

    производителями моющих средств.
    Насыпьте

    нужное

    количество

    моющего средства в отсеки стирки
    Ш и предварительной стирки Ш,
    если

    выбран

    режим

    “Предварительная стирка”. Если
    нужно, добавьте кондиционер для

    ткани в отсек

    В случае использования моющего
    средства другого типа, обратитесь
    к разделу “Моющие средства и

    добавки” инструкций по стирке.

    Выбор нужной программы
    Описание программ для разных
    типов белья приведено в таблице
    программ (см. раздел с таблицей
    программ).

    Прежде чем закрывать крышку
    машины, убедитесь в том, что

    программ на нужную программу.
    Индикатор кнопки “Старт/Пауза”

    Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование

    как стирать начинает мигать зеленым цветом. При установке …

    Страница 9

    • Изображение
    • Текст

    30 как стирать

    начинает мигать зеленым цветом.

    При

    установке

    переключателя

    программ на другую программу в
    процессе

    выполнения

    цикла

    машина

    игнорирует

    новую

    выбранную программу. На дисплее
    мигает сообщение об ошибке “Err”,
    а

    кнопка

    “Старт/Пауза”

    мигает

    красным

    цветом

    в

    течение

    нескольких секунд; после этого на

    дисплее

    восстанавливается

    обычное отображение хода цикла.

    • 90°

    :з^:бо°

    • 40°

    • 30°

    • *

    Выбор температуры

    Нажимайте
    последовательно кнопку
    “Температура”

    чтобы

    повысить или понизить

    температуру в случае,
    если необходимо стирать

    при

    температуре,

    отличной от той, которая
    была выбрана стиральной

    ^^ машиной. Символ

    соответствует стирке в

    холодной воде.

    Выбор скорости отжима

    (S

    вариантов:

    “Без

    Установите

    переключатель
    скорости
    отжима на
    нужную
    скорость.
    Можно также
    выбрать один
    из следующих

    отжима”

    ]^^*,

    “Остановка с водой в баке” □ или

    “Ночной режим плюс” ®*.
    Предусмотренные максимальные
    скорости :

    для

    программ

    стирки

    Хлопок,

    Джинсы,

    Синтетика,

    Легкое

    глаженье, Шерсть и Ручная стирка:
    900 об/мин,

    для программы стирки Деликатные
    ткани : 700 об/мин.

    По

    завершении

    программы,

    в

    случае если выбрана функция
    “Остановка с водой в баке” □ или
    “Ночной режим плюс”

    ®,

    необходимо

    для

    полного

    завершения

    цикла

    выбрать

    программу Отжим (э или Слив М.

    “Ночной режим плюс” ®
    Слив

    воды

    после

    последнего

    полоскания не производится, таким
    образом,

    белье не

    сминается.

    Поскольку все стадии отжима будут
    отменены, цикл стирки будет почти.
    бесшумным, и его можно выбирать

    для стирки ночью. В программах
    Хлопок и Синтетика полоскание

    выполняется

    с

    использованием

    большего количества воды.

    “Остановка с водой в баке” □
    Слив

    воды

    после

    последнего

    полоскания не производится, таким
    образом, белье не сминается.

    Выбор дополнительной
    функции

    Дополнительные

    функции

    выбираются

    после

    выбора

    программы, но до нажатия кнопки

    *в зависимости от модели

     как стирать начинает мигать зеленым цветом. При  установке ...

    как стирать 31

    “Старт/Пауза”

    (см. таблицу

    программ).
    Нажмите

    одну

    или

    несколько

    нужных кнопок; при этом загорятся
    соответствующие индикаторы. При
    повторном

    нажатии

    индикаторы

    гаснут.

    Если какая либо из

    дополнительных

    функций

    несовместима

    с

    выбранной

    программой, кнопка “Старт/Пауза”
    начинает мигать красным цветом.

    Функция “Полоскание плюс”

    ^

    В процессе выполнения
    цикла будет добавлено
    одно

    или

    несколько

    полосканий.
    Эту

    функцию

    удобно

    использовать в случае

    стирки белья лиц с чувствительной
    кожей и в районах с очень мягкой
    водой.

    1Й1

    “Задержка пуска” ©

    2h

    4h 6h

    е

    Если же кнопка “Старт/Пауза” уже
    была

    нажата

    и

    необходимо

    изменить

    время

    задержки или

    отменить

    задержку

    совсем,

    выполните

    описанные

    ниже

    действия :

    Для отмены задержки и

    немедленного пуска цикла нажмите
    кнопку

    “Старт/Пауза”,

    а

    затем

    кнопку “Задержка пуска”

    ©.

    Нажмите кнопку “Старт/Пауза” для
    пуска цикла.

    • Для изменения времени задержки

    следует

    перейти

    в

    положение

    “Выкл”

    О

    и выполнить

    перенастройку цикла.

    Данная

    функция

    обеспечивает

    задержку пуска программы стирки

    на 1, 2 или 3 часа; выбор времени
    выполняется

    последовательным

    нажатием кнопки “Задержка пуска”
    е.
    Можно в любой момент изменить
    время задержки или отменить этот
    режим совсем, для этого перед
    нажатием

    кнопки

    “Старт/Пауза”

    следует

    нажать

    снова

    кнопку

    “Задержка пуска” © (отсутствие
    включенного индикатора указывает
    на немедленный пуск).

    В

    течение

    периода

    задержки

    крышка будет блокирована. Если ее
    необходимо

    открыть,

    следует

    перевести стиральную машину в
    режим паузы, нажав кнопку “Старт/
    Пауза”. Закрыв крышку, нажмите
    кнопку “Старт/Пауза”.

    Time Manager

    ^ Daily Продолжительность

    • Light

    • Super

    выполнения

    цикла

    может быть уменьшена
    последовательными
    нажатиями кнопки “Time
    Manager“ 0 . З начение
    выбирается с учетом

    _______ степени загрязнения

    белья.

    В

    обычном

    режиме ни один индикатор не
    включен.
    Daily : слабозагрязненное белье
    Light : совсем слабозагрязненное
    белье

    см. таблицу программ...

    Комментарии

    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс

    Знаки на панели управления машинки Electrolux понятны не всем. На одних моделях есть название каждой программы, на других только символические изображения.

    Как быть, если нужно выбрать конкретную функцию для определенного типа белья? Можно заглянуть в инструкцию. Но если она утеряна или вы купили стиральную машину б/у, значение каждого режима стирки СМ Электролюкс вы найдете в нашей статье.

    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс

    Таблица программ Электролюкс (Electrolux): описание и обозначения

    Выбирать определенный режим наугад не рекомендуется. Лучше сразу ознакомиться с описанием обозначений, а затем приступать к эксплуатации. В таблице ниже вы найдете названия и расшифровку основных и дополнительных режимов для стиралки Электролюкс. Все символы на разных моделях Electrolux расшифровываются одинаково.

    Основные режимы

    Обозначение Название Расшифровка Приблизительное время*
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Режим предварительной стирки Символ также наносится на лоток-дозатор для моющих средств, чтобы пользователь не перепутал отсеки для порошка. Режим позволяет предварительно постирать вещь, подходит для сильнозагрязненного белья. Увеличивает время стирки примерно на 20%.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Основная стирка Стандартный режим. Зависит от температуры и типа ткани.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Полоскание Дополнительное полоскание можно использовать, если вы не уверены, что одежда хорошо прополоскалась до этого. до 20 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Отжим Возможность дополнительно отжать белье и регулировать скорость оборотов. около 5 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Отсрочка стирки Позволяет загрузить белье в бак и установить время (через 3, 6, 9 часов), когда машина запустится. Максимум — до 24 часов (зависит от модели).
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Остановка полоскания Некоторые пользователи могут спутать ее с обычным полосканием. Однако в обычном нарисован таз с волнами, а остановка отображается тазом с ровной водой.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Слив Таз с указывающей вниз стрелкой означает слив, который можно включить, если стиралка не слила воду после окончания программы.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Окончание цикла Стрелка, указывающая вправо, подскажет, что программа завершена.

    *Данные в этой и следующих таблицах примерные; точное время смотрите в инструкции к своей модели.

    Также на панели стиральных машин Электролюкс имеются индикаторы. С ее помощью удобно определить время окончания цикла (на дисплее) либо работу одной из функций (светится индикатор). Звуковой сигнал предупреждает, что стирка окончена и белье можно доставать из бака.

    Дополнительные программы

    К дополнительным в данном случае относятся те режимы, которые позволяют ухаживать за отдельными типами белья.

    Обозначение Название Расшифровка Приблизительное время
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Хлопок Устанавливайте режим для хлопковых изделий. Температура воды составляет 90 градусов. 145 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Хлопок Эко Для белых вещей, а также цветного белья, которое не линяет при температуре от 40 до 60 градусов (можно регулировать). 136 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Стирка синтетики Удаление обычных загрязнений на смешанных и синтетических тканях. Можно регулировать температуру от холодной до 60 градусов. 90 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Тонкие ткани Программа позволяет стирать деликатные ткани (акрил, вискоза) максимально бережно. Температура составляет 40 градусов. 60 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Шерсть или Ручная стирка Машинка позволяет ухаживать за шерстяными изделиями, которые подлежат только ручной стирке, при температуре 40 градусов. 55-56 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Шелк Программа обеспечивает бережную стирку при 30 градусах для шелковых вещей, а также смешанной синтетики. 40 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Одеяла Режим максимально комфортно стирает любое одеяло так, что его «начинка» не собьется в одну сторону. Температура от 30 до 60 градусов. 100 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Джинсы Выбрав данную программу, вы сможете постирать вязаную одежду, а также джинсовые и темные изделия. Температура регулируется от низкой до 60 градусов. до 100 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Шторы В СМ Электролюкс можно без опаски стирать шторы и занавески при температуре 40 градусов. Перед основной выполняется предварительная стирка, во время которой не рекомендуется использовать порошок. до 100 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Спорт Подходит для стирки синтетической одежды, спортивной обуви. Можно использовать, чтобы освежить новые вещи. 30 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс 5 рубашек Режим позволяет за раз постирать 5-6 рубашек при температуре 30 градусов. 30 минут.

    Полезные функции

    В стиральной машине Электролюкс предусмотрены и другие полезные функции, которые сделают стирку еще эффективнее.

    Название Расшифровка
    Steam System Полезная технология обработки паром, которая позволяет освежить белье без смятия, сохраняя форму.
    Блокировка панели Служит также как защита от детей. Выбирая опцию, вы блокируете все кнопки от случайного нажатия.
    Direct Spray Функция препятствует сминанию, опрыскивая одежду водой.
    Aqua Control Система датчиков предохраняет стиралку от протечек.
    Time Manager Программа позволяет самостоятельно установить параметры стирки.

    Как выбрать режим стирки в машинке Электролюкс

    Выбор программы зависит от типа ткани, а также вида белья. Чтобы знать, как настроить и установить режим, достаточно взглянуть на панель управления.

    Поворотом селектора установите программу по типу ткани. Температура, отжим, дополнительное полоскание выбираются нажатием клавиш. На световых индикаторах отображается скорость отжима. Время стирки зависит от выбранного режима.

    Данный раздел представляет большой выбор инструкций по эксплуатации стиральных машин Electrolux. Вы можете бесплатно скачать любое руководство.

    Ежегодно компания продает более 60 миллионов своих изделий потребителям из 150 стран под брендами Electrolux, Zanussi, AEG, Grand Cuisine, Frigidaire, REX, Zoppas, Flymo, Partner, Westinghouse, McCulloch, Eureka и другими. Общая численность сотрудников транснациональной компании Electrolux на 2016 год составляет 58 тыс. человек. Актуальное продуктовое портфолио Electrolux включает в себя встраиваемую и отдельно стоящую технику: духовые шкафы, варочные поверхности, вытяжки, холодильники, морозильные лари, винные шкафы, плиты, посудомоечные и стиральные машины, пылесосы, малую бытовую технику, бытовую химию, посуду и разнообразные, полезные аксессуары для приготовления пищи. Компания также производит прачечное и профессиональное кухонное оборудование. По данным компании Electrolux, не менее 50% шеф-поваров ресторанов, отмеченных звездами Мишлен, предпочитают использовать профессиональную технику Electrolux на своей кухне.

    Бумажное руководство, даже если имеется, не всегда удобно в использовании, поэтому мы собрали некоторое количество инструкций на нашем сайте. Вы можете абсолютно бесплатно скачать любую из инструкций в формате pdf или воспользоваться просмотром в браузере.

    Видео Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG (автор: Мастер Плюс)44:50

    Замена подшипников в стиральной машине Electrolux, Zanussi, AEG

    Видео Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах (автор: Мастер Плюс)24:31

    Диагностика стиральной машины Electrolux Zanussi. Коды ошибок в стиральных машинах

    Видео Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046 (автор: Сергей Рощин)28:13

    Замена подшипников в стиральной машине Electrolux EWS 1046

    Видео Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w (автор: Maks MASTER)05:31

    Обзор стиральной машины electrolux intution ewt10120w

    Видео Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021 (автор: Вот наш мастер)07:45

    Почему ломаются стиральные машины, поломки стиральной машины Electrolux EWT1021

    Видео Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками (автор: Евгений Александров)10:05

    Стиральная машина Electrolux EWT 9120W, замена подшипника без замены суппорта EBI 720, своими руками

    Видео Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW (автор: RayBT. RU)01:41

    Стиральная машина Electrolux EWT 0862 IDW

    Видео Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W (автор: Majster Domowy)06:53

    Wymiana łożyska bębna i szczotek silnika w pralce ELECTROLUX EWT 9120W

    ‘TlЙ¥Jиln^ 4’

    Н Е1ес1го1их

    Navod па рои7Гуап1е

    Инструкция по эксплуатации

    Ди1ота11ска ргаска

    Стиральная машина

    EWT 9120 W

    е Инструкция по эксплуатации Ди...

    We were thinking of you

    when we made this product

    We were thinking of you

    Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn…

    Страница 3

    • Изображение
    • Текст

    Vitajte vo svete Electrolux

    Dakujeme vam za vyber prvotriedneho

    vyrobku spolocnosti Electrolux, ktory
    vam prinesie vela radosti v buducnosti.

    Cielom nasej spolocnosti je ponuka siro-
    kej palety kvalitnych spotrebicov, ktore
    zabezpecia vacsie pohodlie pre vas
    zivot. Niekolko prikladov najdete aj na
    obalke tohto navodu. Najdite si par
    minut a preStudujte si ho, aby ste mohli

    vyuzit vSetky vyhody vaSho noveho spo-
    trebica. Slubujeme vam vysoku spokoj-

    nost a pozitok pri jeho pouzivani. Vela
    uspechov !

    Добро пожаловать в мир

    Electrolux
    Вы

    выбрали

    первоклассный

    продукт от Electrolux, который, мы
    надеемся, доставит Вам много
    радости

    в

    будущем.

    Electrolux

    стремится предложить как можно
    более

    широкий

    ассортимент

    качественной продукции, который
    сможет сделать Вашу жизнь еще
    более удобной. Вы можете увидеть
    несколько экземпляров на обложке
    этой

    инструкции.

    Внимательно

    изучите

    данное

    руководство,

    чтобы

    правильно

    использовать

    Ваш новый прибор и наслаждаться

    его

    преимуществами.

    Мы

    гарантируем, что он сделает Вашу

    жизнь намного легче благодаря
    легкости в использовании. Удачи !

    3

    Vitajte vo svete Electrolux Dakujeme vam za vyber prvotriedn...

    оглавление 25

    Оглавление

    Меры предосторожности ……….. 26

    Описание прибора …………………. 28

    Как стирать ? …………………………. 29

    Руководство по стирке …………… 33

    Таблица программ

    36

    Потребление воды и энергии …. 38

    Уход и чистка ………………………….39

    В случае неисправности …………41

    Технические данные ……………….45

    Установка ……………………………….45

    Защита окружающей среды …….49

    Гарантия ……………………………….. 50

    В

    данном

    руководстве

    используются

    следующие

    обозначения :

    Важная

    информация

    по

    личной

    безопасности

    и

    »|

    сведения

    по

    предотвращению
    повреждений прибора

    ^ I Общие сведения

    Сведения по защите
    окружающей среды

    Оглавление

    26 avertissements

    Меры
    предосторожности

    Описанные

    здесь

    меры

    предосторожности

    направлены

    на обеспечение вашей личной
    безопасности

    и

    безопасности

    других людей.

    Настоятельно

    советуем

    вам

    внимательно

    ознакомиться

    с

    этими указаниями до того, как

    приступать

    к

    установке

    и

    пользованию вашим прибором.
    Благодарим вас за внимание.

    Храните эти инструкции вместе

    с вашим прибором. В случае
    передачи или продажи прибора

    другому

    лицу

    необходимо

    приложить к прибору данные
    инструкции.

    Таким

    образом,

    новый

    владелец

    сможет

    ознакомиться

    с

    принципами

    работы стиральной машины и
    необходимыми

    мерами

    предосторожности.

    Общие правила техники
    безопасности

    • Нельзя изменять или пытаться

    изменить

    характеристики

    прибора.

    Это

    представляет

    опасность для вас.

    Перед

    каждой

    стиркой

    необходимо удалить возможные
    монеты, булавки, значки, винты и

    т.п. Если такие предметы будут
    оставлены в белье, они могут
    стать причиной порчи изделий.

    • Пользуйтесь моющим средством

    в тех дозах, которые указаны в
    разделе

    “Дозировка

    моющих

    средств”.

    • Складывайте мелкие изделия,

    например, носки, ремни и т.п. в
    полотняный

    мешочек

    или

    в

    наволочку.

    По окончании пользованием

    прибором

    отключите

    подачу

    напряжения

    на

    розетку

    и

    закройте кран подачи воды.

    • Перед выполнением уборки или

    техобслуживания

    стиральной

    машины

    необходимо

    всегда

    отключать ее от электрической
    сети.

    • Нельзя стирать в стиральной

    машине

    изделия

    с

    жестким

    каркасом,

    а

    также

    неподрубленные или порванные

    ткани.

    Установка

    • При получении прибора

    необходимо

    сразу же

    распаковать

    его.

    Проверьте

    общее

    состояние

    прибора.

    Изложите возможные замечания
    в письменном виде в талоне

    доставки, один из экземпляров

    которого останется у вас.

    Перед

    подключением

    или

    использованием

    на

    приборе

    должны

    быть

    сняты

    все

    транспортировочные зажимы и
    т.п.

    Неполное

    устранение

    защитных

    транспортировочных

    приспособлений может привести
    к повреждению прибора или
    стоящей рядом мебели.

    • Работы по подключению прибора

    к сети водоснабжения должны
    выполняться

    только

    квалифицированным
    сантехником.

    • Если для подключения прибора

    необходимо

    выполнить

    модификацию
    электрооборудования в вашем

    Меры предосторожности

    доме, необходимо обратиться к квалифицированному электрику…

    Страница 6

    • Изображение
    • Текст

    avertissements 27

    доме, необходимо обратиться к

    квалифицированному электрику.

    После

    установки

    прибора

    необходимо удостовериться в

    том, что он не опирается на свой

    кабель питания.

    • При установке машины на пол с

    ковровым

    покрытием

    необходимо проследить за тем,
    чтобы

    это

    покрытие

    не

    закрывало

    вентиляционные

    отверстия,

    расположенные

    в

    нижней части машины.

    • Прибор должен подключаться к

    розетке с заземлением,

    удовлетворяющим

    существующим нормам.

    • Прежде чем подключать прибор

    к

    электросети,

    внимательно

    прочтите инструкции в разделе
    “Подключение к электрической
    сети”.

    • Замена кабеля питания может

    выполняться

    только

    специалистами

    сервисного

    центра.

    • Изготовитель снимает с себя

    всякую

    ответственность,

    связанную с ущербом, который
    возник в результате установки,
    не

    соответствующей

    требованиям.

    Меры предосторожности против

    замерзания

    • Закройте кран и отключите шланг

    подачи воды.

    • Поместите конец этого шланга, а

    также сливного шланга в емкость

    на полу.

    Выберите программу Слив и

    выполните полный цикл этой
    программы.

    • Отключите подачу питания на

    прибор,

    установив

    переключатель

    программ

    в

    положение “Выкл”.

    Отсоедините

    прибор

    от

    электрической сети.

    • Прикрутите снова шланг подачи

    воды и установите на место
    сливной шланг.

    Таким образом, вода будет удалена

    из

    шлангов,

    что

    устраняет

    опасность образования льда и
    повреждения

    в

    связи

    с

    этим

    прибора.

    Для того чтобы начать снова

    пользоваться

    прибором,

    необходимо проследить за тем,
    чтобы он находился в помещении с

    температурами выше 0°С.

    Пользование прибором

    Данный прибор предназначен

    для

    использования

    в

    быту.

    Нельзя

    пользоваться

    этим

    прибором в коммерческих или
    промышленных целях; прибор

    должен использоваться только
    для

    выполнения

    следующих

    операций : стирка, полоскание и
    отжим.

    • Стирайте в машине только те

    вещи,

    которые

    допускают

    машинную стирку. Для справки
    см. содержимое этикетки по

    уходу на каждом изделии.

    • Нельзя стирать в машине

    изделия со следами бензина,
    спирта, трихлорэтилена и т.п.
    Если вы пользовались такого
    рода

    пятновыводителями,

    необходимо подождать до тех
    пор,

    пока

    эти

    средства

    не

    испарятся, и только после этого
    класть изделия в машину.

    • Данный прибор предназначен

    для

    пользования

    взрослыми.

    Следите за тем, чтобы дети не
    трогали прибор и не играли с
    ним.

     доме, необходимо обратиться к  квалифицированному электрику...

    28

    описание прибора

    Описание прибора

    Ц Панель управления

    ^ Ручка для открывания крышки

    В Крышка отделения фильтра

    Ц Рычаг для перемещения прибора

    В Регулируемые по высоте ножки

    Отделение для моющих средств
    I 11 Предварительная стирка
    IIII Стирка

    @ Кондиционер для ткани (не

    превышать отметку МАХ [^)

    Панель управления
    П Переключатель программ

    Переключатель скорости отжима цикла

    Кнопка “Полоскание плюс”

    ^ Индикаторы хода выполнения

    0 Кнопка “Температура”
    И Кнопка “Time Manager”

    Q Кнопка “Старт/Пауза”
    га Кнопка “Задержка пуска”

    Описание прибора

    Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование

    Страница 8

    • Изображение
    • Текст

    как стирать 29

    Как стирать ?
    Первое пользование
    прибором

    • Проверьте, чтобы все

    подключения к электросети и к
    сети

    водоснабжения

    соответствовали инструкциям по

    установке.

    • Снимите

    полистироловую

    прокладку и все другие детали в
    барабане.

    Выполните предварительную

    стирку при 90°С, без белья, но с

    добавлением моющего средства
    для того, чтобы промыть бак.

    Каждодневное
    пользование

    Загрузка белья

    • Откройте крышку машины.
    • Откройте барабан, нажав на

    запирающую

    кнопку А:

    произойдет

    автоматическое

    открывание двух створок.

    • Загрузите белье, закройте

    барабан и крышку машины.

    барабан закрыт правильно :

    • створки зацеплены друг за друга,
    • запирающая

    кнопка

    А

    освобождена.

    Дозировка моющих средств

    Стиральная

    машина

    сконструирована таким образом,
    чтобы

    сделать

    возможным

    снижение потребления воды и
    моющих

    средств,

    поэтому

    уменьшите дозы, рекомендованные

    производителями моющих средств.
    Насыпьте

    нужное

    количество

    моющего средства в отсеки стирки
    Ш и предварительной стирки Ш,
    если

    выбран

    режим

    “Предварительная стирка”. Если
    нужно, добавьте кондиционер для

    ткани в отсек

    В случае использования моющего
    средства другого типа, обратитесь
    к разделу “Моющие средства и

    добавки” инструкций по стирке.

    Выбор нужной программы
    Описание программ для разных
    типов белья приведено в таблице
    программ (см. раздел с таблицей
    программ).

    Прежде чем закрывать крышку
    машины, убедитесь в том, что

    программ на нужную программу.
    Индикатор кнопки “Старт/Пауза”

    Как стирать ? первое пользование прибором, Каждодневное пользование

    как стирать начинает мигать зеленым цветом. При установке …

    Страница 9

    • Изображение
    • Текст

    30 как стирать

    начинает мигать зеленым цветом.

    При

    установке

    переключателя

    программ на другую программу в
    процессе

    выполнения

    цикла

    машина

    игнорирует

    новую

    выбранную программу. На дисплее
    мигает сообщение об ошибке “Err”,
    а

    кнопка

    “Старт/Пауза”

    мигает

    красным

    цветом

    в

    течение

    нескольких секунд; после этого на

    дисплее

    восстанавливается

    обычное отображение хода цикла.

    • 90°

    :з^:бо°

    • 40°

    • 30°

    • *

    Выбор температуры

    Нажимайте
    последовательно кнопку
    “Температура”

    чтобы

    повысить или понизить

    температуру в случае,
    если необходимо стирать

    при

    температуре,

    отличной от той, которая
    была выбрана стиральной

    ^^ машиной. Символ

    соответствует стирке в

    холодной воде.

    Выбор скорости отжима

    (S

    вариантов:

    “Без

    Установите

    переключатель
    скорости
    отжима на
    нужную
    скорость.
    Можно также
    выбрать один
    из следующих

    отжима”

    ]^^*,

    “Остановка с водой в баке” □ или

    “Ночной режим плюс” ®*.
    Предусмотренные максимальные
    скорости :

    для

    программ

    стирки

    Хлопок,

    Джинсы,

    Синтетика,

    Легкое

    глаженье, Шерсть и Ручная стирка:
    900 об/мин,

    для программы стирки Деликатные
    ткани : 700 об/мин.

    По

    завершении

    программы,

    в

    случае если выбрана функция
    “Остановка с водой в баке” □ или
    “Ночной режим плюс”

    ®,

    необходимо

    для

    полного

    завершения

    цикла

    выбрать

    программу Отжим (э или Слив М.

    “Ночной режим плюс” ®
    Слив

    воды

    после

    последнего

    полоскания не производится, таким
    образом,

    белье не

    сминается.

    Поскольку все стадии отжима будут
    отменены, цикл стирки будет почти.
    бесшумным, и его можно выбирать

    для стирки ночью. В программах
    Хлопок и Синтетика полоскание

    выполняется

    с

    использованием

    большего количества воды.

    “Остановка с водой в баке” □
    Слив

    воды

    после

    последнего

    полоскания не производится, таким
    образом, белье не сминается.

    Выбор дополнительной
    функции

    Дополнительные

    функции

    выбираются

    после

    выбора

    программы, но до нажатия кнопки

    *в зависимости от модели

     как стирать начинает мигать зеленым цветом. При  установке ...

    как стирать 31

    “Старт/Пауза”

    (см. таблицу

    программ).
    Нажмите

    одну

    или

    несколько

    нужных кнопок; при этом загорятся
    соответствующие индикаторы. При
    повторном

    нажатии

    индикаторы

    гаснут.

    Если какая либо из

    дополнительных

    функций

    несовместима

    с

    выбранной

    программой, кнопка “Старт/Пауза”
    начинает мигать красным цветом.

    Функция “Полоскание плюс”

    ^

    В процессе выполнения
    цикла будет добавлено
    одно

    или

    несколько

    полосканий.
    Эту

    функцию

    удобно

    использовать в случае

    стирки белья лиц с чувствительной
    кожей и в районах с очень мягкой
    водой.

    1Й1

    “Задержка пуска” ©

    2h

    4h 6h

    е

    Если же кнопка “Старт/Пауза” уже
    была

    нажата

    и

    необходимо

    изменить

    время

    задержки или

    отменить

    задержку

    совсем,

    выполните

    описанные

    ниже

    действия :

    Для отмены задержки и

    немедленного пуска цикла нажмите
    кнопку

    “Старт/Пауза”,

    а

    затем

    кнопку “Задержка пуска”

    ©.

    Нажмите кнопку “Старт/Пауза” для
    пуска цикла.

    • Для изменения времени задержки

    следует

    перейти

    в

    положение

    “Выкл”

    О

    и выполнить

    перенастройку цикла.

    Данная

    функция

    обеспечивает

    задержку пуска программы стирки

    на 1, 2 или 3 часа; выбор времени
    выполняется

    последовательным

    нажатием кнопки “Задержка пуска”
    е.
    Можно в любой момент изменить
    время задержки или отменить этот
    режим совсем, для этого перед
    нажатием

    кнопки

    “Старт/Пауза”

    следует

    нажать

    снова

    кнопку

    “Задержка пуска” © (отсутствие
    включенного индикатора указывает
    на немедленный пуск).

    В

    течение

    периода

    задержки

    крышка будет блокирована. Если ее
    необходимо

    открыть,

    следует

    перевести стиральную машину в
    режим паузы, нажав кнопку “Старт/
    Пауза”. Закрыв крышку, нажмите
    кнопку “Старт/Пауза”.

    Time Manager

    ^ Daily Продолжительность

    • Light

    • Super

    выполнения

    цикла

    может быть уменьшена
    последовательными
    нажатиями кнопки “Time
    Manager“ 0 . З начение
    выбирается с учетом

    _______ степени загрязнения

    белья.

    В

    обычном

    режиме ни один индикатор не
    включен.
    Daily : слабозагрязненное белье
    Light : совсем слабозагрязненное
    белье

    см. таблицу программ...

    Комментарии

    Требуется руководство для вашей Electrolux EWT9120W Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

    Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

    Руководство

    pdf2htmlEX

    Рейтинг

    Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux EWT9120W Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

    Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
    Да Нет

    Будьте первым, кто оценит это изделие

    0 голоса

    Часто задаваемые вопросы

    Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

    Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
    Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.

    Это было полезно (20893)

    Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
    Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.

    Это было полезно (20737)

    В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
    Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.

    Это было полезно (8047)

    Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
    Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.

    Это было полезно (6270)

    Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
    Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.

    Это было полезно (5837)

    В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
    У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.

    Это было полезно (3678)

    Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
    Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.

    Это было полезно (2966)

    Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
    Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.

    Это было полезно (2679)

    На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
    При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.

    Это было полезно (1214)

    Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
    В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.

    Это было полезно (977)

    В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
    Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.

    Это было полезно (913)

    Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
    Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.

    Это было полезно (913)

    Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
    Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.

    Это было полезно (734)

    Руководство Electrolux EWT9120W Стиральная машина

    Нина
    06 мар. 2019

    70 лет пенсионер,онкоинвалид,прошу снисхождения: купила стирмаш б/у Электролюкс EWT9120 по состоянию здоровья живу в лесу:нет водопровода Куда заливать воду вручную разобралась,а как определить,что я залила воды из ведра достаточно для стирки. 20 лет стирала на Вирполе,развалилась она, да и я . Там раздавался сигнал 1 потом громкий =второй. А здесь как помогите пожалста. С уважением Нина Алексеевна

  • Нина, здравствуйте! К сожалению, эта машинка не предназначена для того, чтобы в неё вручную заливали воду, т.е. сигналов, когда воды достаточно она издавать не будет. Вам как-то нужно выяснить (возможно экспериментальным путём), на какой программе сколько воды она заливает, и наливать ровно столько же. Но опять же полоскать она у вас не будет, т.к. требуется долив воды (придётся останавливать программу, отключать машинку, выяснять сколько для полоскания нужно залить, запускать отдельно полоскания и т.д.). В общем, это целая проблема. Если нет водопровода, есть специальные модели машин с баком для воды, куда воду наливать, вам лучше к ним присмотреться. Здоровья вам!

    Ответить

  • background image

    как стирать 29

    Как стирать ?
    Первое пользование
    прибором

    • Проверьте, чтобы все

    подключения к электросети и к
    сети

    водоснабжения

    соответствовали инструкциям по

    установке.

    • Снимите

    полистироловую

    прокладку и все другие детали в
    барабане.

    Выполните предварительную

    стирку при 90°С, без белья, но с

    добавлением моющего средства
    для того, чтобы промыть бак.

    Каждодневное
    пользование

    Загрузка белья

    • Откройте крышку машины.
    • Откройте барабан, нажав на

    запирающую

    кнопку А:

    произойдет

    автоматическое

    открывание двух створок.

    • Загрузите белье, закройте

    барабан и крышку машины.

    барабан закрыт правильно :

    • створки зацеплены друг за друга,
    • запирающая

    кнопка

    А

    освобождена.

    Дозировка моющих средств

    Стиральная

    машина

    сконструирована таким образом,
    чтобы

    сделать

    возможным

    снижение потребления воды и
    моющих

    средств,

    поэтому

    уменьшите дозы, рекомендованные

    производителями моющих средств.
    Насыпьте

    нужное

    количество

    моющего средства в отсеки стирки
    Ш и предварительной стирки Ш,
    если

    выбран

    режим

    “Предварительная стирка”. Если
    нужно, добавьте кондиционер для

    ткани в отсек

    В случае использования моющего
    средства другого типа, обратитесь
    к разделу “Моющие средства и

    добавки” инструкций по стирке.

    Выбор нужной программы
    Описание программ для разных
    типов белья приведено в таблице
    программ (см. раздел с таблицей
    программ).

    Прежде чем закрывать крышку
    машины, убедитесь в том, что

    программ на нужную программу.
    Индикатор кнопки “Старт/Пауза”

    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс

    Знаки на панели управления машинки Electrolux понятны не всем. На одних моделях есть название каждой программы, на других только символические изображения.

    Как быть, если нужно выбрать конкретную функцию для определенного типа белья? Можно заглянуть в инструкцию. Но если она утеряна или вы купили стиральную машину б/у, значение каждого режима стирки СМ Электролюкс вы найдете в нашей статье.

    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс

    Таблица программ Электролюкс (Electrolux): описание и обозначения

    Выбирать определенный режим наугад не рекомендуется. Лучше сразу ознакомиться с описанием обозначений, а затем приступать к эксплуатации. В таблице ниже вы найдете названия и расшифровку основных и дополнительных режимов для стиралки Электролюкс. Все символы на разных моделях Electrolux расшифровываются одинаково.

    Основные режимы

    Обозначение Название Расшифровка Приблизительное время*
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Режим предварительной стирки Символ также наносится на лоток-дозатор для моющих средств, чтобы пользователь не перепутал отсеки для порошка. Режим позволяет предварительно постирать вещь, подходит для сильнозагрязненного белья. Увеличивает время стирки примерно на 20%.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Основная стирка Стандартный режим. Зависит от температуры и типа ткани.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Полоскание Дополнительное полоскание можно использовать, если вы не уверены, что одежда хорошо прополоскалась до этого. до 20 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Отжим Возможность дополнительно отжать белье и регулировать скорость оборотов. около 5 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Отсрочка стирки Позволяет загрузить белье в бак и установить время (через 3, 6, 9 часов), когда машина запустится. Максимум — до 24 часов (зависит от модели).
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Остановка полоскания Некоторые пользователи могут спутать ее с обычным полосканием. Однако в обычном нарисован таз с волнами, а остановка отображается тазом с ровной водой.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Слив Таз с указывающей вниз стрелкой означает слив, который можно включить, если стиралка не слила воду после окончания программы.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Окончание цикла Стрелка, указывающая вправо, подскажет, что программа завершена.

    *Данные в этой и следующих таблицах примерные; точное время смотрите в инструкции к своей модели.

    Также на панели стиральных машин Электролюкс имеются индикаторы. С ее помощью удобно определить время окончания цикла (на дисплее) либо работу одной из функций (светится индикатор). Звуковой сигнал предупреждает, что стирка окончена и белье можно доставать из бака.

    Дополнительные программы

    К дополнительным в данном случае относятся те режимы, которые позволяют ухаживать за отдельными типами белья.

    Обозначение Название Расшифровка Приблизительное время
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Хлопок Устанавливайте режим для хлопковых изделий. Температура воды составляет 90 градусов. 145 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Хлопок Эко Для белых вещей, а также цветного белья, которое не линяет при температуре от 40 до 60 градусов (можно регулировать). 136 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Стирка синтетики Удаление обычных загрязнений на смешанных и синтетических тканях. Можно регулировать температуру от холодной до 60 градусов. 90 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Тонкие ткани Программа позволяет стирать деликатные ткани (акрил, вискоза) максимально бережно. Температура составляет 40 градусов. 60 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Шерсть или Ручная стирка Машинка позволяет ухаживать за шерстяными изделиями, которые подлежат только ручной стирке, при температуре 40 градусов. 55-56 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Шелк Программа обеспечивает бережную стирку при 30 градусах для шелковых вещей, а также смешанной синтетики. 40 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Одеяла Режим максимально комфортно стирает любое одеяло так, что его «начинка» не собьется в одну сторону. Температура от 30 до 60 градусов. 100 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Джинсы Выбрав данную программу, вы сможете постирать вязаную одежду, а также джинсовые и темные изделия. Температура регулируется от низкой до 60 градусов. до 100 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Шторы В СМ Электролюкс можно без опаски стирать шторы и занавески при температуре 40 градусов. Перед основной выполняется предварительная стирка, во время которой не рекомендуется использовать порошок. до 100 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс Спорт Подходит для стирки синтетической одежды, спортивной обуви. Можно использовать, чтобы освежить новые вещи. 30 минут.
    Режимы и время стирки в стиральной машине Электролюкс 5 рубашек Режим позволяет за раз постирать 5-6 рубашек при температуре 30 градусов. 30 минут.

    Полезные функции

    В стиральной машине Электролюкс предусмотрены и другие полезные функции, которые сделают стирку еще эффективнее.

    Название Расшифровка
    Steam System Полезная технология обработки паром, которая позволяет освежить белье без смятия, сохраняя форму.
    Блокировка панели Служит также как защита от детей. Выбирая опцию, вы блокируете все кнопки от случайного нажатия.
    Direct Spray Функция препятствует сминанию, опрыскивая одежду водой.
    Aqua Control Система датчиков предохраняет стиралку от протечек.
    Time Manager Программа позволяет самостоятельно установить параметры стирки.

    Как выбрать режим стирки в машинке Электролюкс

    Выбор программы зависит от типа ткани, а также вида белья. Чтобы знать, как настроить и установить режим, достаточно взглянуть на панель управления.

    Поворотом селектора установите программу по типу ткани. Температура, отжим, дополнительное полоскание выбираются нажатием клавиш. На световых индикаторах отображается скорость отжима. Время стирки зависит от выбранного режима.

    Посмотреть инструкция для Electrolux EW 1030f intuition бесплатно. Руководство относится к категории Стиральные машины, 2 человек(а) дали ему среднюю оценку 6.6. Руководство доступно на следующих языках: -. У вас есть вопрос о Electrolux EW 1030f intuition или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

    Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Electrolux EW 1030f intuition.

    При какой температуре следует стирать одежду?

    Стоит ли использовать средство для удаления накипи при стирке в стиральной машине?

    Как предотвратить появление неприятного запаха в стиральной машине?

    Инструкция Electrolux EW 1030f intuition доступно в русский?

    Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

    Это тоже интересно:

  • Electrolux ewf 900 инструкция режимы стирки
  • Electrolux ewc 1350 инструкция на русском
  • Electrolux ewc 1150 инструкция по режимам стирки
  • Electrolux ewc 1150 инструкция на русском
  • Electrolux ew920s инструкция по применению стиральная машина

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии