Dynamic 320 start инструкция на русском языке

Логотип ТЕЛВИН829381 Стартовое зарядное устройство Dynamic 320
Инструкция по эксплуатации
TELWIN 829381 Пусковое зарядное устройство Dynamic 320

829381 Стартовое зарядное устройство Dynamic 320

ОБЪЯСНЕНИЕ ОПАСНОСТИ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ И ЗАПРЕЩАЮЩИХ ЗНАКОВ.
Зарядное устройство TELWIN 829381 Dynamic 320 Start — значок ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ
TELWIN 829381 Пусковое зарядное устройство Dynamic 320 - icon1 ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИОННЫХ ВЕЩЕСТВ
Значок мусорной корзины Символ, указывающий на разделение электрических и электронных приборов для сбора мусора. Пользователю не разрешается утилизировать эти приборы вместе с твердыми, смешанными городскими отходами, и он должен делать это через уполномоченные центры сбора мусора.
TELWIN 829381 Пусковое зарядное устройство Dynamic 320 - icon2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА!
ГАРАНТИЯ И СООТВЕТСТВИЕ

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ

  • Зарядное устройство TELWIN 829381 Dynamic 320 Start — значок Во время заряда батарея выделяет взрывоопасные газы, избегайте образования пламени и искр. НЕ КУРЮ.
  • Разместите аккумуляторы для зарядки в хорошо проветриваемом месте.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неопытные и необученные люди должны быть должным образом проинструктированы перед использованием прибора.
  • Это устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с отсутствием опыта и знаний, если они находятся под наблюдением или инструктированы относительно безопасного использования устройства и понимают опасности. участвует.
  • Не разрешайте детям играть с прибором.
  • Дети не должны производить чистку и техническое обслуживание без присмотра.
  • Используйте зарядное устройство только в помещении и убедитесь, что запускаете его в проветриваемых местах. НЕ УСТАНАВЛИВАТЬ ПОД ДОЖДЕМ ИЛИ СНЕГОМ.
  • Отсоединяйте сетевой кабель перед подключением или отключением зарядных кабелей от аккумулятора.
  • Не подключайте и не отключайте кл.amps к аккумулятору или от аккумулятора при работающем зарядном устройстве.
  • Никогда не используйте зарядное устройство внутри автомобиля или в капоте.
  • Заменяйте сетевой кабель только на оригинальный.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, его сервисным агентом или лицом с аналогичной квалификацией во избежание опасности.
  • Не используйте зарядное устройство для зарядки батарей, которые не подлежат перезарядке.
  • Убедитесь, что доступная мощность источника питанияtage соответствует значению, указанному на паспортной табличке зарядного устройства.
  • Чтобы не повредить электронику автомобиля, неукоснительно соблюдайте предупреждения производителя автомобиля или используемых аккумуляторов.
  • Это зарядное устройство содержит такие компоненты, как переключатели и реле, которые могут вызывать дуговые разряды или искры. Поэтому при использовании в гараже или подобном месте поместите зарядное устройство в подходящий чехол.
  • Ремонт или техническое обслуживание внутренней части зарядного устройства могут выполнять только квалифицированные специалисты.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВСЕГДА ОТСОЕДИНЯЙТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ СЕТИ ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБОЙ ПРОСТОЙ ОПЕРАЦИИ ПО ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА.
  • Зарядное устройство защищено от непрямого прикосновения заземляющим проводом, как указано для оборудования класса I. Убедитесь, что розетка питания защищена заземлением.
  • Для моделей, поставляемых без вилок, подсоедините вилки с емкостью, соответствующей номиналу предохранителя, указанному на табличке; для моделей, поставляемых с кабелем и вилкой, и с мощностью «P.MAX START» выше 9 кВт, при использовании для запуска рекомендуется заменить вилку на вилку с емкостью, подходящей для предохранителя, указанного на табличке.

ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ

2.1 ТРАДИЦИОННЫЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА
Ручные зарядные устройства (оператор должен вмешаться, чтобы остановить процесс зарядки), предназначенные для зарядки свинцово-кислотных аккумуляторов со свободным электролитом (WET), используемых в автомобилях с механическим приводом (бензиновых и дизельных), мотоциклах, лодках и т. д. Аккумуляторы 6 В, 12 В и 24 В могут перезаряжаться в соответствии с доступным выходным объемомtagе. Некоторые модели имеют режим START или BOOST&GO для запуска автомобилей с механическим приводом.
Аккумуляторы по выходному объемуtagДоступно: 6В / 3 ячейки; 12В/6 ячеек; 24В/12 кл.
2.2 АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА (TRONIC)
Автоматические зарядные устройства (электронное управление процессом зарядки, прерывание и автоматический сброс), подходящие для зарядки герметичных аккумуляторов (GEL, AGM) в режиме TRONIC и свинцово-кислотных аккумуляторов со свободным электролитом (WET) в ручном режиме CHARGE (см. п. 2.1). ), используемые с двигателями транспортных средств (бензиновых и дизельных), мотоциклов, лодок и т. д. Возможна перезарядка аккумуляторов 12 В и 24 В.

BOOST – ФУНКЦИИ BOOST&GO

Эти функции ускоряют зарядку и помогают запустить автомобиль благодаря быстрой предварительной зарядке аккумулятора (время зарядки зависит от емкости аккумулятора и уровня разрядки). При использовании моделей с функцией BOOST&GO автомобили можно запускать с кабелями, все еще подключенными к аккумулятору (см. параграф 7). В процессе зарядки всегда следуйте указаниям, приведенным в параграфе 4.

ПОКАЗАНИЯ АМПЕРМЕТРА (РИС. А)

Амперметр позволяет считывать ток, подаваемый зарядным устройством на аккумулятор (для полного заряда аккумулятора изначально требуется максимальный ток, который со временем снижается). Во время фазы зарядки индикатор амперметра перемещается справа налево, указывая на уменьшение тока, требуемого батареей, до тех пор, пока не будут достигнуты очень низкие уровни (близкие к нулю) (полностью заряженная батарея), со скоростью и точностью, которые зависят от емкость, состояние батареи и точность показаний амперметра. Пожалуйста, помните, что точное состояние заряда батареи можно определить только с помощью денсиметра, который позволяет измерять удельный вес электролита. При использовании ручных зарядных устройств необходимо контролировать показания амперметра, чтобы определить, когда батарея закончила зарядку. После зарядки аккумулятора его необходимо отключить во избежание перегрева или повреждения.

МОНТАЖ

5.1 СБОРКА (РИС. Б)
Распакуйте зарядное устройство и соберите отдельные детали, находящиеся в упаковке. Модели на колесах устанавливаются в вертикальном положении.
5.2 РАЗМЕЩЕНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
Во время работы устанавливайте зарядное устройство на устойчивой поверхности и следите за тем, чтобы не было препятствий для прохождения воздуха через отверстия, предназначенные для обеспечения достаточной вентиляции.
5.3 ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ

  • Зарядное устройство должно подключаться только и исключительно к источнику питания с заземлением нейтрали. Убедитесь, что напряжение сетиtagе то же самое, что и объемtagе оборудования.
  • Убедитесь, что источник питания защищен такими системами, как предохранители или автоматические выключатели, достаточными для обеспечения максимального потребления оборудования.
  • Подключение к основному источнику питания должно быть выполнено с помощью подходящего кабеля.
  • Если вы удлиняете основной кабель, сечение должно быть адекватным и ни в коем случае не менее сечения кабеля, входящего в комплект поставки.
  • Вы всегда должны заземлять оборудование с помощью желто-зеленого провода основного кабеля, обозначенного этикеткой (W), в то время как два других провода должны быть подключены к фазному и нейтральному кабелю.

РАБОТА ВО ВРЕМЯ ЗАРЯДКИ

NB: Перед зарядкой убедитесь, что емкость заряжаемой батареи (Ач) не меньше указанной в таблице данных зарядного устройства (C мин). Следуйте инструкциям, соблюдая приведённый ниже порядок.
6.1 ПОДГОТОВКА АККУМУЛЯТОРА
При зарядке аккумуляторной батареи типа WET действуйте следующим образом:

  • Снимите крышки зарядного устройства (если предусмотрено), чтобы выпустить образующийся газ. Убедитесь, что уровень электролита покрывает пластины аккумулятора. Если они не были покрыты, добавьте дистиллированную воду и покройте их до 5-10 мм.

TELWIN 829381 Пусковое зарядное устройство Dynamic 320 - icon1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: БУДЬТЕ МАКСИМАЛЬНО ОСТОРОЖНЫ ВО ВРЕМЯ ЭТОЙ ОПЕРАЦИИ, ТАК КАК ЭЛЕКТРОЛИТ ЯВЛЯЕТСЯ СИЛЬНО КОРРОЗИОННОЙ КИСЛОТОЙ.
6.2 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО/СОЕДИНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

  • Убедитесь, что кабель питания отключен от сети.
  • С моделями, имеющими более одного объема зарядаtagд., поверните девиатор или переключатель на выбранную громкость заряда.tagе. Если девиатора или переключателя нет, подсоедините красный зажим-крокодил (символ +) к специальной клемме зарядного устройства в соответствии с выбранным уровнем заряда.tage.
  • Подключите красный заряд clamp к положительной клемме аккумулятора (символ +). Если символы неразличимы, помните, что положительная клемма не подключена к шасси автомобиля.
  • Подключите черный заряд clamp к шасси автомобиля, на безопасном расстоянии от аккумуляторной батареи и топливопровода.

ПРИМЕЧАНИЕ: если аккумулятор не установлен в автомобиле, подключите кл.amp непосредственно к отрицательной клемме аккумулятора (символ -).
6.3 РУЧНАЯ ЗАРЯДКА И АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА
ПРИМЕЧАНИЕ: Значения Ач, если они указаны рядом с кнопками, являются чисто ориентировочными (поскольку процесс зарядки зависит от того, в каком состоянии находится батарея), и они указывают положение для зарядки первоначально находящейся батареи с емкостью в пределах указанного диапазона менее чем за 15 часов. Не рекомендуется опускаться ниже указанных минимальных значений.
6.3.1 РУЧНАЯ ЗАРЯДКА ( TELWIN 829381 Пусковое зарядное устройство Dynamic 320 - icon4)
Рекомендуемый метод для свинцово-кислотных аккумуляторов со свободным электролитом (WET).

  • Внимательно следуйте инструкциям, приведенным в пунктах 6.1 и 6.2.
  • Переместите девиатор (если есть) к символу БАТАРЕЯ.
  • Поверните девиатор/девиатор регулировки заряда или переключатель (при наличии) (РИС. C) в положение нормального заряда (символ АККУМУЛЯТОР) или в положение быстрого заряда (BOOST) по мере необходимости (в некоторых моделях переключатель также действует как выключатель питания).
  • Если зарядное устройство оснащено ТАЙМЕРОМ, можно установить предварительно заданное максимальное время зарядки (РИС. C).
  • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в розетку и повернув переключатель (если есть) в положение ON.
  • Следите за амперметром, как описано в пункте 4.

ПРИМЕЧАНИЕ: Как только батарея WET будет заряжена, вы можете заметить, что жидкость внутри начинает «кипеть». При появлении этого явления рекомендуется прекратить зарядку, чтобы предотвратить повреждение аккумулятора.
6.3.2 АВТОМАТИЧЕСКАЯ ЗАРЯДКА (TRONIC)
Мы рекомендуем использовать модели с режимом TRONIC для зарядки герметичных аккумуляторов (GEL, AGM).

  • Внимательно следуйте инструкциям, приведенным в пунктах 6.1 и 6.2.
  • Поверните девиатор в положение TRONIC и переключатель регулировки заряда в положение нормального заряда (символ BATTERY) или положение быстрого заряда (BOOST) в зависимости от необходимости (РИС. C).
  • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в сетевую розетку. Зарядное устройство регулирует громкостьtage присутствует на клеммах батареи, автоматически прерывая подачу тока, когда батарея заряжена (индикатор амперметра находится на нуле), и снова автоматически подает его, когда батарея начинает разряжаться. Режим TRONIC идеально подходит для автоматического поддержания заряда аккумулятора (AGM и WET) без риска его повреждения.

6.4 ОДНОВРЕМЕННАЯ ЗАРЯДКА НЕСКОЛЬКИХ АККУМУЛЯТОРОВ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; не заряжайте одновременно батареи разных типов или батареи с разной емкостью или степенью разрядки. Если вам необходимо заряжать более одной батареи одновременно, вы можете соединить их «последовательно» или «параллельно» (РИС. D).
Для «параллельного» соединения аккумуляторы должны иметь одинаковый номинальный объем.tage (Вольт), что соответствует выходной мощности зарядного устройства.tagе, а общее количество Ач должно быть в пределах диапазона заряда зарядного устройства.
Для «последовательного» соединения аккумуляторы должны иметь одинаковую емкость (Ач) и сумму номинального объема.tagЕмкость всех батарей должна соответствовать выходной мощности зарядного устройства.tage.
6.5 КОНЕЦ ЗАРЯДКИ

  • Отсоедините блок питания от зарядного устройства, повернув переключатель в положение OFF (если имеется) и/или отсоединив кабель питания от сетевой розетки.
  • Отсоединяем черную зарядку кл.amp от шасси автомобиля или от отрицательной клеммы аккумуляторной батареи (символ -).
  • Отключить красный заряд кл.amp от положительной клеммы аккумулятора (символ +).
  • Храните зарядное устройство в сухом месте.
  • Закройте аккумуляторные батареи соответствующими заглушками (если они есть).

6.6 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (доступно только в режиме TRONIC или PULSE TRONIC)

  • Оставьте зарядное устройство подключенным к сети.
  • Не прерывайте процесс зарядки.
  • Оставьте заряд clamps подключены к аккумулятору даже после завершения процесса зарядки.

Зарядное устройство автоматически прервет и перезапустит фазу зарядки, поддерживая уровень заряда батареи.tage в объеме продукта по умолчаниюtagе диапазон.

РАБОТА ВО ВРЕМЯ ЗАПУСКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прежде чем приступить к запуску, внимательно следуйте инструкциям производителя автомобиля!

  • Убедитесь, что линия электропитания защищена предохранителями или автоматическими выключателями с размерами, указанными на паспортной табличке (TELWIN 829381 Пусковое зарядное устройство Dynamic 320 - icon3 ) символ.
  • Чтобы облегчить запуск, быстро зарядите в течение 10-15 минут в положении BOOST/ BOOST&GO (см. параграф 6.3.1).
  • Во избежание перегрева зарядного устройства ВСЕГДА выполняйте операцию запуска в соответствии с рабочим циклом (работа/пауза), указанным на приборе (например, ПУСК 3 с ВКЛ 120 с ВЫКЛ-5 ЦИКЛОВ). Не настаивайте, если двигатель не запускается: это может привести к серьезному повреждению аккумулятора или даже электрического оборудования в автомобиле. Если двигатель не запускается, подождите несколько минут, а затем повторите операцию быстрой зарядки.

7.1 ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО/СОЕДИНЕНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ

  • При отключенном от сети кабеле питания, при необходимости, поверните девиатор на 12 В или 24 В или соответствующим образом подключите красный зажим-крокодил к специальной клемме зарядного устройства в соответствии с номинальным напряжением.tagе аккумуляторной батареи автомобиля, подлежащего запуску.
  • Убедитесь, что батарея правильно подключена к соответствующим контактам (+ и -) и находится в хорошем состоянии (не сульфатирована и не загрязнена). Никогда не заводите автомобили с аккумуляторами, отсоединенными от соответствующих клемм; наличие батареи необходимо для исключения возможного перенапряженияtage.

7.2 ЗАПУСК С ЗАПУСКОМ (РИС. E1)

  • При выключенном зарядном устройстве подключите кабель питания.
  • Поверните переключатель, если он есть, в положение ON.
  • Поверните переключатель в положение START и поверните ключ зажигания, чтобы запустить двигатель.

 7.3 ЗАПУСК С ПОМОЩЬЮ BOOST&GO (РИС. E2)

  • Поверните переключатель в положение BOOST&GO.
  • Включите зарядное устройство, вставив кабель питания в сетевую розетку.
  • Запустите автомобиль, повернув ключ зажигания.

7.4 КОНЕЦ ЗАПУСКА

  • Отключите питание зарядного устройства, повернув переключатель (если имеется) в положение OFF, и отсоедините кабель питания от сети.
  • Отсоедините черный зажим-крокодил от отрицательной клеммы аккумуляторной батареи (символ -) и красный зажим-крокодил от положительной клеммы аккумулятора (символ +).
  • Храните зарядное устройство в сухом месте.

ЗАЩИТА ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА (РИС. F)

Зарядное устройство защищает себя от:

  • Перезарядка (слишком большой ток подается на батарею). – Короткое замыкание (нагрузочные зажимы соприкасаются друг с другом).
  • Инверсия полярности на батарее clamps.

Для приборов, оснащенных предохранителями, если предохранители должны быть заменены, всегда используйте один и тот же тип предохранителей с одинаковым номинальным размером.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если запасной предохранитель имеет размер, отличный от указанного на заводской табличке, он может нанести ущерб людям или имуществу. По той же причине никогда не заменяйте предохранитель перемычкой из меди или другого материала. Кабель питания всегда должен быть ОТКЛЮЧЕН от сети во время замены предохранителя. При замене ленточного предохранителя, если он имеется, тщательно затяните гайки.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

  • Если положительные и отрицательные клеммы покрыты оксидом, очистите их, чтобы обеспечить хороший контакт с кл.amps.
  • Никогда не позволяйте двум clamps не соприкасаться, когда зарядное устройство подключено к сети. В этом случае предохранитель сгорит.
  • Если аккумулятор, к которому должно быть подключено это зарядное устройство, постоянно установлен в автомобиле, также обратитесь к руководству по эксплуатации и техническому обслуживанию производителя автомобиля в разделе «ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА» или «ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ».

СЕРТИФИКАТ ГАРАНТИИ
МОД. …………………………………..
Дата покупки…………………………….
НР. …………………………………….
Торговая компания (ФИО и подпись)
Продукт соответствует:
ДИРЕКТИВЫ

LVD 2014/35/ЕС + Амдт. EMC 2014/30/ЕС + Амдт. RoHS 2011/65/ЕС + Амдт.

ADA INSTRUMENTS А00545 Cube 3D Green Professional Edition - логотип.https://tm.by

Документы / Ресурсы

Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для TELWIN Dynamic 320 Start. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.

Подробные сведения об инструкции:

Устройство из раздела: пуско-зарядное устройство

Бренд-производитель: TELWIN

Наименование модели: TELWIN Dynamic 320 Start

Язык: Руководство на русском языке

Файл: pdf

Размер файла: 1,55 MB


Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110

ЗАГРУЗИТЬ

Просмотр инструкции онлайн

background image

Cod. 953665

— 1 —

GB

EXPLANATION OF DANGER.

RO

LEGENDĂ INDICATOARE DE 

I

LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO.

AVERTIZARE. 

F

LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER.

PL

OBJA

Ś

NIENIA SYGNA

Ł

ÓW 

D

LEGENDE DER GEFAHREN.

ZAGRO

Ż

ENIA.

E

LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO.

CZ

VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM 

P

LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO.

NEBEZPEČÍ.

NL

LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR.

SK

VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM 

DK

OVERSIGT OVER FARE.

NEBEZPEČENSTVA.

SF 

VAROITUS, VELVOITUS.

SI

LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST.

SIGNALERINGSTEKST FOR FARE.

HR/SCG

LEGENDA ZNAKOVA OPASNOSTI.

BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA.

LT

PAVOJAUS ŽENKLŲ PAAIŠKINIMAS.

GR

ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ.

EE

OHU KIRJELDUS.

RU

ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ 

LV

BĪSTAMĪBAS SIGNĀLU SARAKSTS.

БЕЗОПАСНОСТИ.

BG

ЛЕГЕНДА

СЪС

СИГНАЛИТЕ

ЗА

H

VÉSZJELZÉSEK FELIRATAI.

ОПАСНОСТ.

DANGER  OF  EXPLOSION  —  PERICOLO  ESPLOSIONE  —  RISQUE  D’EXPLOSION  —  EXPLOSIONSGEFAHR  —  PELIGRO 

EXPLOSIÓN  —  PERIGO  DE  EXPLOSÃO  —  GEVAAR  ONTPLOFFING  —  SPRÆNGFARE  —  RÄJÄHDYSVAARA  —  FARE  FOR 

EKSPLOSJON  —  FARA  FÖR  EXPLOSION  — 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΕΚΡΗΞΗΣ  — 

ОПАСНОСТЬ  ВЗРЫВА

— 

ROBBANÁSVESZÉLY 

— 

PERICOL DE EXPLOZIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU — NEBEZPEČÍ VÝBUCHU — NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU — 

NEVARNOST  EKSPLOZIJE

  —  OPĆA  OPASNOST  —  SPROGIMO  PAVOJUS  —  PLAHVATUSOHT  —  SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA  — 

ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.

GENERAL  HAZARD  —  PERICOLO  GENERICO  —  DANGER  GÉNÉRIQUE  —  GEFAHR  ALLGEMEINER  ART  —  PELIGRO 

GENÉRICO — PERIGO GERAL — ALGEMEEN GEVAAR — ALMEN FARE — YLEINEN VAARA — GENERISK FARE STRÅLNING — 

ALLMÄN FARA — 

ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ — 

ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ — 

ÁLTALÁNOS VESZÉLY

 — 

PERICOL GENERAL — OGÓLNE 

NIEBEZPIECZEŃSTWO — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO — 

SPLOŠNA NEVARNOST

 — OPĆA 

OPASNOST — BENDRAS PAVOJUS — ÜLDINE OHT — VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ ОТ ОБЩ ХАРАКТЕР.

DANGER  OF  CORROSIVE  SUBSTANCES  —  PERICOLO  SOSTANZE  CORROSIVE  —  SUBSTANCES  CORROSIVES 

DANGEREUSES  —  ÄTZENDE  GEFAHRENSTOFFE  —  PELIGRO  SUSTANCIAS  CORROSIVAS  —  PERIGO  SUBSTÂNCIAS 

CORROSIVAS — GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN — FARE, ÆTSENDE STOFFER — SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA — 

FARE:  KORROSIVE  SUBSTANSER  —  FARA  FRÄTANDE  ÄMNEN  — 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ  ΟΥΣΙΩΝ

  — 

ОПАСНОСТЬ 

КОРРОЗИВНЫХ  ВЕЩЕСТВ  — 

MARÓ  HATÁSÚ  ANYAGOK  VESZÉLYE

  — 

PERICOL  DE  SUBSTANŢE  COROSIVE  — 

NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH — NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ Z KOROSIVNÍCH LÁTEK — 

NEBEZPEČENSTVO  VYPLÝVAJÚCE  Z  KOROZÍVNYCH  LÁTOK  — 

NEVARNOST  JEDKE  SNOVI

  —  OPASNOST  OD 

KOROZIVNIH TVARI — KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS — KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT — KOROZIJAS VIELU 

BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.

MANUALE

ISTRUZIONE

GB

……….pag. 02

NL

………..pag. 16

RU

………. pag. 30

SI

…………pag. 45

I

………….. pag. 04

DK

………. pag. 19

H

………….pag. 33

HR/SCG

..pag. 47

RO

……….pag. 36

LT

……….. pag. 49

F

…………. pag. 06

SF

………..pag. 21 

PL

………..pag. 38

EE

………..pag. 52

D

………….pag. 09

N

………….pag. 23

CZ

………..pag. 41

LV

……….. pag. 54

E

………….pag. 11

S

………….pag. 26

SK

………. pag. 43

BG

……….pag. 56

P

………….pag. 14

GR

……….pag. 28

Symbol  indicating  separation  of  electrical  and  electronic  appliances  for  refuse  collection. The  user  is  not  allowed  to 

dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. — 

Simbolo  che  indica  la  raccolta  separata  delle  apparecchiature  elettriche  ed  elettroniche.  L’utente  ha  l’obbligo  di  non 

smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. — 

Symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces 

appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de collecte autorisé. — Symbol für die 

getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses 

Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen muß er eine der autorisierten 

Entsorgungsstellen einschalten. — Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene 

la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. — 

Símbolo que indica a reunião separada das aparelhagens eléctricas e electrónicas. O utente tem a obrigação de não eliminar esta 

aparelhagem  como  lixo  municipal  sólido  misto,  mas  deve  procurar  os  centros  de  recolha  autorizados.  —  Symbool  dat  wijst  op  de 

gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde 

vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. — Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og 

elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et 

autoriseret indsamlingscenter. — Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on 

kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää laitetta kunnallisena sekajätteenä. — Symbol som angir separat sortering av 

elektriske  og  elektroniske  apparater.  Brukeren  må  oppfylle  forpliktelsen  å  ikke  kaste  bort  dette  apparatet  sammen  med  vanlige 

hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. — Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och 

elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig 

till  en  auktoriserad  insamlingsstation.  — 

Σύμβολο  που  δείχνει  τη  διαφοροποιημένη  συλλογή  των  ηλεκτρικών  κια  ηλεκτρονικών 

συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να απευθύνεται σε 
εγκεκριμένα  κέντρα  συλλογής.

  — 

Символ,  указывающий  на  раздельный  сбор  электрического  и  электронного  оборудования. 

Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан 
обращаться в специализированные центры сбора отходов.

 — 

Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések szelektív 

hulladékgyűjtését  jelzi. A  felhasználó  köteles  ezt  a  felszerelést  nem  a  városi  törmelékhulladékkal  együttesen  gyűjteni,  hanem  erre 

engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő központhoz fordulni. — 

Simbol ce indic

ă

 depozitarea separat

ă

 a aparatelor electrice 

ş

i electronice. 

Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l predea într-un centru de depozitare a 

deşeurilor autorizat. — Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się likwidowania 

aparatury jako mieszanych odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do autoryzowanych ośrodków 
gromadzących odpady.

 — 

Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat 

toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. — Symbol označujúci separovaný zber 

elektrických  a  elektronických  zariadení.  Užívateľ  nesmie  likvidovať  toto  zariadenie  ako  pevný  zmiešaný  komunálny  odpad,  ale  je 

povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. — Simbol, ki označuje ločeno zbiranje električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega 

aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. — Simbol koji 

označava posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se 

mora  obratiti  ovlaštenim  centrima  za  sakupljanje.  — 

Simbolis,  nurodantis  atskirų  nebenaudojamų  elektrinių  ir  elektroninių  prietaisų 

surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų 

surinkimo  centrus.

  — 

Sümbol,  mis  tähistab  elektri-  ja  elektroonikaseadmete  eraldi  kogumist.  Kasutaja  kohustuseks  on  pöörduda 

volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajääde. — 

Simbols, kas nor

ā

da uz to, ka utiliz

ā

cija 

ir j

ā

veic atsevi

šķ

i no cit

ā

m elektriskaj

ā

m un elektroniskaj

ā

m ier

ī

c

ē

m. Lietot

ā

ja pien

ā

kums ir neizmest 

š

o aparat

ū

ru municip

ā

laj

ā

 cieto 

atkritumu  izg

ā

ztuv

ē

,  bet  nog

ā

d

ā

t  to  pilnvarotaj

ā

  atkritumu  sav

ā

k

š

anas  centr

ā

.

  — 

Символ,  който  означава  разделно  събиране  на 

електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в 

контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.

Telwin DYNAMIC 320 START 230V – Пуско-зарядное устройство профессионального
уровня, предназначено для заряда и пуска свинцовых аккумуляторов на 12/24 В.
Подходит для пуска всех типов транспортных средств установленные во всех типах
автомобилей, включая грузовики и фургоны.
Имеется переключатель для выбора режима нормальной и ускоренной зарядки. Система
быстрого пуска. Индикация зарядного и пускового тока.

Преимущества
•Устройство профессионального уровня с высокой мощностью
•Выбор нормального заряда, быстрого заряда BOOST, быстрого пуска
•Визуализация тока заряда и пуска
•Защита от перегрузок и измененной полярности
•Родина бренда, страна-изготовитель:Италия

Telwin-line.ru — официальный дилер компании TELWIN в России. Приобретая товар
у нас, Вы можете быть уверены в качестве и надежности поставляемой нами
продукции Telwin. Мы предлагаем только оригинальный товар от производителя, а
также, запчасти и аксессуары к нему, и гарантируем качество всех товаров,
представленных в каталоге Telwin. Мы осуществляем доставку заказов по Москве,
а также всей территории РФ и организуем самовывоз из офиса в Москве. Сделать
заказ Вы сможете, обратившись к нам по телефону 7 (495) 649-89-51, оформив
заказ через сайт или прислав заявку на нашу электронную почту
zakaz@telwin-line.ru.

Характеристики товара
Вес 14.70 кг
Габаритные размеры ДхШхВ 305х360х630
Емкость аккумулятора, А/ч 20/700
Максимальный ток пуска, А 300
Масса, кг 16,9
Напряжение аккумулятора, В 12/24
Напряжение питания, В 1х220 (50-60 Гц)
Положение регулирования 3
Потребляемая мощность заряда/запуска, кВт 1/6,4
Размеры Д: 58.00 см  х  Ш: 28.50 см  x  В: 31.00 см
Страна производства Италия
Ток конвенционального заряда, А 30
Ток эффективного заряда, А 45

 Доставка по г. Москве (в пределах МКАД)

Стандартная доставка осуществляется на следующий день, при оформлении  заказа в рабочие дни до 17.00.  

Стоимость доставки зависит от суммы заказа:

для заказов свыше 50000 рублей — доставка бесплатная.

при заказе от 1000 руб. до 50000 руб — стоимость доставки 350 руб 

при заказе до 1000 руб. стоимость доставки составит 450 руб.

Клиенты из Москвы могут забрать заказ из нашего собственного пункта выдачи, который находится по адресу: Москва, ул. Колодезный пер 2а стр.1 (Время работы: Пн. — пт.: 10.00 — 18.00/ Сб. — Вс. — выходной)

ВНИМАНИЕ! При заказе товара на самовывоз свыше 5000 руб. может потребоваться предоплата.

ВНИМАНИЕ! При заказе товара на доставку свыше 20000 руб. может потребоваться предоплата. 

ДОСТАВКА КРУПНОГАБАРИТНОГО ТОВАРА И ТОВАРОВ ВЕСОМ БОЛЕЕ 15 КГ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ДО ПОДЪЕЗДА. 

Доставка по Московской области (за пределы МКАД)

Доставка за пределы МКАД рассчитывается исходя из количества километров от МКАД до вашего адреса:

до 5 км от МКАД — 350 руб.

до 10 км от МКАД — 400 руб.

до 15 км от МКАД — 600 руб.

до 25 км от МКАД — 900 руб.

до 35 км от МКАД — 1200 руб.

до 45 км от МКАД — 1500 руб.

Также в Подмосковье возможна доставка через курьерские служб СДЭК, Boxberry, DPD, Pickpoint, Почту России.

Точную информацию о стоимости и способах доставки Вашего заказа Вы можете узнать:

В карточке товара (справа от описания)

В корзине при оформлении заказа

Просто позвонив нам по телефону +7 (495) 649-89-51   

Доставка по России

Доставка товаров в другие города осуществляется Почтой России, курьерскими службами СДЭК, DPD, Boxberry, Pickpoint, а также с помощью транспортных компаний: Деловые Линии, ПЭК, КИТ, Энергия, Ратэк, Желдорэкспедиция, Желдоральянс и др.

Точную информацию о стоимости и способах доставки Вашего заказа Вы можете узнать:

В карточке товара (справа от описания)

В корзине при оформлении заказа

Просто позвонив нам +7 (495) 649-89-51    

Мы гарантируем вам: надежную упаковку вашего заказа, а  после отгрузки сообщим номер накладной об отправке для дальнейшего отслеживания заказа. 

ДОКУМЕНТЫ, КОТОРЫЕ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ:

Наличный расчёт:

Товарная накладная

Кассовый чек   

Гарантийный талон на каждый товар

Безналичный расчёт:

Оригинал счёта

Универсальный передаточный документ (УПД) 

Гарантийный талон на каждый товар

                                                                                                   Оплата онлайн банковскими картами через сайт: 

Для выбора оплаты товара с помощью банковской карты необходимо выбрать способ оплаты «Банковской картой онлайн». Оплата происходит через ПАО СБЕРБАНК с использованием банковских карт следующих платежных систем:

МИР

VISA International

Mastercard Worldwide

 Для оплаты (ввода реквизитов Вашей карты) Вы будете перенаправлены на платежный шлюз ПАО СБЕРБАНК. Соединение с платежным шлюзом и передача информации осуществляется в защищенном режиме с использованием протокола шифрования SSL. В случае если Ваш банк поддерживает технологию безопасного проведения интернет-платежей Verified By Visa или MasterCard SecureCode для проведения платежа также может потребоваться ввод специального пароля. Настоящий сайт поддерживает 256-битное шифрование. Конфиденциальность сообщаемой персональной информации обеспечивается ПАО СБЕРБАНК. Введенная информация не будет предоставлена третьим лицам за исключением случаев, предусмотренных законодательством РФ. Проведение платежей по банковским картам осуществляется в строгом соответствии с требованиями платежных систем МИР, Visa Int. и MasterCard Europe Sprl.

Сбербанк Онлайн (Sber Pay)

Простой и безопасный способ. Оплачиваете заказ через личный кабинет Сбер Онлайн или в приложении Сбер Онлайн. Оплата полностью официальная и безопасная — чек сразу. 

                                                                                                              Банковский перевод по счету 

После того как будет оформлен Ваш заказ, Вы получите счет с нашими реквизитами на электронную почту (e-mail), указанную при оформлении заказа. Вам остается данный счет только распечатать и оплатить в любом отделении банка. Счет действителен для оплаты в течении 3-х банковских дней. В случае если вы не успели оплатить Ваш заказ в этот срок — Вы можете связаться с нами и мы вышлем обновленный счет. После зачисления Вашего платежа — мы гарантируем отправку Вашего товара в течении 2-х рабочих дней до Транспортной Компании (исключение – случаи оформления покупки товаров в статусе «под заказ»). После отправки Вашего товара через ТК — на Вашу электронную почту (e-mail)- Вам будет выслан номер Вашего отправления, по которому Вы сможете отследить Ваш груз на сайте ТК.  

                                                                                                                     Для юридических лиц:

Покупка, сделанная юридическим лицом, оплачивается по безналичному расчету. После оформления заказа, с Вами связывается наш менеджер, чтобы уточнить все вопросы, касающиеся оплаты и доставки. Затем мы выставляем Вам счет, при этом резервируя товар на складе и высылаем его на указанную Вами электронную почту (e-mail). 

Обратите внимание на то, что счет действителен в течении 3-х банковских дней!!!

В случае если вы не успели оплатить счет в этот срок- Вы можете связаться с нами и мы вышлем обновленный счет( при этом товар заново будет зарезервирован).После поступления от Вас платежа — в режиме онлайн  на Вашу электронную почту (e-mail) придет уведомление о приходе от Вас денежных средств. После этого, также в режиме онлайн к Вам будут приходить электронные письма о дальнейшем статусе Вашего заказа. Если Вы будете забирать товар из офиса-выдачи, мы Вас оповестим о готовности Вашего заказа к самовывозу. Если же у Вас доставка по Москве и МО — мы также Вас оповестим о доставке и предоставим контактную информацию для связи с нашим водителем. Если у Вас отправка через Транспортную Компанию-после отправки-мы Вам вышлем номер Вашего отправления, по которому Вы сможете отследить Ваш груз на сайте ТК.  

Для ускорения процесса отгрузки Вашего заказа мы рекомендуем нашим покупателям сразу подтверждать факт оплаты счета, высылая копию платежного поручения на наш e-mail. Вместе с заказом Вам будут доставлены следующие документы: 

Счет; 

Товарная накладная ТОРГ-12; 

Счет-фактура; 

Фирменный гарантийный талон на каждый товар. 

Все цены указанные на сайте-действительны и указаны с учетом НДС.

Сертификат официального дилера компании Telwin в России


Сертификат официального дилера компании Telwin в России.

Telwin


Логотип производителя

  • Артикул
    829381
  • Гарантия
    1 год
  • Максимальный Ток Пуска
    300 А
  • Однофазное Напряжение Сети
    230 В
  • Мощность Заряда
    1 кВт
  • Регулировка Позиции
    3
  • Мощность Запуска
    6,4 кВт
  • Размеры (длина-ширина-высота), мм
    305-360-630
  • Напряжение Зарядки
    12/24 В
  • Вес
    13,4 кг

Дополнительная скидка в корзине

Описание
таб

Telwin DYNAMIC 320 START 230V – Пуско-зарядное устройство профессионального уровня, предназначено для заряда и пуска свинцовых аккумуляторов на 12/24 В. Подходит для пуска всех типов транспортных средств установленные во всех типах автомобилей, включая грузовики и фургоны. Имеется переключатель для выбора режима нормальной и ускоренной зарядки. Система быстрого пуска. Индикация зарядного и пускового тока.

Преимущества

  • Устройство профессионального уровня с высокой мощностью
  • Выбор нормального заряда, быстрого заряда (BOOST), быстрого пуска
  • Визуализация тока заряда и пуска
  • Защита от перегрузок и измененной полярности
  • Родина бренда, страна-изготовитель: Италия

Производитель

Логотип партнера

Уже более 50 лет компания TELWIN является мировым лидером по производству сварочных аппаратов, систем резки и зарядных устройств аккумуляторов. Компания представлена на 5 континентах, работает более чем на 120 рынках, предлагая гамму продукции, не имеющую себе равной по разнообразию и обширности применения, предназначенную для всех областей производства, автомобильной промышленности, от жилищного строительства до судостроения, для всех профессиональных областей «сделай сам».


Италия — родина бренда


Италия — страна производства

Подробнее о бренде

Подробнее

Нашли ошибку в описании или в характеристиках?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Характеристики
Смотреть все
Все

  • Общие
  • Для аккумуляторов напряжением
    12, 24
  • Режим Boost
    да
  • Max ток запуска, А
    300
  • Max ток заряда, А
    45
  • Зарядка щелочных аккумуляторов
    нет
  • Режим десульфатации
    нет
  • Тип зарядки
    традиционная зарядка (WET,EFB)
  • Min ток заряда, А
    2
  • Сможет запустить
    мотоцикл, автомобиль, автобус, лодка, трактор, грузовик
  • USB-порт
    нет
  • Max емкость аккумулятора
    700
  • Класс товара
    профессиональный
  • Габариты и вес
  • Вес нетто, кг
    13.4

Комплектация

  • Пуско-зарядное устройство Telwin DYNAMIC 320 START
  • Руководство по эксплуатации
  • Упаковка

Характеристики
таб

Код 829381
Максимальный Ток Пуска 300 А
Однофазное Напряжение Сети 230 В
Мин. Номинальный Потенциал 20 А*ч
Частоты Сети 50 / 60 Гц
Макс. Номинальный Потенциал 700 А*ч
Мощность Заряда 1 кВт
Регулировка Позиции 3
Мощность Запуска 6,4 кВт
Размеры (длина-ширина-высота), мм 305-360-630
Напряжение Зарядки 12/24 В
Вес 13,4 кг
Ток Эффективного Заряда 45 А
Код Ean 800489773283 1
Ток Конвенционального Заряда 30 А
Частей/Паллет 18 Фаз/Паллет
Max ток запуска, А 300 А

Файлы

Инструкция для заряднoго устройства аккумуляторов Telwin DYNAMIC 320 START 12-24V.pdf

649.03 КБ

Скачать

Отзывы

У этого товара еще нет ни одного отзыва и вопроса — ваш может стать первым!

У этого товара еще нет ни одного отзыва — ваш может стать первым!

Об этом товаре еще не задавали вопросы — ваш может стать первым!

Это тоже интересно:

  • Dvb t2 приставка инструкция по применению
  • Dvb t2 universal control ver 2017 пульт инструкция
  • Dvb t2 tv universal control ver 2021 инструкция на русском
  • Dvb t2 tv universal control ver 2019 инструкция по применению
  • Dvb t2 tv universal control ver 2019 инструкция на русском

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии