Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Посудомоечная Машина
Инструкция к Посудомоечной Машиной Electrolux ESF 245


Blagodarim was za to, ^to w ka^estwe swoej nowoj posudomoe^noj ma[iny
wy wybrali ma[inu na[ej firmy Electrolux. My nadeemsq, ^to wy budete
polnostx@ udowletworeny ee rabotoj.
Povalujsta, wnimatelxno oznakomxtesx s nastoq]im rukowodstwom, s ego
pomo]x@ wy bystro nau^itesx obra]atxsq s posudomoe^noj ma[inoj i
ispolxzowatx bolx[u@ ^astx ee funkcionalxnyh wozmovnostej.
~itaq nastoq]ee rukowodstwo po ustanowke i kspluatacii, postarajtesx
nahoditxsq rqdom s posudomoe^noj ma[inoj — to pomovet wam oznakomitxsq
s razli^nymi lementami uprawleniq i funkciqmi.
Wnimanie! Sohranite nastoq]ee rukowodstwo. Poskolxku posudomoe^naq
ma[ina rass^itana na dlitelxnyj srok sluvby, ono prigoditsq kak wam,
tak i ee wozmovnym budu]im wladelxcam w ka^estwe sprawo^nogo materiala.
Sodervanie
Dlq polxzowatelq
Dlq montavnika
Informaciq po bezopanosti 3
Tehni^eskie dannye 11
Ob]ie ukazaniq 4
Razme]enie i ustanowka 12
— Powrevdeniq pri dostawke
— Razme]enie
— Nazna^enie
— Podsoedinenie posudomoe^noj
— Za]ita ma[iny ot zamoraviwaniq
— ma[iny k wodoprowodnoj seti
— Ustrojstwo dlq smqg^eniq wody
— Organizaciq sliwa
— Wstraiwanie posudomoe^noj ma[iny
— Podkl@^enie lektropitaniq
w kuhonnu@ mebelx
Opisanie pribora 5
Instruction book 13
— Dozator opolaskiwatelq
— Raspylitelx
— Setka dlq krupnyh ^astic
— Filxtr tonkoj o^istki
— Dozator mo@]ego sredstwa
— Ustrojstwo dlq smqg^eniq wody
— Zaglu[ka ustrojstwa dlq smqg^eniq wody
Tablica organow uprawleniq
i programm ESF 235 6
Tablica organow uprawleniq
i programm ESF 245 7
Zagruzka posudy 8
— Kak zagruzitx posudomoe^nu@ ma]inu
— Ukazaniq po prowedeni@ sertifikacionnyh
ispytanij
Prowerka ma[iny w rabote 9
Dejstwiq w slu^ae neisprawnostej 10
— Pere^enx neisprawnostej
Obsluviwanie i zapasnye ^asti 11
— 2 —

Informaciq po bezopanosti
Prevde ^em pristupitx k ustanowke i kspluatacii posudomoe^noj ma[iny, oznakomxtesx s nastoq]im
rukowodstwom, obra]aq osoboe wnimanie na rekomendacii, sowety i preduprevdeniq.
Wo izbevanie o[ibo^nyh dejstwij i nes^astnyh slu^aew neobhodimo, ^toby wse lica, polxzu@]iesq
posudomoe^noj ma[inoj, polnostx@ oznakomilisx s prawilami kspluatacii i tehniki bezopasnosti.
Sohranite nastoq]ee rukowodstwo. Posudomoe^naq ma[ina rass^itana na mytxe posudy w te^enie mnogih
let, potomu kak wy, tak i budu]ie wladelxcy wsegda smogut najti w tom rukowodstwe ^to-nibudx
poleznoe.
• Pomnite, ^to plastikowye pakety, ispolxzowannye dlq
W slu^ae ute^ki wody sdelajte sledu@]ee:
upakowki posudomoe^noj ma[iny, mogut bytx krajne
• Nemedlenno prekratite poda^u wody w posudomoe^nu@
opasny dlq malenxkih detej.
ma[inu, zakryw wentilx, i otkl@^ite ee ot lektroseti,
• Posudomoe^naq ma[ina prednazna^ena tolxko dlq mytxq
wynuw wilku iz rozetki, ili udalite predohranitelx.
doma[nej posudy, dopuska@]ej ma[innu@ mojku.
• Prowerxte germeti^nostx wseh [wow, prokladok i
Ispolxzowanie posudomoe^noj ma[iny dlq drugih
soedinenij.
celej movet priwesti k trawmam ili powrevdeniqm
imu]estwa.
• Wyzowite kwalificirowannogo specialista po remontu.
• Tolxko wzroslye mogut polxzowatxsq posudomoe^noj
• Pri podkl@^enii k wodoprowodu l@bogo bytowogo pribora
ma[inoj. Ne pozwolqjte detqm igratx s organami
su]estwuet opasnostx wozniknoweniq ute^ki, nezawisimo
uprawleniq ili drugimi ^astqmi posudomoe^noj ma[iny.
ot prinqtyh mer predostorovnosti. Potomu
rekomenduetsq zakrywatx wodoprowodnyj kran kavdyj
• Ustanowka posudomoe^noj ma[iny dolvna proizwoditxsq
raz, kogda posudomoe^naq ma[ina ne ispolxzuetsq.
personalom, oblada@]im neobhodimoj kwalifikaciej
i opytom dlq wypolneniq soedinenij, obespe^iwa@]ih
• Obsluviwanie i remont posudomoe^noj ma[iny dolvny
poda^u i sliw wody. Ustanowku sleduet proizwoditx w
proizwoditxsq tolxko serwisnymi organizaciqmi ili
sootwetstwii s ukazaniqmi po ustanowke i kspluatacii.
specialistami po remontu, upolnomo^ennymi na[ej
firmoj Electrolux. Ispolxzujte tolxko predostawlennye
• Sistema wodosnabveniq posudomoe^noj ma[iny dolvna
imi komplektu@]ie.
imetx wentilx w legkodostupnom meste.
• Wilku setewogo [nura neobhodimo wkl@^atx w zazemlennu@
Mo@]ee sredstwo dlq posudomoe^noj
rozetku lektroseti. Pri ustanowke posudomoe^noj
ma[iny trebuet ostorovnogo obra]eniq!
ma[iny dlq postoqnnoj kspluatacii podkl@^enie
W slu^ae proglatywaniq kem-libo mo@]ego
lektropitaniq dolven wypolnqtx kwalificirowannyj
sredstwa dlq posudomoe^noj ma[iny
lektrik.
nemedlenno dajte emu ili ej wypitx
• Pered prowedeniem kakoj-libo prowerki ili remonta
neskolxko stakanow wody ili moloka. Ne
posudomoe^nu@ ma[inu neobhodimo otkl@^itx ot
sleduet wyzywatx u postradaw[ego rwotu.
lektroseti. Dlq togo wynxte wilku setewogo [nura iz
Obratitesx k wra^u.
rozetki lektroseti.
Pri popadanii mo@]ego sredstwa w glaza
nemedlenno promojte ih bolx[im
• Ne razre[ajte detqm sidetx, raska^iwatxsq na otkrytoj
koli^estwom wody. Obratitesx k wra^u.
dwerce ili nastupatx na nee.
Sledite za tem, ^toby deti ne imeli dostupa
• Pri wstraiwanii posudomoe^noj ma[iny w kuhonnu@
k mo@]emu sredstwu dlq posudomoe^noj
mebelx neobhodimo ispolxzowatx prednazna^ennyj dlq
ma[iny. Hranite ego w nadevnom meste,
togo komplekt na[ej firmy.
srazu ve wytirajte prolitoe sredstwo.
Takve zapre}aetsq ostawlqtx otkrytoj
• Pri ustanowke, uborke i t.p. sledite za tem, ^toby setewoj
dwercu posudomoe~noj ma{iny, esli w
[nur ne byl za]emlen ili powrevden kakim-libo
nej nahoditsq mo`}ee sredstwo.
obrazom.
• Ne kladite ostrozato^ennye novi ostriem wwerh.
Zna^itelxno bezopasnee polovitx ih w setku dlq posudy
pla[mq.
• Ne otkrywajte dwercu posudomoe^noj ma[iny wo wremq
raboty.
• Pri izwle^enii ^asti posudy iz posudomoe^noj ma[iny
do okon^aniq cikla mytxq tu posudu obqzatelxno sleduet
t]atelxno opolosnutx proto^noj wodoj dlq udaleniq
ostatkow mo@]ego sredstwa.
— 3 —
822 90 11-31

Ob]ie ukazaniq
Powrevdeniq pri dostawke
Esli wy obnaruvite, ^to wo wremq dostawki posudomoe^naq
Pri raspakowke posudomoe^noj ma[iny ubeditesx w tom, ^to
ma[ina polu^ila kakie-libo powrevdeniq, ob tom sleduet
w komplekte postawki ime@tsq sledu@]ie prinadlevnosti:
w te^enie semi dnej izwestitx firmu, osu]estwlqw[u@
— Sliwnoj [lang (1)
dostawku.
— Woronka dlq dobawleniq soli (2)
— Koleno dlq sliwnogo [langa (3)
Nazna^enie
— Homut [langa (4)
Dannaq posudomoe^naq ma[ina prednazna^ena tolxko dlq
— {ajba/filxtr dlq wpusknogo [langa (5)
bytowogo primeneniq. Ispolxzowanie ee w drugih celqh
— {tucer dlq wpusknogo [langa (6)
movet priwesti k polomke ma[iny i potere prawa na
— Rezinowaq prokladka (7)
garantijnoe obsluviwanie.
Za]ita ma[iny ot zamoraviwaniq
Esli ma[ina hranitsq w meste, gde temperatura movet inogda
opuskatxsq nive 0°C, su]estwuet risk togo, ^to nebolx[oe
2
koli^estwo wody, kotoroe ostaetsq wnutri ma[iny posle
1
3
normalxnogo ispolxzowaniq, zamerznet, i to movet priwesti
k ee powrevdeni@.
Dlq predotwra]eniq togo neobhodimo:
— Otkl@^itx poda^u wody w ma[inu i otsoedinitx
7
wpusknoj [lang ot wodoprowodnoj truby.
4
— Wybratx programmu mojki, zapustitx ma[inu i
datx ma[ine porabotatx po programme w te^enie
5
neprodolvitelxnogo wremeni.
6
Ustrojstwo dlq smqg^eniq wody
Esli wa[a posudomoe^naq ma[ina osna]ena ustrojstwom
umqg^eniq wody, dolvna imetxsq s_emnaq plastmassowaq
woronka, ustanawliwaemaq tak, kak pokazano na risunke.
Neobhodimo snqtx woronku i pered perwym ispolxzowaniem
ma[iny napolnitx emkostx solx@ grubogo pomola. |to
^rezwy^ajno wavno.
Posledowatelxnostx dejstwij sledu@]aq:
1. Otwernite kry[ku kontejnera dlq soli.
2. Napolnite kontejner dlq soli wodoprowodnoj wodoj s
pomo]x@ kuw[ina.
3. Napolnite kontejner krupnozernistoj solx@. ~toby ne
prosypatx pri tom solx, ispolxzujte woronku. Ne
zapolnqjte kontejner powarennoj solx@.
4. Snimite woronku i wytrite wyliw[u@sq iz kontejnera
wodu.
5. Zawernite kry[ku gorlowiny kontejnera dlq soli.
Ustrojstwo umqg^eniq wody teperx gotowo dlq perwoj
zagruzki posudy. Ubeditesx w tom, ^to w emkosti dlq soli
wsegda imeetsq dostato^noe koli^estwo soli grubogo pomola.
Wstraiwanie posudomoe^noj ma[iny w
kuhonnu@ mebelx
Esli wy hotite wstroitx posudomoe^nu@ ma[inu w wa[u
kuhonnu@ mebelx, wam neobhodim dlq togo specialxnyj
nabor, wypuskaemyj na[ej firmoj. K nemu prilagaetsq
dejstwu@]ee rukowodstwo s ukazaniqmi po sobl@deni@
wseh neobhodimyh trebowanij. Dannyj nabor wy movete
priobresti w tom ve torgowom predpriqtii, gde wy pokupali
posudomoe^nu@ ma[inu.
— 4 —

Dozator opolaskiwatelq (1)
k su]estwennomu uhud[eni@ ffektiwnosti mytxq. Filxtr
Ispolxzowanie opolaskiwatelq pridaet posude blesk i
tonkoj o^istki movet bytx legko snqt s celx@ promywki
uskorqet ee wysyhanie, tak kak on sposobstwuet udaleni@
posle togo, kak wy udalite setku dlq krupnyh ^astic.
wody i zagrqznenij. Sli[kom bolx[oe koli^estwo
opolaskiwatelq movet priwesti k poqwleni@ razwodow, a
Dozator mo@]ego sredstwa (5)
ego nedostatok — k poqwleni@ belyh pqten na posude.
Ispolxzujte tolxko specialxnye mo@]ie sredstwa, pred-
Dozator wme]aet primerno 140 ml opolaskiwatelq. |togo
nazna^ennye dlq mytxq posudy w posudomoe^nyh ma[inah.
dostato^no dlq 40-70 ciklow promywki, w zawisimosti ot
Dlq mytxq oby^nogo koli^estwa posudy nasypxte w dozator
ustanowlennoj dozirowki. Dozator neobhodimo napolnqtx
1-2 stolowyh lovki mo@]ego sredstwa. Ne zabudxte zakrytx
wsqkij raz, kogda urowenx opolaskiwatelq priblivaetsq k
kry[ku dozatora (modelx ESF 245).
nivnej otmetke [kaly. Otkrojte gorlo-winu dozatora i
akkuratno zaliwajte w nego opolaskiwatelx do teh por, poka
Ustrojstwo dlq smqg^eniq wody (6)
ego urowenx ne dostignet krasnoj metki na trubke indikatora
Posudomoe^nye ma[iny nekotoryh modelej snabveny
urownq. Ne perepolnqjte dozator; t]atelxno wytirajte
ustrojstwom dlq smqg^eniq vestkoj (izwestkowoj) wody.
proliw[ijsq opolaskiwatelx wo izbevanie penoobrazowaniq.
Esli wa[a ma[ina imeet takoe ustrojstwo, dozator
Posle napolneniq dozatora ne zabudxte zakrytx ego.
opolaskiwatelq dolven bytx ustanowlen na minimum.
Ustanowite dozirowku opolaskiwatelq w sootwetstwii s
Izwestkowaq ili vestkaq woda wyzywaet poqwlenie belowatyh
vestkostx@ wody. Sna^ala ustanowite minimalxnu@
otlovenij na posude i wnutrennej powerhnosti posudo-
dozirowku. Zatem uweli^iwajte ee po mere neobhodimosti,
moe^noj ma[iny. Wo izbevanie togo woda propuskaetsq
powora^iwaq ukazatelx po ^asowoj strelke.
^erez specialxnyj kontejner, gde ee vestkostx umenx[aetsq.
Wnimanie! Ne zapolnqjte dozator opolaskiwatelq vidkim
Poskolxku w ustrojstwe dlq smqg^eniq wody ispolxzuetsq
mo@]im sredstwom.
specialxnaq krupnozernistaq solx dlq posudomoe^noj
ma[iny, to posle opredelennogo koli^estwa ciklow mytxq
Raspylitelx (2)
wam neobhodimo popolnqtx sodervimoe kontejnera. |to
Neobhodimo, ^toby wse otwerstiq raspylitelq byli ^istymi, w
neobhodimo delatx, kogda na paneli uprawleniq zagoraetsq
protiwnom slu^ae ffektiwnostx mytxq movet su]estwenno
indikator. Wmestimostx kontejnera dlq soli sostawlqet
snizitxsq. Esli raspylitelx nuvdaetsq w o^istke, otwernite
okolo 1 l, ^to dostato^no dlq 20-30 ciklow mytxq.
gajku po ^asowoj strelke (lewaq rezxba), a zatem snimite
raspylitelx. Pro^istite otwerstiq i udalite wse ostatki
Zaglu[ka ustrojstwa dlq smqg^eniq wody
pi]i.
Na predpriqtii-izgotowitele ustrojstwo dlq smqg^eniq
wody ustanawliwaetsq na vestkostx wody do 20°dH.
Setka dlq krupnyh ^astic (3)
Esli woda w wa[em dome imeet bolee wysoku@ vestkostx, wy
Setka dlq krupnyh ^astic prednazna^ena dlq otfilxtro-
movete uweli^itx emkostx smqg^itelq wody, wynuw rezinowu@
wywaniq krupnyh predmetow, takih kak zubo^istki i kuso^ki
zaglu[ku, raspolovennu@ na zadnej ^asti posudomoe^noj
qi^noj skorlupy. Sledite za tem, ^toby setka ne zasorqlasx.
ma[iny s prawoj storony.
Pri neobhodimosti wynxte ee i promojte w proto^noj wode .
Sm. risunok.
Filxtr tonkoj o^istki (4)
O^enx wavno, ^toby tot filxtr wsegda byl ^istym.
Zagrqznenie ili zasorenie filxtra obqzatelxno priwedet
— 5 —
Opisanie pribora

Tablica organow uprawleniq i programm ESF 235
— Wremq raboty po programme i potrebpenie nergii awisqt ot temperatury ispolxzuemoj wody i koli^estwa posudy.
123
1 Selektor temperatury
Za]elka dwercy
55° — Knopka utoplena
Navmite wniz ru^ku i otkrojte dwercu. Ne otkrywajte dwercu
65° — Knopka wydwinuta
pri rabote ma[iny. Esli dwerca otperta i nahoditsq w
otkrytom sostoqnii posle wypolneniq programmy, posuda
2 Selektor wybora programm
wysu[itsq bystree.
~toby wkl@^itx ma[inu:
Powernite selektor wybora programm po ^asowoj
strelke na na^alo programmy. Perekl@^atelx
WKL./WYKL. wstroen w selektor programm.
~toby polnostx@ otkl@^itx ma[inu ot lektroseti,
wynxte wilku lektro[nura iz rozetki.
3 Indikator wypolneniq programmy
|tot indikator ukazywaet na to, ^to w dannyj moment
wypolnqetsq programma mojki.
— 6 —

— 7 —
o
Tablica organow uprawleniq i programm ESF 245
— Wremq raboty po programme i potrebpenie nergii awisqt ot temperatury ispolxzuemoj wody i koli^estwa posudy.
14652 3
1 Knopka wkl@^eniq/wykl@^eniq
Za]elka dwercy
Navmite knopku, ^toby na^atx wypolnenie trebuemoj
Navmite wniz ru^ku i otkrojte dwercu. Ne otkrywajte dwercu
programmy.
pri rabote ma[iny. Esli dwerca otperta i nahoditsq w
otkrytom sostoqnii posle wypolneniq programmy, posuda
2 Selektor temperatury
wysu[itsq bystree.
55° — Knopka utoplena
65° — Knopka wydwinuta
3 Revim ffektiwnoj su[ki
Programmy
Pri navatoj knopke temperatura poslednej promywo^noj
Predwaritelxnaq promywka ispolxzuetsq, esli wy ne zagru-
wody budet wy[e i ffektiwnostx su[ki budet wy[e.
zili posudomoe^nu@ ma[inu za odin raz i ne wypolnqete
«nadleva]u@» programmu, otloviw ee wypolnenie na
4 Selektor programmy
bolee pozdnee wremq. Programma promywki — to revim
Powernite selektor programmy po ^asowoj strelke w
wodosbereveniq, pri tom potreblqetsq o^enx malo nergii,
polovenie, sootwetstwu@]ee trebuemoj programme i
tak kak ne ispolxzuetsq podogrew. Nikakie mo@]ie
navmite knopku wkl@^eniq/wykl@^eniq.
sredstwa ne sleduet ispolxzowatx. Ne imeet zna^eniq,
~toby polnostx@ otkl@^itx ma[inu ot lektroseti,
kaku@ wy wybrali temperaturu.
wynxte wilku lektro[nura iz rozetki.
Intensiwnaq — dlq posudy, na kotoroj ime@tsq pro^no
prisoh[ie ostatki pi]i ili dlq silxno zagrqznennoj
5 Indikator wypolneniq programmy
posudy.
|tot indikator ukazywaet na to, ^to w dannyj moment
wypolnqetsq programma mojki.
Normalxnaq — dlq umerenno grqznoj posudy. Zamenqet
predwaritelxnu@ mojku odnoj promywkoj bez nagrewa.
6 Lampa kontrolq nali^iq soli
|konomi^naq — ispolxzuetsq dlq slegka zagrqznennoj
|ta indikatornaq lampa pokazywaet, ^to neobhodimo
posudy, kotoraq ne trebuet nikakoj promywki posle mojki,
dobawitx solx do trebuemogo koli^estwa. Dlq odnoj ili
naprimer, ^a[ek, bl@dec i stakanow.
bolx[ego ^isla programm lampa movet prodolvatx
swetitxsq posle dobawleniq soli, ^to wpolne normalxno.

Zagruzka posudy
Kak zagruzitx posudomoe^nu@ ma[inu
1
— Stakany, ^a[ki i miski wsegda pome]ajte w posudo
moe^nu@ ma[inu dnom wwerh.
— Gluboku@ posudu (supowye tarelki i t.p.) ustanawliwajte
pod naklonom, tak ^toby pri su[ke s nih mogla ste^x woda.
— Razlovite posudu tak, ^toby stolowye predmety ne
soprikasalisx drug s drugom. Osobenno t]atelxno
sleduet proweritx ukladku stolowyh priborow w korzine,
tak kak slip[iesq lovki, naprimer, prosto newozmovno
wymytx dolvnym obrazom. UBEDITESX W TOM, ~TO
WODA MOVET POPASTX NA WSE ZAGRQZNENNYE
POWERHNOSTI.
— Sledite za tem, ^toby stolowye pribory s tonkimi
ru^kami i drugie predmety ne wystupali iz otwerstij
korziny — to prepqtstwuet wra]eni@ raspylitelq.
— Nekotorye izdeliq iz plastmassy ne prigodny dlq
mytxq w posudomoe^noj ma[ine. Esli wy somnewaetesx,
— Ni w koem slu^ae ne raspolagajte rqdom predmety iz
movno li mytx w ma[ine kaku@-libo plastmassowu@
serebra i nervawe@]ej stali. Pri soprikosnowenii
posudu, rekomenduetsq proweritx to, zagruziw w ma[inu
tih metallow proishodit himi^eskaq reakciq, w
tolxko odin plastmassowyj predmet, ili mytx taku@
rezulxtate kotoroj serebro pokrywaetsq pqtnami.
posudu wru^nu@.
— Farforowye izdeliq s risunkom na powerhnosti glazuri
— Pri mytxe hrupkoj posudy ustanawliwajte bolee nizku@
mogut okazatxsq neprigodnymi dlq mytxq w posudomoe^noj
temperaturu wody.
ma[ine, tak kak cwetnoj risunok movet poterqtx qrkostx
i pobleknutx. |to kasaetsq takve stolowyh priborow s
— We]estwa, soderva]ie stojkie krasiteli (naprimer,
derewqnnymi i plastmassowymi ru^kami.
ket^up), mogut wyzwatx obrazowanie pqten w posudomoe^noj
ma[ine, kotorye ^erez nekotoroe wremq is^eznut.
PRI POKUPKE POSUDY UBEDITESX W TOM, ~TO
ONA PODHODIT DLQ MYTXQ W POSUDOMOE~NOJ
MA{INE.
Setka i korzina
Korzina dlq stolowyh priborow
— Al@miniewye izdeliq pri mytxe w posudomoe^noj ma[ine
Setka dlq posudy
tuskne@t i terq@t blesk. Takie izdeliq stanowqtsq
^istymi, no ih wne[nij wid uhud[aetsq.
2
Ukazaniq po prowedeni@ sertifikacionnyh ispytanij
Standart ispytanij: EN 50242
Ras^etnaq emkostx: 5 stolowyh priborow
Zagruzka moe^noj stojki: Soglasno risunku 1
Programma, ispolxzuemaq pri ispytaniqh: Normalxnyj revim 65°C (+ dopolnitelxnaq su[ka)
Mo@]ee sredstwo (tip W po IEC): 15 grammow w dozator
Dozator opolaskiwatelq (tip III): W srednem polovenii
Dawlenie poda^i wody: Minimum 0,8 bar, maksimum 10 bar
Sliw otrabotannoj wody: Ustanowitx w sootwetstwii s risunkom 2
Kontejner dlq soli i dozator opolaskiwatelq dolvny bytx zapolneny w sootwetstwii s rukowodstwom po kspluatacii.
Pered prowedeniem zamerow posudomoe^naq ma[ina dolvna otrabotatx dwa polnyh cikla s primeneniem mo@]ego
sredstwa, i odin — bez mo@]ego sredstwa.
— 8 —

Prowerka ma]iny w rabote
Soskrebite ili smojte
Zagruzite posudomoe^nu@ ma[inu
Zakrojte dwercu
twerdye ostatki pi]i s
(sm. str. 8: “Zagruzka posudy”).
posudomoe^noj ma[iny.
posudy.
Zapolnite dozator opolaskiwatelq.
Pomestite w dozator mo@]ego sredstwa
neobhodimoe koli^estwo mo@]ego sredstwa i
zakrojte kry[ku dozatora (modelx ESF 245).
Wyberite neobhodimu@
Wkl@^ite posudomoe^nu@ ma[inu,
Po okon^anii mytxq posudy
temperaturu mojki.
ustanowiw selektor wybora programm na
prowerxte, ne trebuetsq li
na^alo programmy.
o^istka filxtrow i setok.
— 9 —
o
Wyberite neobhodimu@
Wyberite trebuemu@ temperaturu i, pri
Po okon^anii mytxq posudy
programmu.
neobhodimosti, revim ffektiwnoj su[ki.
prowerxte, ne trebuetsq li
Programma na^inaet wypolnqtxsq pri navatii
o^istka filxtrow i setok.
knopki wkl@^eniq/wykl@^eniq.
o
Porqdok dejstwij ESF 235 i ESF 245
Porqdok dejstwij ESF 235
Porqdok dejstwij ESF 245

Dejstwiq w slu^ae neisprawnostej
Pere^enx neisprawnostej
• Esli iz-pod posudomoe^noj ma[iny • Nemedlenno zakrojte wodoprowodnyj kran i
wytekaet woda otkl@^ite posudomoe^nu@ ma[inu ot lektroseti,
wynuw wilku iz rozetki.
• Prowerxte germeti^nostx wseh uplotnenij, [wow
i soedinenij.
Pri podkl@^enii k wodoprowodu l@bogo bytowogo pribora su]estwuet opasnostx wozniknoweniq ute^ki nezawisimo ot
prinqtyh mer predostorovnosti. Potomu rekomenduetsq wsegda zakrywatx wodoprowodnyj kran, poka posudomoe^naq
ma[ina ne ispolxzuetsq.
Prevde ^em wyzwatx mastera po remontu, prowerxte sledu@]ee:
• Esliposudomoe^naqma[ina ne wkl@^aetsq • Nadevno li zakryta dwerca ma[iny?
• Otkryty li wodoprowodnyj kran ili wentilx?
• Wkl@^ena li posudomoe^naq ma[ina w lektrosetx?
• Ne peregorel li predohranitelx?
• Eslipo okon^anii cikla mytxq ne • Otkrywali li wy dwercu posudomoe^noj ma[iny do togo,
sliwaetsqwoda kak pogas indikator i zawer[ilsq cikl mytxq?
• Ne zasorilisx li setki/filxtry?
• Ne zasorilsq li sliwnoj [lang?
• Pri neudowletworitelxnom ka^estwe mytxq • Ne prepqtstwuet li ^to-libo wra]eni@ raspylitelq?
• Ne sli[kom li plotno ulovena posuda?
• Dostato^noe li koli^estwo mo@]ego sredstwa wy
ispolxzowali? (Neobhodimaq dozirowka: primerno
odna-dwe stolowye lovki mo@]ego sredstwa dlq
polnostx@ zagruvennoj posudomoe^noj ma[iny).
• Pro^istite setki/filxtry.
• Prowerxte, zapolnen li dozator opolaskiwatelq.
• Prowerxte, ne trebuetsq li pro^istitx otwerstiq
raspylitelq.
• Prowerxte, prawilxno li ustanowleny setki/filxtry.
• Posle mytxq posuda ne imeet bleska ili • Wozmovno, wnutri posudomoe^noj ma[iny obrazowalsq
ve na nej widny razwody izwestkowyj osadok iz vestkoj wody, kotoryj takve
osavdaetsq i na posude. Priobretite sredstwo dlq udaleniq
izwestkowogo naleta i sledujte instrukciqm, pome]ennym
na upakowke.
Ni w koem slu^ae ne pytajtesx sami po^initx
posudomoe^nu@ ma[inu. Prowedenie remonta licom,
ne oblada@]im nadleva]ej kwalifikaciej, movet
priwesti k powrevdeni@ posudomoe^noj ma[iny.
— 10 —

Obluviwanie i zapasnye ^asti
Esli, posle wypolneniq opisannyh wy[e dejstwij, wam ne
udalosx ustranitx nepoladki w rabote ma[iny, obratitesx
w remontnoe predpriqtie.
Dlq priobreteniq komplektu@]ih k posudomoe^noj ma[ine
i ee tehni^eskogo obsluviwaniq obratitesx w torgowoe
predpriqtie. Zdesx wam takve posowetu@t, kak samostoq-
telxno ustranitx neisprawnostx, esli to wozmovno.
Prevde ^em obratitxsq w torgowoe predpriqtie ili ser-
wisnyj centr, spi[ite sledu@]ie dannye s zawodskoj
tabli^ki, raspolovennoj na zadnej stenke posudomoe^noj
ma[iny:
Tip: ………………………………………………………………………………
Modelx: …………………………………………………………………………
Towarnyj nomer:…………………………………………………………….
Serijnyj nomer: …………………………………………………………..
Data priobreteniq: ……………………………………………………….
SOHRANITE TALON — ON DAET PRAWO NA
GARANTIJNOE OBSLUVIWANIE
Tehni^eskie dannye
Razowaq zagruzka: Komplekt posudy na 5 persony po standartu M|K
Gabaritnye razmery: {irina 450 mm
Wysota 460 mm
Glubina 480 mm
Wes: 17 kg
Naprqvenie pitaniq: 230 W, odnofaznoe, 50 Gc
Predohranitelx: 10 A
Setewoj [nur: Dlina 1,7 m, imeet wilku dlq podkl@^eniq k zazemlennoj
rozetke lektroseti naprqveniem 230 W
Potreblqemaq mo]nostx:
Nagrewatelxnyj lement: 1200 Wt
Ob]aq: 1280 Wt
Dawlenie wody: 50-1000 kPa (0,5-10 kg/sm
2
)
Temperatura wody: Maksimalxnaq 65°C
— 11 —

Razme]enie i ustanowka
Razme]enie
Standartnyj wariant posudomoe^noj ma[iny prednazna^en
dlq razme]eniq na kuhne w rakowine ili na rabo^ej
powerhnosti stola. Dlq prawilxnogo funkcionirowaniq
posudomoe^noj ma[iny ona dolvna bytx raspolovena
strogo gorizontalxno. |togo movno dobitxsq s pomo]x@
reguliruemyh novek (dlinoj 8 mm kavdaq).
Podsoedinenie k wodoprowodu
Temperatura podawaemoj w posudomoe^nu@ ma[inu wody ne
dolvna prewy[atx 65°C, ee dawlenie dolvno nahoditxsq
2
w predelah ot 50 do 1000 kPa (ot 0,5 do 10 kg/sm
).
Wavno, ^toby wodoprowodnyj kran ili wentilx raspolagalisx
rqdom s posudomoe^noj ma[inoj w legkodostupnom meste.
Wy movete priobresti kak specialxnye smesiteli,
rass^itannye na podkl@^enie posudomoe^noj ma[iny,
tak i adaptery dlq smesitelej starogo tipa.
Ustanowite kombinirowannu@ detalx iz rezinowoj [ajby
i filxtra i podsoedinite wpusknoj [lang k patrubku s
trubnoj rezxboj 3/4″. Pri neobhodimosti wospolxzujtesx
[tucerom (1/2″) iz komplekta postawki.
Wpusknoj [lang (1) nelxzq soedinqtx s kakim-libo
udlinitelxnym [langom. Esli on sli[kom korotkij, ego
neobhodimo zamenitx na bolee dlinnyj [lang wysokogo
dawleniq, specialxno razrabotannyj dlq dannogo primeneniq.
Konec [langa, prisoedinqemyj k ma[ine, movno wwora^iwatx
w l@bom naprawlenii. Otwernite fiksiru@]u@ gajku,
wwernite [lang, zatem snowa zatqnite gajku.
Organizaciq sliwa
Podsoedinite sliwnoj [lang k [tuceru, raspolovennomu
na zadnej ^asti posudomoe^noj ma[iny, s pomo]x@ zavima
dlq [langa, whodq]ego w komplekt postawki. Neobhodimo
natqnutx sliwnoj [lang (2) na [tucer, naskolxko to
wozmovno, i zawernutx zavim (3) dlq [langa movno tuve.
Drugoj konec sliwnogo [langa opustite w rakowinu, kak
pokazano na risunke.
L@baq to^ka sliwnogo [langa dolvna nahoditxsq nive
werhnej ^asti posudomoe^noj ma[iny, w protiwnom slu^ae
rabota ma[iny budet naru[ena. Krome togo, wavno proweritx,
^to wnutrennij diametr sliwnogo [langa po wsej ego dline
rawen ne menee 13 mm. Esli sliwnoj [lang okazalsq sli[kom
dlinnym, ego movno legko obrezatx do neobhodimoj dliny.
— Obrevxte sliwnoj [lang do neobhodimoj dliny ostrym
novom.
— Nadenxte na konec sliwnogo [langa koleno, whodq]ee w
komplekt postawki.
Podkl@^enie lektropitaniq
Posudomoe^naq ma[ina wkl@^aetsq w zazemlennu@ setewu@
rozetku, raspolovennu@ w udobnom meste i snabvennu@
predohranitelem na 10A. Podkl@^enie posudomoe^noj
ma[iny k lektroseti dlq postoqnnoj raboty dolvno
proizwoditxsq kwalificirowannym lektrikom. Prevde
^em wypolnqtx kakoe-libo tehni^eskoe obsluviwanie
posudomoe^noj ma[iny, ee neobhodimo otkl@^itx ot
lektroseti, naprimer, wynuw wilku iz rozetki lektroseti.
— 12 —
2
1
3

Thank you for choosing your new dishwasher from us. We hope it will give you
every satisfaction.
Please read through these instructions carefully. You will then quickly learn how
to use the machine and make the most of its features. Pull up a chair beside the
machine so that you can familiarise yourself with the various controls and
functions as you read the instructions.
Note! Save these instructions. Both you and any future owners will find them
useful to refer to periodically, as this dishwasher is made to last for many years.
Contents
For the User
For the Installer
Safety information 14
Technical data 22
General advice 15
Positioning and installation 23
— Damage in transit
— Positioning
— Applications
— Water supply
— Protecting the machine against freezing
— Discharge connection
— Water softener for hard (chalky) water
— Electrical connection
— Building-in
Description of the appliance 16
— Rinse conditioner dispenser
— Spray arm
— Coarse strainer
— Fine filter
— Detergent dispenser
— Water softener
— Water softener plug
Controls and programme
table ESF 235 17
Controls and programme
table ESF 245 18
Loading 19
— How to load the dishwasher
— Instruction for verification tests.
Test the machine by running a cycle 20
In the event of a fault 21
— Trouble shooting list
Service and spare parts 22
— 13 —

Safety information
Read through these instructions carefully, taking note of all directions, advice and warnings before installing
the dishwasher and using it. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all
persons using the dishwasher are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Save these instructions. The dishwasher is built to wash your dishes for many years ahead and both you and
any future owners can always find useful information in these pages.
• Remember that the plastic bags included in the packa-
In the event of flooding or leakage:
ging can be fatal playthings for small children.
• Shut off the water supply immediately by closing the
• This dishwasher is designed solely for washing house-
stopcock and disconnect the power supply by unplugging
hold utensils suitable for machine washing. Using it for
the power cord or removing the fuse.
other purposes could lead to physical injury or damage
• Check that all seals, seams and connections are water-
to property.
tight.
• The dishwasher should be used by adults only. Do not
• Call an authorised repairman.
let children play with the controls or other parts of it.
• There is always a certain risk of leakages in any machine
• Installation must be carried out by persons with the neces-
connected to a water supply, no matter what water
sary knowledge and experience of water and drainage
safety features it may have. Therefore it is advisable
connections in accordance with the instructions in these
always to turn off the water supply tap when the machine
directions for use and installation.
is not in use.
• Water connection shall be made via an easily accessible
• Service and repairs should only be performed by service
stopcock.
companies or repairmen approved and authorised by us.
Use only spare parts supplied by them.
• The power cord must be plugged into an earthed socket.
Permanent installation must only be carried out by an
authorised electrician.
Dishwasher detergent should be handled
• Before performing any checks or repairs on the machine
with care!
If someone swallows dishwasher detergent,
it must be isolated from the electrical supply. To do this
make him or her drink several glasses of milk
the power plug must be removed from the wall socket.
or water immediately. Do not induce vomiting.
• Prevent children from sitting, swinging or standing on
Seek medical advice.
the open door.
If someone gets dishwasher detergent in their
eyes, bathe immediately in plenty of water.
• Our approved build-in kit must be used if the dishwasher
Seek medical advice.
is to be built into the kitchen furnishings.
Make sure that children never come into con-
tact with the dishwasher detergent. Keep it in
• Make sure that the power cord is not nipped or otherwise
a safe place, wipe away any spillage at once
damaged when moving the dishwasher in connection
and never leave the door open with detergent
with installation or cleaning etc.
in the machine.
• Do not place sharp knives with their points upwards. It
is much safer to lay them along the dish rack.
• Do not open the door while the dishwasher is running.
• If you take any dishes out of the machine before the
end of the dishwashing cycle, it is extremely important
to rinse them thoroughly under running water to remove
any remaining detergent.
— 14 —

General advice
Damage in transit
If the machine has been damaged during transportation,
Check that the following accessories are supplied with the
you should immediately notify the company responsible
dishwasher when you unpack it:
for delivering it. Check that the dishwasher is undamaged.
— Discharge hose (1)
If you discover any damage, faults or that anything is mis-
— Funnel for filling with salt (2)
sing, you should notify the seller immediately.
— Elbow for discharge hose (3)
Never leave packaging material in a place where children
— Hose clip (4)
may play with it.
— Washer/filter for inlet hose (5)
— Restrictor for inlet hose (6)
Applications
— Rubber gasket (7)
This dishwasher is designed for washing household uten-
sils only. Using it for other purposes may damage it and
invalidate the guarantee.
2
1
Protecting the machine against freezing
3
If the machine is kept in a place where the temperature
may sometimes fall below 0° C, there is a risk that the
small amount of water which remains inside parts of the
machine after normal use will freeze and damage it.
7
To prevent this you should:
4
— Turn off the water supply to the machine and disconnect
5
the water intake hose from the supply pipe.
— Select a wash programme, start the machine and let the
6
programme run for a short time.
Water softener for hard (chalky) water
If your dishwasher is fitted with a water softener, there will
be a removable plastic filler cap positioned as shown in
the adjacted illustration. You must remove this filler cap
and fill the container with coarse-grained salt before using
the machine for the first time. This is extremely important.
Proceed as follows:
1. Unscrew the salt container filler cap.
2. Fill the salt container with tap water, usin a jug.
3. Fill the container with coarse salt. Use the funnel so as
not to spill the salt. Do not use household salt.
4. Remove the funnel and wipe off any spillage.
5. Screw the filler cap back in place.
The water softener is now ready for the first load of dishes.
Make sure that there is always coarse-grained salt in the
salt container.
Building-in
If you want to build the dishwasher into your kitchen furni-
ture, it is important to use our approved build-in kit. This
comes with the correct instructions needed to observe all
the relevant regulations. You can obtain the build-in kit
from the same place where you bought the dishwasher.
— 15 —

Rinse conditioner dispenser (1)
Detergent dispenser (5)
Use of a rinse conditioner will result in cleaner and faster
Only use detergents specially designed for dishwashers.
drying of the load, since it helps water and soil to run off.
For a normal load pour about 1-2 tablespoons of deter-
Too much conditioner may result in streakiness, too little
gent into the detergent dispenser. Don’t forget to close
may cause white spots. The dispenser holds about 140 ml.
the dispenser lid (model ESF 245).
This is enough for 40-70 wash cycles, depending on the
dosage setting. When the rinse conditioner level is appro-
Water softener (6)
aching the bottom of the scale it is time to refill the dispenser.
Some dishwasher models are equipped with a water sof-
Swivel out the filler trough and carefully fill up with rinse
tener for hard (chalky) water. If your dishwasher has a
conditioner until the level reaches up to the red mark on
water softener, the rinse conditioner dispenser should be
the level indicator tube. Do not overfill, and carefully wipe
set for a low dosage.
off any spillage to prevent sudsing problems. Don’t forget
The lime (chalk) an hard water causes white deposits to
the close the filler trough afterwards. Adjust the dosage
occur on dishes and the interior of the dishwasher. To
setting according to the hardness if the water. Begin with
prevent this, the water has to pass through a special con-
the lowest dosage setting and increase as necessary by
tainer where its hardness is removed. Since the water sof-
turning the arrow clockwise.
tener consumes coarse dishwasher salt, you will have to
Note! Do not fill the rinse conditioner dispenser with liquid
replenish the salt container after a certain number of dish-
detergent.
washing cycles. When the indicator lamp on the control
panel lights up it is time to fill up with salt.
Spray arm (2)
The salt container holds about 1 litre, which is enough for
It is important to keep all the holes in the spray arm clear.
about 20 — 30 dishwashing cycles.
A clogged hole can seriously affect washing efficiency. If
the spray arm needs cleaning, unscrew the nut clockwise
Water softener plug
(left-hand thread) and lift off the spray arm. Clear the holes
As supplied from the factory, the water softener is set for
and shake out any food remnants.
a water hardness of up to 20°dH. If your water is harder
than this, you can increase the capacity of the water sof-
Coarse strainer (3)
tener by pulling out the ruber plug at the rear of the dish-
The purpose of the coarse strainer is to catch large objects
washer on the right.
such as toothpicks and pieces of eggshell. Make sure that
See illustration.
the strainer is always clean. Lift it out and rinse it under
running water whenever necessary.
Fine filter (4)
It is just as important to keep this filter clean. A dirty or
clogged filter will always impair washing efficiency. The
fine filter can easily be lifted out for cleaning when you
have removed the coarse strainer.
Description of the appliance
— 16 —

Controls and programme table ESF 235
— All figures are nominal and vary for example due to temperature variations on the inlet water.
— The figures apply to washing up 5 IEC-settings.
123
1 Temperature selector
Door lock
55° — Button in
Press the handle down and open the door. Avoid opening
65° — Button out
the door while the machine is running. If the door is opened
and is put standing ajar after a completed programme, the
dishes will dry faster.
2 Selector knob
To start the machine:
Turn the selector knob clockwise to the programme
start. The ON/OFF switch is built into the programme
selector. To isolate the dishwasher from the mains
completely, unplug it from the wall socket.
3 Indicator lamp
While the programme is in progress, the operating
lamp is lit and it goes out when the programme is
ready.
— 17 —

Controls and programme table ESF 245
1 On/Off-button
Door lock
Press the button in order to start the required
Press the handle down and open the door. Avoid opening
programme.
the door while the machine is running. If the door is opened
and is put standing ajar after a completed programme, the
2 Temperature selector
dishes will dry faster.
55° — Button in
65° — Button out
Programmes
3 Extra drying effect
Pre rinse is used if you do not fill the dishwasher in one
If the button is pressed in, the temperature of the final
go and do not run a ”proper” programme until later. The
rinse water will be higher and the drying effect will be
rinse programme is economical with water and consumes
improved.
extremely little energy since no heating is used.
No detergent should be used. It does not matter which
4 Programme selector
temperature you select.
Turn the programme selector clockwise to the pro-
gramme required and press in the On/Off button.
Intensive for loads which have heavily dried-on food rem-
To isolate the dishwasher from the mains completely,
nants and for those which are heavily soiled.
unplug it from the wall socket.
5 Indicator lamp
Normal for normal soiled loads. Replaces the pre wash
with one rinse without heating.
While the programme is in progress, the operating
lamp is lit and it goes out when the programme is ready.
Economy is used for lightly soiled loads which do not
6 Salt indicator lamp
need any rinse off, such as cups, saucers and glasses.
The operating lamp indicates when the salt needs to be
replenished. The lamp may remain lit for one or more
programmes after replenishment, which is fully normal.
— 18 —
o
— All figures are nominal and vary for example due to temperature variations on the inlet water.
— The figures apply to washing up 5 IEC-settings.
14652 3

Loading
How to load the dishwasher
The illustration shows the machine loaded with five stan-
1
dard place settings. Your own dishes are not likely to be
identical to this load, but if you follow the advice below we
are sure you will be pleased with the results.
— Always place glasses, cups and bowls upside down.
— Incline deep dishes (soup plates etc.) so that the water
can run off when drying.
— Make sure that the dishes do not rest against each
other. This is particularly important in regard to the cut-
lery basket — nested spoons, etc. simply cannot be pro-
perly washed. MAKE SURE THAT THE WATER CAN
GET AT ALL THE SOILED SURFACES.
— Make sure that cutlery with slender handles and other
items do not protrude through the openings in the bas-
ket and prevent the spray arm from rotating.
— Not all plastic articles are machine washable. If you are
in doubt as to whether your plastic-ware can be washed
— Never put silver and stainless steel objects together.
in the machine, we suggest you check by washing a
When these metals come into contact with each other a
single item or else wash them by hand.
chemical reaction occurs which stains the silver.
— When washing delicate items, select the lower wash
— China with a pattern applied on top of the glaze may not
temperature.
be suitable for machine washing as the colours may
fade and lose their lustre. The same applies to cutlery
— Substances such as ketchup containing strong colou-
with wooden or plastic handles.
ring agents can cause temporary discoloration in the
machine.
MAKE SURE YOU ALWAYS BUY ARTICLES THAT
ARE MACHINE WASHABLE IN FUTURE.
— Aluminium becomes dull and tarnished when machine
Rack and basket
washed. The machine gets it clean, but at the expense
Cutlery basket
of its appearance.
Dish rack
2
Instruction for verification tests.
Test standard: EN 50242
Rated capacity: 5 place settings
Loading of rack: According to figure 1
Test program: Normal 65° C (+ Extra Drying)
Detergent (IEC type B): 15 gram in the dispenser
Rinse aid (typ III): Setting medium
Feed water pressure: Minimum 0,8 bar, maximum 10 bar
Waste water outlet: Install according to figure 2
The salt container and rinse aid dispenser shall be filled in accordance with the instruction manual.
Before conducting the measurements the dishwasher shall be operated for one or two complete cycles using
detergent and a clean load.
— 19 —

Test the machine by running a cycle
Scrape or rinse off solid food
Load the dishwasher. (See page 19:
Close the door.
remnants.
«Loading») Fill up the rinse con-
ditioner dispenser. Put the correct
amount of detergent into the deter-
gent dispenser and close the dis-
penser lid (model ESF 245).
Select a suitable programme.
Select the required temperature and
Check the strainers to see
eventually the option for extra drying.
whether they need cleaning
The programme gets started when
when the dishwasher has
the On/Off-button is pressed in.
finished the wash.
— 20 —
o
Procedure ESF 235 and ESF 245
Procedure ESF 235
Select the required tempera-
Start the dishwasher by turning
Check the strainers to see
ture.
the programme knob to the
whether they need cleaning
start position.
when the dishwasher has
finished the wash.
Procedure ESF 245
o

In the event of a fault
Trouble shooting list
• If water leaks from the machine • Turn off the water supply tap or stopcock immediately
and isolate the machine from the electrical supply by
removing the plug from the wall socket.
• Check that all seals, seams and connections are
watertight.
There is always a certain risk of leakages in any machine connected to a water supply, no matter what water safety
features it may have. Therefore it is advisable always to turn off the water supply tap when the machine is not in use.
Check the following before calling a repairman:
• Dishwasher fails to start • Is the door properly closed?
• Is the water tap or stopcock on?
• Is the dishwasher plugged in?
• Has the fuse blown?
• Water not discharged at end of cycle • Did you open the door before the light went out and the
cycle ended?
• Are the strainers/filters clogged?
• Is the discharge hose blocked?
• Dishes not washed satisfactorily • Has anything prevented the spray arm from rotating?
• Were the dishes packed too close together?
• Did you use enough detergent?
(Correct amount: about 1-2 tablespoons/load)
• Clean the strainers/filters!
• Check that the rinse conditioner dispenser is not empty.
• Check that the spray arm holes are not clogged.
• Are the strainers/filters fitted correctly in place?
• Dishes dull or streaky • Limescale from hard water has probably formed in the
machine and is being deposited on the dishes. Buy a
limescale remover and follow the instructions on the
package to descale the dishwasher.
Never attempt to repair the dishwasher yourself.
Repairs carried our by unauthorised or inexperienced
persons can cause injury or other machine faults.
— 21 —

Service and spare parts
If you still cannot remedy the problem after following the
”Trouble shooting list”, call a repairman.
Service and spare parts can be ordered from your dealer.
There you will also be able to obtain advice on how to
rectify the fault yourself, if possible.
Before calling the dealer or a service centre, make a note
of the details on the data plate affixed to the rear of the
dishwasher. Make a note of the following:
Type: …………………………………………………………………..
Model: …………………………………………………………………
Product number: …………………………………………………..
Serial number: ……………………………………………………..
Date of purchase: …………………………………………………
SAVE YOUR RECEIPT AS PROOF OF YOUR
GUARANTEE.
Technical data
Capacity: 5 standard IEC place settings
Dimensions: Width 450 mm
Height 460 mm
Depth 480 mm
Weight: 17 kg
Voltage: 230 V, single-phase, 50 Hz
Fuse: 10 A
Mains lead: Length 1.7 m with plug for connection
to 230 V earthed socket.
Rating: Heating element: 1200 W
Total: 1280 W
Water pressure: 50-1000 kPa (0.5-10 kp/cm
2
).
Temperature: Max. 65°C
— 22 —

Positioning
In its standard version the machine is intended for instal-
lation on a kitchen sink or worktop. To function properly
the machine must be fully level. Its height can be adjusted
with the adjustable feet (8 mm each).
Water supply
The temperature of the water supply should not exceed
65°C and the pressure should be between 50-1000 kPa
(0.5-10 kp/cm2). It is important to have a tap or stopcock,
positioned close to the machine and with easy access.
Special mixer taps with dishwasher connections are avai-
lable, as well as adaptors for older mixer taps.
Insert the combination rubber washer/filter and connect the
inlet hose to a tap with a 3/4″ pipe thread. If necessary,
use the restrictor (1/2″) supplied.
The inlet hose (1) must not be joined onto any form of
extension hose. If it is too short, the entire hose must be
replaced with a longer high-pressure hose, specially
designed for the purpose. The machine end of this hose
can be turned in any direction. Loosen the retaining nut,
turn the hose, then retighten the nut.
Discharge connection
Connect the discharge hose to the pipe stub at the rear
of the dishwasher, using the hose clip supplied. It is
important to push the discharge hose (2) onto the pipe
stub as far as it will go and tighten the hose clip (3) as
hard as possible. Place the other end of the discharge
hose over the sink as illustrated.
The discharge hose must not at any point rise higher than
the top of the dishwasher. If it runs higher, operation of
the dishwasher might be impaired. It is also important to
ensure that the inside diameter of the hose is not less
than 13 mm at any point. If the discharge hose is too long
it can easily be cut to the right length.
— Cut the hose to a suitable length, using a sharp knife.
— Fit the elbow supplied onto the end of the hose.
Electrical connection
The dishwasher must be connected to an earthed wall
socket which must be easily accessible and protected by
a 10 Amp fuse. Permanent electrical installation must be
carried out by an authorised electrician. Before any work
is carried out on the machine it must be isolated from the
electric mains supply, for example by removing the plug
from the wall socket.
— 23 —
2
1
3
Positioning and installation

Аннотации для Посудомоечной Машиной Electrolux ESF 245 в формате PDF
Топ 10 инструкций
Другие инструкции
На чтение 5 мин. Опубликовано 15.12.2019

хуже стала мыть. не стал ремонтировать. на запчасти или под восстановление.
Посудомоечная машина Electrolux Daily4Two
Daily4Two имеет поразительную для своих небольших габаритных размеров емкость – 6 стандартных комплектов посуды, т.е. она может за один раз помыть всю посуду и приборы, а также кастрюли и сковородки после завтрака, обеда и ужина на двух человек или после обеда из трех блюд на 6 человек.
Благодаря возможности задержки запуска программы, можно отложить начало мытья посуды на период до 9 часов. По вашему желанию машина может начать мойку посреди ночи, когда вы уже будете спать.
Программа «Ополаскивание и ожидание» сэкономит вам время и избавит от необходимости вручную ополаскивать посуду, чтобы остатки пищи не присыхали. При включении этой программы производится ополаскивание посуды и машина останавливается в режиме ожидания до включения полной программы мойки.
Очистка посудомоечной машины Daily4Two не требует много времени и усилий благодаря тому, что она оснащена самоочищающимся мелко-сетчатым фильтром и легким в очистке большим крупно-сетчатым фильтром.
Дно моечной камеры из нержавеющей стали скрывает все внутренние детали, включая нагревательный элемент, поэтому внутренняя камера всегда остается чистой и опрятной.
Daily4Two имеет самый высокий класс мойки – класс А (по шкале классов мойки от A до G).
Модель Daily4Two ESF 2440
Размеры: В= 45см, Ш= 54,5 см, Г= 48 см
Тип сушки: конденсационный
Цена новой : 440 евро
цифровой дисплей для индикации времени, оставшегося до запуска программы, времени до окончания выполняемой программы и сервис-кодакнопки задержки запуска, включения/выключения, выбора программ5 программ: Эко 55, Нормальная 65, Быстрая 50, Ополаскивание и ожидание, Супермойка 705 температурных режимовИндикаторы Задержки запуска, Фазы сушки, Фазы мойки, Окончания, Вкл/Выкл, наличия Ополаскивателя и Соли1 корзина, 2 полки для чашек, 1 корзина для столовых приборов
Размеры: В= 45см, Ш= 54,5 см, Г= 48 см
поворотный переключатель для включения машины и выбора программы мойки кнопки задержки запуска, старт/сброс 5 программ: Эко 55, Нормальная 65, Быстрая 50, Ополаскивание и ожидание, Супермойка 705 температурных режимов Индикаторы задержки запуска, Фазы сушки, Фазы мойки, Окончания, Вкл/Выкл, наличия Соли
14 January 2009
Пресс–релиз
Москва, 14 января 2009 г.
Посудомоечная машина Electrolux Daily4Two
- Daily4Two имеет поразительную для своих небольших габаритных размеров емкость – 6 стандартных комплектов посуды, т.е. она может за один раз помыть всю посуду и приборы, а также кастрюли и сковородки после завтрака, обеда и ужина на двух человек или после обеда из трех блюд на 6 человек.
- Благодаря возможности задержки запуска программы, можно отложить начало мытья посуды на период до 9 часов. По вашему желанию машина может начать мойку посреди ночи, когда вы уже будете спать.
- Программа «Ополаскивание и ожидание» сэкономит вам время и избавит от необходимости вручную ополаскивать посуду, чтобы остатки пищи не присыхали. При включении этой программы производится ополаскивание посуды и машина останавливается в режиме ожидания до включения полной программы мойки.
- Очистка посудомоечной машины Daily4Two не требует много времени и усилий благодаря тому, что она оснащена самоочищающимся мелко-сетчатым фильтром и легким в очистке большим крупно-сетчатым фильтром.
- Дно моечной камеры из нержавеющей стали скрывает все внутренние детали, включая нагревательный элемент, поэтому внутренняя камера всегда остается чистой и опрятной.
- Daily4Two имеет самый высокий класс мойки – класс А (по шкале классов мойки от A до G).
Модель Daily4Two ESF 2440
Размеры: В= 45см, Ш= 54,5 см, Г= 48 см
Тип сушки: конденсационный
Цена: 440 евро
- цифровой дисплей для индикации времени, оставшегося до запуска программы, времени до окончания выполняемой программы и сервис-кода
- кнопки задержки запуска, включения/выключения, выбора программ
- 5 программ: Эко 55, Нормальная 65, Быстрая 50, Ополаскивание и ожидание, Супермойка 70
- 5 температурных режимов
- Индикаторы Задержки запуска, Фазы сушки, Фазы мойки, Окончания, Вкл/Выкл, наличия Ополаскивателя и Соли
- 1 корзина, 2 полки для чашек, 1 корзина для столовых приборов
- Польша
Модель Daily4Two ESF 2420
Размеры: В= 45см, Ш= 54,5 см, Г= 48 см
Тип сушки: конденсационный
Цена: 440 евро
- поворотный переключатель для включения машины и выбора программы мойки
- кнопки задержки запуска, старт/сброс
- 5 программ: Эко 55, Нормальная 65, Быстрая 50, Ополаскивание и ожидание, Супермойка 70
- 5 температурных режимов
- Индикаторы задержки запуска, Фазы сушки, Фазы мойки, Окончания, Вкл/Выкл, наличия Соли
- 1 корзина, 2 полки для чашек, 1 корзина для столовых приборов
Группа Electrolux является мировым лидером по производству бытовой техники для домашнего и профессионального применения. Ежегодно в 150 странах продается более чем 40 миллионов изделий Electrolux. Компания уделяет особое внимание продуманному дизайну и инновационным разработкам, основанным на всестороннем изучении потребностей покупателей с целью удовлетворить их реальные нужды. Electrolux производит холодильники, посудомоечные машины, стиральные машины, пылесосы и кухонные плиты под торговыми марками Electrolux, AEG-Electrolux, Zanussi, Eureka и Frigidaire. В 2006 году продажи в целом по группе составили 104 миллиарда шведских крон, а штат сотрудников насчитывает 56 000 человек.
Более подробная информация доступна на сайте http://www.electrolux.com/press
Share more of our thinking on www.electrolux.com
За дополнительной информацией, пожалуйста, обращайтесь:
Инструкция к посудомоечной машине Electrolux Intuition Daily 4 Two — Инструкция
Published on May 23, 2011
Инструкция к посудомоечной машине Electrolux Intuition Daily 4 Two — Инструкция
Требуется руководство для вашей Electrolux ESL94201DO Посудомоечная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Electrolux ESL94201DO Посудомоечная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Electrolux?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
После завершения цикла посудомоечной машины отсек с моющим средством не открылся. Почему? Проверенный
Данная проблема часто возникает, когда посуда блокирует отсек. Прежде, чем запускать машину, убедитесь, что отсек не заблокирован.
Это было полезно (7679)
Почему посудомоечная машина перестала нагревать воду? Проверенный
Скорее всего, нагревательный элемент неисправен. Его следует заменить. В случае сомнений обратитесь к производителю.
Это было полезно (6978)
Можно ли в посудомоечной машине использовать обычную соль? Проверенный
Нет, поваренная соль может содержать вещества, которые споcобны повредить ваше устройство.
Это было полезно (2994)
Нужно ли ополаскивать посуду, прежде чем поместить ее в посудомоечную машину? Проверенный
Ополаскивать посуду необязательно, однако следует удалить все крупные, твердые и жирные остатки пищи. Со временем они могут засорить слив.
Это было полезно (1190)
Могу ли я открыть посудомоечную машину во время ее работы? Проверенный
Большинство посудомоечных машин оснащены устройством остановки подачи воды, благодаря чему программа останавливается сразу же при открытии дверцы, что означает, что вода не будет вытекать. С некоторыми моделями со временем это может вызвать проблемы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.
Это было полезно (911)
Я хочу знать возраст моего прибора Electrolux. Как мне это сделать? Проверенный
Вы можете определить возраст вашего продукта по серийному номеру. Это можно найти на вашем устройстве. Первый символ серийного номера указывает год (например: 1 = 2001), а два символа после этого указывают неделю производства (например: 35 = 35 неделя этого года). Таким образом, серийный номер 13500016 указывает на то, что машина начиная с 35 недели 2001 года.
Это было полезно (790)
Следует ли открывать посудомоечную машину после того, как она закончила работу, чтобы посуда высохла быстрее? Проверенный
Это зависит от типа посудомоечной машины и ее расположения. Некоторые посудомоечные машины оснащены функцией сушки посуды после программы мойки. В этом случае открытие посудомоечной машины не принесет никакой пользы. При использовании встраиваемых посудомоечных машин частое открывание посудомоечной машины во время работы может привести к повреждению окружающих шкафов водой из-за выделяющегося пара.
Это было полезно (728)
После того, как посудомоечная машина завершит свой цикл, пластиковая посуда еще влажная, а остальная — нет. Это почему? Проверенный
Пластик — плохой проводник тепла, позволяющий продуктам быстро остывать. Влага, которая остается на нем, испаряется гораздо меньше, чем, например, на керамике или металле.
Это было полезно (647)
Царапины на металле внутри посудомоечной машины — это проблема? Проверенный
Внутренняя часть большинства посудомоечных машин изготовлена из нержавеющей стали и не подвержена царапинам.
Это было полезно (582)
Можно ли подключить посудомоечную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например посудомоечную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность посудомоечной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, справится ли с этим удлинитель. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.
Это было полезно (581)
Можно ли мыть посуду с тефлоном в посудомоечной машине? Проверенный
Да, ты можешь. Однако сковорода изнашивается быстрее, чем при ручной очистке. При чистке сковороды тефлоном вручную никогда не используйте мочалку, а используйте мягкую губку или ткань.
Это было полезно (580)
Можно ли мыть в посудомоечной машине деревянные предметы, например, шпатели и разделочные доски? Проверенный
Нет. Деревянные предметы можно повредить или покоробить в посудомоечной машине. Кроме того, высвобождающиеся древесные волокна могут повредить посудомоечную машину. Деревянные разделочные доски часто изготавливаются с использованием клея, который может отслоиться после нескольких раз мытья в посудомоечной машине.
Это было полезно (580)
Моя посудомоечная машина Electrolux отображает ошибку «i30», что это означает? Проверенный
Эта ошибка указывает на возможную утечку и на то, что на дне устройства есть вода. Отключите подачу воды и обратитесь к специалисту по обслуживанию.
Это было полезно (386)
Инструкция и руководство для
Electrolux ESF 2420
18 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации на русском
08:33
Обзор Electrolux ESF 2400OS из Rozetka
10:20
Ремонт посудомоечной машины Elecrtolux ESF 2200 DW
05:52
Отзыв о посудомоечной машине Electrolux ESF 2400 OS. Компактная и вместительная
10:44
Посудомоечная машина ELECTROLUX ESF 2400 OK распаковка от интернет магазина ROZETKA
05:19
Помпа посудомойки Electrolux ESF 43010
12:59
Ремонт посудомоечной машины Electrolux. Код ошибки i60. Замена реле.
00:36
Посудомоечная машина Electrolux ESF 2420
02:11
Ремонт посудомойки electrolux (постоянно работает насос)
d
i
s
h
w
a
s
h
e
r
п
о
с
у
д
о
м
о
е
ч
н
а
я
м
а
ш
и
н
а
INSTRUCTION BOOK
РУКОВОДСТВО
по
ЭКСПЛУАТАЦИИ
E
S
F
2 4 2 0
822 61 I 1-09

Содержание Для пользователя Информация по технике безопасно…
Страница 2
- Изображение
- Текст
Содержание
Для пользователя
Информация по технике
безопасности
17
Списание прибора
18-19
—
Распылитель
— Фильтр грубей очистки / микрофильтр
— Фильтр тонкой очистки
— Дозатор моющего средства
— Дозатор для ополаскивателя
— Устройство для смягчения воды
Панель управления
20
— Как пользоваться функцией отложенного
запуска
Настройка устройства для
смягчения воды
21
Таблица программ
22
Загрузка и разгрузка машины
23
Эксплуатация прибора
24
— Запуск программы
— Временная остановка программы
— Отмена программы
— Отмена фазы сушки
— Выключение посудомоечной машины
— Чистка посудомоечной машины
В случае возникновения сбоя в
работе
25-26
Техническое обслуживание
26
— Техническое обслуживание и запчасти
Информация для тестирующих
организаций
27
Для установщика
Техническая спецификация
27
28
Распаковка
— Повреждения
— Использование
— Расположение
— Защита посудомоечной машины от замерзания
Установка
— Подача воды
— Слив
— Подключение к сети
29-31
Условные обозначения, используемые в руководстве по эксплуатации
Вы встретите в тексте следующие ебезнaчeния, которые будут вести вас по инструкции:
/К Информация по безопасности
Последовательность выполнения инструкций
СТ! Полезные советы
Информация по защите окружающей среды
—
16
—

Ж информация no технике безопасности, Установка и техническое обслуживание, Безопасность детей
Во время использования, Утилизация, Упаковка, Отслуживший свой срок прибор
- Изображение
- Текст
ж Информация no технике безопасности
Прежде чем приступить к установке и эксплуатации посудомоечной машины ознакомьтесь с настоящим
руководством, обращая особое внимание на рекомендации, советы и предупреждения. Во избежание
ошибочных действий и несчастных случаев необходимо, чтобы все лица, пользующиеся посудомоечной
машиной, полностью ознакомились с правилами эксплуатации и техники безопасности. Сохраните настоящее
руководство и при продаже или передаче прибора другому лицу обязательно передайте его вместе с
прибором, чтобы все пользователи смогли в любое время ознакомиться с правилами эксплуатации и
техникой безопасности.
Установка и техническое обслуживание
•
Все работы по установке и техническому обслуживанию
прибора должны осуществляться квалифицированным
специалистом. Ремонт, произведенный лицами без
соответствующей подготовки, может серьезно повредить
прибор и привести к травмам людей или порче имущества.
Прежде чем приступить к каким-либо манипуляциям с
посудомоечной машиной, ее обязательно следует
отключить от сети.
•
Система водоснабжения посудомоечной машины должна
иметь вентиль в легкодоступном месте.
•
Вилку сетевого шнура нужно включать в заземленную
розетку электросети, расположенную в легкодоступном
месте. Фиксированное подключение прибора должно
осуществляться только уполномоченным на это электриком.
•
Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен
специальным кабелем питания, рекомендованным
производителем вашего прибора. Обращайтесь в
авторизованные центры.
•
При подключении или очистке машины убедитесь в том,
что провод питания не пережат и не поврежден каким-
либо образом, и что шланги не разорваны или не
перекручены.
•
Техническое обслуживание и возможный ремонт должны
осуществляться специалистами авторизованного сервисного
центра. Никогда не пытайтесь отремонтировать посудо
моечную машину самостоятельно.
Безопасность детей
•
Посудомоечная машина предназначена для использования
только взрослыми людьми. Не разрешайте детям играть
с регуляторами и другими частями машины.
•
Помните о том, что пластиковые мешки, входящие в
упаковку прибора, представляют собой смертельную
опасность для играющих с ними маленьких детей.
•
Держите все моющие средства в месте, недоступном
для детей.
•
Не позволяйте детям вставать, садиться и качаться на
открытой дверце посудомоечной машины.
Во время использования
•
Посудомоечная машина предназначена только для мойки
домашней посуды, пригодной для машинной мойки.
Использование прибора в каких-либо других целях может
привести к травмам людей и повреждению имущества,
а также к аннулированию гарантии.
•
Старайтесь не открывать дверцу посудомоечной машины
во время ее работы, так как горячий пар может вырваться
наружу и обжечь вас.
•
Используйте только специальные моющие средства для
посудомоечных машин.
•
Не ставьте острые ножи в корзину острием вверх.
Значительно безопаснее разместить их в горизонтальном
положении.
Следите за тем, чтобы дверца посудомоечной машины
была всегда закрыта, за исключением моментов, когда
необходимо произвести загрузку или выемку посуды.
Этим Вы исключите возможность того, что кто-лнбо
поранится, споткнувшись об открытую дверцу.
При извлечении какой-либо посуды из посудомоечной
машины до окончания полного цикла мойки, эту посуду
обязательно следует тщательно ополоснуть проточной
водой для удаления остатков моющего средства.
Система безопасности водоснабжения предотвращает
утечку воды. Необходимо выполнять следующие требования:
— При выключении машины она все равно должна
оставаться подключенной к электрической сети.
— Посудомоечная машина должна быть правильно
подключена.
— Когда вы оставляете машину в бездействии на
длительное время, всегда перекрывайте подачу воды.
В случае перелива или утечки воды немедленно
перекройте подачу воды в посудомоечную машину,
закрыв кран, и отключите ее от электросети, вынув
вилку из розетки, или удалите предохранитель. Когда
вы вынимаете вилку из электророзетки, беритесь за
вилку, а не за провод.
Утилизация
— Упаковка:
Упаковка данного прибора состоит из экологически безопасных
материалов. Пластиковые части имеют следующие обозначения
и могут быть переработаны для вторичного использования:
•
PE означает полиэтилен, из него изготовлен мешок,
надетый на прибор, и пакет, в котором лежит инструкция.
•
PS означает полистирол (прессованный), используется
для секций упаковки, необходимых для амортизации
прибора при транспортировке.
Картонные части упаковки изготовлены из бумаги, пригодной
для переработки, и их следует сдать на специальный пункт
сбора вторсырья.
— Отслуживший свой срок прибор:
Символ^^||^на изделии или на его упаковке указывает, что
оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов.
Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и электрооборудования для после
дующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия,
Вы поможете предотвратить причинение окружающеи
среде и здоровью людей потенциального ущерба, который
возможен, в противном случае, вследствие неподобающего
обращения с подобными отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться
к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов
или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
— 17 —


Списание прибора, Распылитель (1), Фильтр грубой очистки / микрофильтр (2)
Фильтр тонкой очистки (3), Дозатор моющего средства (4), Дозатор для ополаскивателя (5), Устройство для смягчения воды (6)
- Изображение
- Текст
Списание прибора
Распылитель (1)
Необходимо, чтобы все отверстия распылителя были чистыми,
в противном случае эффективность мойки может существенно
снизиться. Если распылитель нуждается в очистке, отверните
гайку против часовой стрелки, выньте прокладку и снимите
распылитель. Прочистите отверстия и удалите все остатки
пищи.
Фильтр грубой очистки /
микрофильтр (2)
Фильтр грубой очистки предназначен для захвата крупных
предметов, таких как зубочистки и кусочки яичной скорлупы.
Следите за тем, чтобы фильтр не засорялся. При необходимости
поверните его против часовой стрелки, выньте и промойте
в проточной воде.
Фильтр тонкой очистки (3)
Очень важно, чтобы этот фильтр всегда был чистым.
Загрязнение или засорение фильтра обязательно приведет
к существенному ухудшению эффективности мойки.
Фильтр тонкой очистки можно легко вынуть и промыть
после того, как вы снимите фильтр грубой очистки.
Дозатор моющего средства (4)
Надавите на защелку крышки дозатора и откройте дозатор.
Сверьтесь с инструкцией на упаковке моющего средства,
заполните дозатор в соответствии с рекомендациями и
закройте крышку. Помните, что инструкции производителя
моющего средства обычно рассчитаны на полноразмерные
посудомоечные машины, поэтому, например, при использо
вании моющего средства в таблетках достаточно использовать
только половину таблетки. Моющее средство для предвари
тельной мойки при необходимости засыпается в небольшое
отделение слева. Это моющее средство начинает действовать
уже на стадии предварительного ополаскивания посуды.
Следите за тем, чтобы ничто не мешало крышке дозатора
свободно открываться.
А
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.
Вы можете выбрать дозировку от 1 до 6, что
означает 1-6 мл ополаскивателя. Фабричная
дозировка равна 1.
А
Старайтесь не пользоваться жидкими моющими
средствами слишком часто, так как при длительном
использовании жидких моющих средств возникает
потенциальный риск усиления шума при работе
насоса.
Дозатор для ополаскивателя (5)
Если вы будете использовать ополаскиватель, то посуда
будет чище и будет быстрее высыхать, так как ополаскиватель
облегчает стекание воды и загрязнений с посуды.
Передозировка ополаскивателя приведет к появлению
разводов, а недостаток — к белесому налету на посуде.
Дозатор вмещает около 150 мл ополаскивателя. Этого
количества достаточно примерно для 60 циклов мойки, в
зависимости от установленной дозировки. Дозировка
производится в зависимости от жесткости воды.
Начните с наименьшей дозы и по мере
необходимости увеличивайте дозу — для этого
поворачивайте регулятор-стрелку, например, с
помощью ручки ложки.
Количество ополаскивателя в дозаторе можно определить
посредством окошечка дозатора. Когда окошечко пустое,
требуется залить ополаскиватель.
1. Нажмите на защелку крышки дозатора и
поднимите крышку.
2. Заполните дозатор ополаскивателем; не
переливайте выше отметки.
3. Аккуратно вытрите пролитый ополаскиватель,
чтобы избежать излишнего пенообразования во
время следующего цикла мойки.
4. Закройте крышку и нажимайте на нее, пока она
не защелкнется снова.
Не заполняйте дозатор ополаскивателя
жидким моющим средством.
Устройство для смягчения воды (6)
Данная посудомоечная машина оснащена устройством для
смягчения жесткой воды, поэтому дозатор ополаскивателя
следует установить на низкую дозировку. Известь в жесткой
воде вызывает появление беловатых отложений на посуде и
внутренней поверхности посудомоечной машины. Во избежание
этого вода пропускается через специальный контейнер, где
ее жесткость уменьшается.
Поскольку в устройстве для смягчения воды используется
специальная крупнозернистая соль, то после определенного
количества циклов мойки вам необходимо пополнять
содержимое контейнера для соли.
Очень важно, чтобы во время первого исполь
зования посудомоечной машины контейнер
уже был заполнен специальной крупнозер
нистой солью для посудомоечных машин.
Когда на панели управления загорается индикатор ,
контейнер необходимо заполнить крупнозернистой солью.
1. Отвинтите крышку контейнера, поворачивая ее
против часовой стрелки.
2. Заполните контейнер для соли водой (это нужно
сделать только в первый раз).
3. С помощью прилагаемой воронки заполните
контейнер крупнозернистой солью.
4. Выньте воронку и вытрите воду вокруг отверстия
для заполнения.
5. Тщательно завинтите крышку.
Теперь устройство для смягчения воды готово к мойке
первой партии посуды. Всегда следите за тем, чтобы в
контейнере была крупнозернистая соль (вместимость
контейнера примерно 1 литр).
Информацию по настройке устройства для смягчения воды
см. ниже.
А
А
Используйте только специальную соль для
посудомоечных машин, обычная столовая
соль может повредить устройство для
смягчения воды.
— 19 —

Панель управления, Как пользоваться функцией отложенного запуска, Индикаторы стадий мойки и селектор программ
Кнопка старт/отмена, Индикаторы стадий мойки, Контрольные индикаторы, Отмена функции отложенного запуска
- Изображение
- Текст
Панель управления
Индикаторы стадий мойки и
Селектор программ
Для выбора режима мойки и температуры в соответствии с
таблицей программ поворачивайте селектор программ по
часовой стрелке или в обратном направлении.
Кнопка Старт/Отмена
в дополнение к установке режима мойки Вы можете с
помощью нажатия этой кнопки установить степень
жесткости воды и отменить уже установленную программу.
0 = положение Выкл.
Индикаторы стадий мойки:
Показывают: текущую стадию выбранной программы
верхний индикатор
^
средний
индикатор
—»1 нижний индикатор
• выполнение мойки
• выполнение сушки
• окончание
программного цикла
Контрольные индикаторы:
Указывают, что необходимо заполнить контейнер солью
Как пользоваться функцией отложенного запуска ^
Запуск программы можно отложить на 3 часа.
1. Выберите желаемую программу мойки. Замигают
все световые индикаторы стадий мойки, предус
мотренных для этого режима.
2. Нажмите кнопку отложенного запуска. Загорится
индикатор кнопки отложенного запуска.
3. Нажмите кнопку Старт. Индикаторы стадий мойки
погаснут. Программа мойки начнется по истечении
3-х часов.
Отмена функции отложенного запуска:
Нажмите кнопку отложенного запуска, световой индикатор
этой кнопки погаснет. Выбранная программа начнется
сразу же.
20

Настройка устройства для смягчения воды, Настройка устройства для, Смягчения воды
Степень жесткости воды
- Изображение
- Текст
Настройка устройства для смягчения воды
Чтобы предотвратить образование известкового налета на
посуде и внутренних стенках посудомоечной машины посуду
нужно мыть мягкой водой, т.е. водой с низким содержанием
извести.
Данная машина оснащена устройством для смягчения воды, в
котором с помощью специальной соли водопроводная вода с
жесткостью более 4 °d (немецкие градусы) освобождается от
извести.
Настройте устройство для смягчения воды, руководствуясь
данными в нижеприведенной таблице в соответствии со
степенью жесткости воды в вашем районе.
Обратитесь в местные органы водоснабжения
и выясните степень жесткости воды в вашем
районе.
Устройство для смягчения воды имеет 10
уровней установки:
Степень жесткости воды
°Ь
1)
ммоль/л
2)
Установка
устройства для
смягчения воды
Количество миганий
индикатора
> 24
> 4,2
10
10
22 — 24
3,9 — 4,2
9
9
20 — 22
3,6 — 3,9
8
8
18 — 20
3,2 — 3,6
7
7
16 — 18
2,8 — 3,2
6
6
13 — 16
2,3 — 2,8
5 *
5
10 — 13
1,8 — 2,3
4
4
7 — 10
1,2 — 1,8
3
3
4 — 7
0,7 — 1,2
2
2
Ниже 4
Ниже 0,7
1
соль не требуется
1
1) немецкие градусы измерения жесткости воды
2) миллимоль/литр, международная единица жесткости воды
*) заводская установка
Для выполнения данных операций посудомоечная машина должна быть выключена, а все программы завершены.
См. в разделе «Эксплуатация прибора” как завершить программу.
1. Нажмите кнопку Старт и держите ее нажатой.
2. Поверните селектор программ по часовой стрелке
к первой программе мойки. Когда индикатор кнопки
Старт и индикатор окочания программного цикла
замигают, вы можете отпустить кнопку Старт.
— Количество миганий индикатора окончания прог
раммного цикла соответствует установленному
уровню жесткости воды.
— серия миганий будет повторяться с промежутком
в несколько секунд.
3. При каждом нажатии на кнопку Старт степень
жесткости воды увеличивается на 1.
После 10 степени жесткости следующая степень
жесткости — 1.
4. Когда требуемая жесткость воды установлена,
поверните селектор программ в положение Выкл.
Теперь настройка сохранена в памяти машины.
Если вы выбрали значение 1, то индикатор
наличия соли не загорается.
— 21 —

Таблица программ, Тип посуды тарелки и кастрюли все типы посуды, Кофейные чашки, хрупкие предметы
Все типы посуды
- Изображение
- Текст
Таблица программ
Тип
посуды
Тарелки и
кастрюли
Все типы посуды
Тип
загрязнения:
• Сильное
загрязнение
• Присохшие
остатки пищи,
особенно яичный
белок и крахмал
• Нормальное
загрязнение
• Присохшие
остатки пищи
• Нормальное
загрязнение
Подходящая
программа:
й’
Интенсивная
70° С
Нормальная
65° С
ЕСО
Энергосберегающая
55° С
2)
Программный
цикл:
Предварительная
мойка
Мойка
2 промежуточных
полоскания
Финальное
полоскание
Сушка
Предварительная
мойка
Мойка
Промежуточное
полоскание
Финальное
полоскание
Сушка
Предварительная
мойка
Мойка
Промежуточное
полоскание
Финальное
полоскание
Сушка
Данные по
расходу:
1)
Время мойки
с сушкой:
117 мин
94 мин
159 мин
Время
сушки:
13 мин
13 мин
54 мин
Энергия:
1,15 кВтч
0,80 кВтч
0,63 кВтч
Вода:
9 литров
7 литров
7 литров
Кофейные
чашки,
хрупкие
предметы
легкое
загрязнение
Все типы
посуды
3)
-0
Быстрая
50° С
!У
Полоскание и
ожидание
Ополаскивание
Мойка
Промежуточное
полоскание
Финальное
полоскание
36 мин
7 мин
0,40 кВтч
0,01 кВтч
6 литров
1,8 литров
СЮ
А
1) Данные по энергопотреблению основаны на работе машины в нормальных условиях. Эти данные могут
варьироваться в зависимости от температуры подаваемой воды и степени заполненности корзины для
посуды и корзины для столовых приборов.
2) Цикл энергосберегающей программы использован для определения данных по энергопотреблению и
производительности машины.
3) Программа «Полоскание и ожидание” используется в том случае, если Вы хотите дождаться полной загрузки
машины. Происходит ополаскивание посуды, после чего она остается влажной, что позволяет впоследствии
легче смыть остатки пищи. Моющее средство не используется.
Циклы всех программ начинаются со слива.
Для программы «Быстрая мойка» не следует использовать моющее средство в таблетках, так как
некоторые таблетки не успевают полностью проявить свои чистящие свойства во время коротких
программ.
22

Загрузка и разгрузка машины, Как загружать посуду, Разгрузка посуды
Корзины
- Изображение
- Текст
Загрузка и разгрузка машины
Как загружать посуду
На иллюстрации показан пример загрузки посуды на 6
человек. У вас может быть совершенно другая посуда,
но если вы будете соблюдать правила, то вы обязательно
останетесь довольны результатом.
• Всегда переворачивайте чашки, стаканы и миски вверх
дном.
• Наклоняйте глубокие блюда (например, суповые
тарелки) так, чтобы с них свободно стекала вода во
время сушки.
• Удостоверьтесь в том, что посуда не соприкасается
друг с другом. Это особенно важно для столовых
приборов — сложенные вместе ложки и подобные
предметы просто невозможно вымыть так, как следует.
Вода должна попадать на все загрязненные поверхности.
• Следите за тем, чтобы столовые приборы с тонкими
ручками и другие тонкие предметы не выступали сквозь
отверстия в корзине и не мешали распылителю вращаться.
• Никогда не ставьте вместе серебряные изделия и
предметы из нержавеющей стали. Когда эти металлы
вступают в контакт, происходит химическая реакция, в
результате чего на серебре остаются пятна.
• Фарфоровые изделия с рисунком на поверхности
глазури могут оказаться непригодными для мойки в
посудомоечной машине, так как цветной рисунок
может потерять яркость и поблекнуть. Это касается
также столовых приборов с деревянными и
пластиковыми ручками.
При покупке посуды убедитесь в том, что она
пригодна для мойки в посудомоечной машине.
• Серебряные и алюминиевые изделия во время мойки в
посудомоечной машине тускнеют и теряют блеск.
Остатки яйца и горчицы часто оставляют пятна на
серебре. Обязательно смойте все остатки пищи с
серебряной посуды, если вы не намерены мыть ее
сразу же после использования.
• Не все пластиковые изделия пригодны для мойки в
посудомоечной машине. Если вы сомневаетесь, можно
ли мыть в машине какую-либо пластиковую посуду,
рекомендуется проверить это, загрузив в машину
только один пластиковый предмет, или мыть такую
посуду вручную.
• При мойке хрупкой посуды устанавливайте более
низкую температуру.
•
Вещества, содержащие стойкие красители (например,
кетчуп), могут вызвать образование пятен в посудомоечной
машине, которые через некоторое время исчезнут.
Разгрузка посуды
Горячая посуда чувствительна к механическим ударам,
поэтому всегда давайте посуде остыть перед разгрузкой.
Посуда высохнет быстрее, если сразу по окончании
программы полностью открыть дверцу на короткое
время, а затем оставить ее приоткрытой.
Корзины
Основная корзина
Корзина для столовых приборов
1»^ Полки для чашек можно разместить на двух
разных уровнях.
А
Не ставьте острые ножи в корзину для
приборов острием вверх. Намного
безопаснее положить их плашмя в
корзину для посуды.
— 23 —

Эксплуатация прибора, Запуск программы, Временная остановка программы
Отмена фазы сушки, Выключение посудомоечной машины, Чистка посудомоечной машины, Отмена программы
- Изображение
- Текст
Эксплуатация прибора
Запуск программы
1. Удалите с посуды твердые остатки пищи.
2. Загрузите посудомоечную машину
(см. ниже примеры загрузки корзины)
3. Внесите нужную порцию моющего средства в
дозатор и закройте его крышку.
4. Закройте дверцу.
5. Выберите требуемую программу (см. таблицу
программ). Замигают все световые индикаторы
фаз программы, предусмотренных для этого
режима.
6. Нажмите кнопку Старт. Загорится световой
индикатор кнопки Старт и начнется программа
мойки. Световые индикаторы фаз программы
всегда покзывают, какая фаза выполняется в
данный момент.
7. По окончании программы мойки проверьте
фильтры, возможно, их следует почистить.
Временная остановка программы
1. Откройте дверцу. Программа остановится.
2. Закройте дверцу, и выполнение программы
А
Отмена фазы сушки
Если вы не хотите ждать, пока закончится фаза сушки, вы
можете ее отменить.
1. Нажмите и держите нажатой кнопку Старт до тех
пор, пока не замигают световые индикаторы фаз
программы. Теперь можно отпустить кнопку.
2. Откройте дверцу. Фаза сушки отменена.
Выключение посудомоечной машины
Выключите посудомоечную машину, когда загорится
индикатор окончания программного цикла —
А
1. Поверните селектор программ в положение Выкл.
Все световые индикаторы погаснут.
Будьте осторожны, если вы открываете
дверцу сразу же по окончании программы,
так как горячий пар вырвется наружу и
может ошпарить вас.
Чистка посудомоечной машины
Внешние поверхности машины можно вымыть мягким
(неабразивным) бытовым моющим средством. Затем
удалите остатки моющего средства влажной тканью.
продолжится примерно через 6 секунд.
Во время работы машины открывайте дверцу
очень осторожно, так как из машины может
вырваться горячий пар и ошпарить вас.
А
Не используйте чистящие средства,
содержащие спирт, растворители и
подобные вещества.
Отмена программы
1
. Нажмите и держите нажатой кнопку Старт до тех
пор, пока не погаснет индикаторная лампа кнопки
Старт.
2. Отпустите кнопку, индикаторы стадий программы
начнут мигать.
3. Поверните селектор программ в положение Выкл.
Теперь эта программа отменена, и вы можете
выбрать новую программу.
СГ
Если Вы просто повернете селектор программ в
положение Выкл., выбранная программа не
закончена, а только прервана. Когда вы включите
машину снова, эта программа продолжится.
24

