Посмотреть инструкция для Carel SmartCella бесплатно. Руководство относится к категории без категории, 1 человек(а) дали ему среднюю оценку 8.5. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Carel SmartCella или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь
Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Carel SmartCella.
Инструкция Carel SmartCella доступно в русский?
Да, руководствоCarel SmartCella доступно врусский .
Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь
+0500090ML — rel. 1.3 — 20.05.2020
SmartCella
—
Controllo elettronico per celle frigorifere/Electronic controller for cold rooms
Codici opzioni
CODICE
DESCRIZIONE
CODICE
DESCRIZIONE
IROPZDSP00 interfaccia display remoto
IROPZKEY00 chiave di program. parametri memoria estesa con batterie 12 V
IR00XGD000 display ripetitore remoto
PSTCON0*B0 cavi di conness. display ripetitore (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)
IROPZ485S0 interf. RS485 scheda seriale con riconoscimento automatico della polarità +/-
Come impostare il set point
Step Azione
Effetto
Dopo 1 secondo il display visualizzerà
1
Premere per 1 sec il tasto
il valore attuale del setpoint
2
Il valore sul display aumenterà o diminuirà Impostare il valore desiderato
Premere il tasto
o
Il controllore visualizzerà nuovamente la
3
Premere il tasto
temperatura letta dalle sonde
Un altro modo di cambiare il setpoint è modificare il parametro «St» (vedi tabelle successive)
Come accedere e modificare i parametri: tipo «F» (FREQUENTI, non protetti da password) — tipo «C»
(CONFIGURAZIONE, protetti da password)
Step Azione
Effetto
Dopo 3 secondi il display visualizzerà il
1
Premere per 3 sec il tasto
primo parametro, «0» (Password)
2
Il valore sul display aumenterà o diminuirà
Premere il tasto
o
3
Il display visualizzerà «St» (Stepoint)
Premere il tasto
Il display scorrerà la lista dei parametri tipo
4
«C» se avete impostato la password =22 o
Premere il tasto
o
tipo «F» in caso contrario
Il display visualizzerà il valore del parametro
5
Premere il tasto
selezionato
6
Il valore sul display aumenterà o diminuirà Impostare il valore desiderato
Premere il tasto
o
Il display tornerà a visualizzare il nome del
7
Premere il tasto
parametro
Ripetere gli step 4, 5, 6 e 7 per tutti i
8
parametri richiesti
Il controllore visualizzerà nuovamente la
9
temp. letta dalle sonde
Premere per 5 s il tasto
Per entrambi gli accessi (parametri tipo «F» e tipo «C») è prevista un’uscita automatica per time-out (dopo 1 min in cui non viene
premuto alcun tasto della tastiera), che non aggiorna i parametri.
Accesso ai parametri suddivisi per blocchi funzionali (permette all’utente di scorrere la lista parametri a blocchi)
Una volta ottenuto l’accesso ai parametri di tipo «F» o «C» (vedi tabelle precedenti)
Step Azione
Effetto
Significato
Il display visualizzerà il nome del blocco
Es.: ‘CMP’ per i parametri riguardanti il compressore,
1
Premere il tasto
funzionale a cui appartiene il parametro
‘ d EF’ per i parametri riguardanti il sbrinamento
Il display visualizzerà il nome degli altri
Esempio ‘Fan’ per i parametri riguardanti i
2
Premere il tasto
o
blocchi funzionali
ventilatori
Il display visualizzerà il nome del primo pa-
3
Esempio «F0» per ‘Fan’
Premere il tasto
rametro del blocco funzionale selezionato
Ripristino allarmi a reset manuale
È possibile resettare tutti gli allarmi a ripristino manuale premendo insieme i tasti
Sbrinamento manuale
Oltre allo sbrinamento automatico è possibile attivare uno sbrinamento manuale, se esistono le condizioni di temperatura, premendo
il tasto
per 5 s.
Ciclo continuo
Per attivare la funzione di ciclo continuo premere contemporaneamente i tasti
e
to in ciclo continuo, il compressore continuerà a funzionare e si fermerà per time-out ciclo o per raggiungimento della temperatura
minima prevista (AL = soglia di allarme di minima temperatura).
Settaggio ciclo continuo: parametro «cc» (durata ciclo continuo): «cc»= 0 mai attivo; parametro «c6» (esclusione allarme dopo ciclo
continuo): esclude o ritarda l’allarme di bassa al termine del ciclo continuo.
Procedura di impostazione dei parametri di default
Per impostare i parametri di default del controllo si procede in questo modo:
• Se «Hdn» = 0:
1: togliere tensione allo strumento;
2: ridare tensione allo strumento tenendo premuto il tasto
fino alla comparsa del messaggio «Std» sul display.
NOTA: i valori di default vengono impostati solo per i parametri visibili (C e F). Per maggiori dettagli vedere la tabella Riepilogo
parametri di funzionamento.
• Se «Hdn» < > 0:
1: togliere tensione allo strumento;
2: ridare tensione allo strumento tenendo premuto il tasto
fino alla comparsa del valore bn0;
3: selezionare il set di parametri di Default, tra 0 e «Hdn» che si vuole impostare per mezzo dei tasti
4: premere il tasto
fino alla comparsa del messaggio «Std» sul display.
Funzione HACCP
SmartCella è conforme alle normative HACCP in quanto permette il monitoraggio della temperatura del cibo conservato.
Allarme «HA»= superamento soglia massima: vengono memorizzati fino a tre eventi HA (HA, HA1, HA2) rispettivamente dal più
recente (HA) al più vecchio (HA2) e una segnalazione HAn che visualizza il numero di eventi HA intervenuti.
Allarme «HF»= mancata tensione per più di 1 minuto e superamento soglia massima AH: vengono memorizzati fino a tre eventi HF
(HF, HF1, HF2) rispettivamente dal più
recente (HF) al più vecchio (HF2) e una segnalazione HFn che visualizza il numero di eventi HF intervenuti.
Settaggio allarme HA/HF: parametro AH (soglia di alta temp.); Ad e Htd (Ad + Htd = ritardo allarme HACCP).
Visualizzazione dei dettagli: premere il tasto
per accedere ai parametri HA o HF e scorrere con i tasti
Cancellazione allarmi HACCP: premere in qualsiasi momento per 5 s dall’interno del menù il tasto
indicherà l’avvenuta cancellazione dell’allarme attivo. Per cancellare anche gli allarmi memorizzati premere per 5 s la combinazione
di questi tre tasti:
+
+
.
Tabella allarmi e segnalazioni: display, buzzer e relè
Codice Icona sul display
Relè allar. Buzzer Ripristino
Descrizione
‘rE’
+ lampeggiante ON
ON
automatico
sonda virtuale di regolazione guasta
‘E0’
+ lampeggiante OFF
OFF
automatico
sonda ambiente S1 guasta
‘E1’
+ lampeggiante OFF
OFF
automatico
sonda sbrinamento S2 guasta
‘E2’-3-4
+ lampeggiante OFF
OFF
automatico
sonda S3-4 guasta
‘___’
nessuna
OFF
OFF
automatico
sonda non abilitata
‘LO’
ON
ON
automatico
allarme bassa temperatura
lampeggiante
‘HI’
lampeggiante
ON
ON
automatico
allarme alta temperatura
‘ A Fr’
ON
ON
manuale
allarme antigelo
lampeggiante
‘IA’
ON
ON
automatico
allarme immediato da contatto esterno
lampeggiante
‘dA’
ON
ON
automatico
allarme ritardato da contatto esterno
lampeggiante
‘ d EF’
acceso
OFF
OFF
automatico
sbrinamento in esecuzione
‘Ed1’-2
nessuna
OFF
OFF
autom. /man. sbrinamento su evaporatore 1-2 terminato per timeout
‘Pd’
+ lampeggiante ON
ON
autom. /man. allarme tempo massimo di pump-down
‘LP’
+ lampeggiante ON
ON
autom. /man. allarme di bassa pressione
‘ A tS’
+ lampeggiante ON
ON
autom. /man. autostart in pump-down
‘ c ht’
nessuna
OFF
OFF
autom. /man. preallarme alta temperatura condensatore
‘CHT’
+ lampeggiante ON
ON
manuale
allarme alta temperatura condensatore
‘ d or’
+ lampeggiante ON
ON
automatico
allarme porta aperta per troppo tempo
‘Etc’
lampeggiante
OFF
OFF
autom. /man. real time clock guasto
‘EE’
+ lampeggiante OFF
OFF
automatico
Errore Eeprom parametri macchina
‘EF’
+ lampeggiante OFF
OFF
automatico
Errore Eeprom parametri di funzionamento
‘HA’
lampeggiante
OFF
OFF
manuale
allarme HACCP di tipo ‘HA’ /
‘HF’
OFF
OFF
manuale
allarme HACCP di tipo ‘HF
lampeggiante
‘ c cb’
segnalazione
Richiesta inizio ciclo continuo
‘ c cE’
segnalazione
Richiesta fine ciclo continuo
‘ d Fb’
segnalazione
Richiesta inizio defrost
‘ d FE’
segnalazione
Richiesta fine defrost
‘On’
segnalazione
Passaggio a stato di ON
‘OFF’
segnalazione
Passaggio a stato di OFF
‘rES’
segnalazione
Reset allarmi a ripristino manuale; Reset allarmi HACCP;
Reset monitoraggio temperatura
‘n1′ . ..’n6’
ON
ON
automatico
Indica allarme sull’unità 1…6 presente nella rete /
lampeggiante
NOTA: Il buzzer viene attivato se abilitato dal parametro ‘H4’ .
Attenzione
1. Responsabilità EMC: questo prodotto va incorporato e/o integrato in un apparecchio o macchina finale. La verifica di conformità alle leggi e alle
normative tecniche vigenti nel Paese in cui l’apparecchio o la macchina finale verranno utilizzati è responsabilità del costruttore stesso. Prima della
consegna del prodotto, Carel ha già effettuato le verifiche e i test previsti dalle direttive Europee e relative norme armonizzate, utilizzando un setup
di prova tipico, da intendersi non rappresentativo di tutte le condizioni di installazione finale.
2. Sicurezza funzionale: quando il prodotto non fa mai Sicurezza: «Questo prodotto non fornisce alcuna funzionalità di protezione, limita-
zione, sicurezza funzionale verso i dispositivi controllati. «
Option codes
CODE
DESCRIPTION
IROPZDSP00 remote display interface
IR00XGD000 remote repeater dispaly
IROPZ485S0 RS485 serial board interface with automatic recognition of the polarity +/-
How to set the set point (desired temperature value)
Significato
Step Action
E’ il setpoint di regolazione al momento
1
attivo
Press
for 1 second
2
Press
or
Il set point è modificato e salvato
3
Press
Another way of changing the set point is to set parameter «St» (see the tables below)
How to access and set parameters: type «F» (FREQUENT, not protected by password); type «C» (CONFIGU-
RATION, password protected)
Significato
Step Action
L’accesso ai parametri tipo «F» è diretto
senza password.
1
Press
for 3 seconds
Inserire la password «22» per accedere
ai parametri tipo «C», o qualsiasi altro
2
valore per gli «F»
Press
or
E’ il valore attuale del Setpoint
3
Press
Selezionare il parametro desiderato
4
Press
or
E’ il valore attuale del parametro
5
Press
6
ATTENZIONE: l’aggiornamento dei
Press
or
parametri non è ancora attivo
7
Press
Repeat steps 2, 3, 4 & 5 for
8
ATTENZIONE: solo ora tutti i parametri
all parameters required
saranno aggiornati
9
Press
for 5 seconds
For both types of access (type «F» and type «C») there is a timeout (no button on the keypad pressed for 1 min), the procedure is
ended without saving the parameter.
Accessing the parameters divided by functional blocks (allows the user to scroll the list of parameters in blocks)
Once having accessed the type «F» or «C» parameters (see tables above)
Step Action
1
Press
2
Press
or
3
Press
Alarms with manual reset
e
per più di 3 s.
The alarms with manual reset can be reset by pressing the
Manual defrost
As well as the automatic defrost function, a manual defrost can be enabled, if the temperature conditions allow, by pressing the
button for more than 5 s.
Continuous cycle
per più di 3 s. Durante tutto il funzionamen-
Pressing the buttons
and
continuous cycle, the compressor continues to operate for the time ‘ c c’ and it stops when reaches the ‘ c c’ time out or the minimum
temperature envisaged (AL = minimum temperature alarm threshold).
Continuous cycle setting: «cc» parameter (continuous cycle duration): «cc» = 0 never active; «c6» parameter (bypassing the alarm
after the continuous cycle): «cc» = 0 never active; it avoids or delays the low temperature alarm after the continuous cycle.
Procedure for setting the default parameter values
To set the default parameter values on the controller, proceed as follows:
• If «Hdn» = 0:
1: switch the instrument off;
2: switch the instrument back on, holding the
NOTE: the default values are only set for the visible parameters (C and F). For further details see table «Summary of operating
parameters».
• If «Hdn» < > 0:
1: switch the instrument off;
2: switch the instrument back on, holding the
o
;
3: select the set of default parameters, between 0 and «Hdn», using the
4: press the
button until the message «Std» is shown on the display.
HACCP function
SmartCella is compliant with the HACCP standards in force since it allows the monitoring of the temperature of the stored food.
«HA» alarm = exceeded maximum threshold: up to three HA events are saved (HA, HA1, HA2) respectively from the more recent (HA)
to the oldest (HA2) and a HAn signal that displays the number of occurred HA events.
«HF» alarm = power failure lasting over a minute and exceeded AH maximum threshold: up to three HF events are saved (HF, HF1,
HF2) respectively from the more recent (HF) to the oldest (HF2) and a HFn signal that displays the number of occurred HF events.
HA/HF alarm setting: AH parameter (high temp. threshold); Ad and Htd (Ad+Htd = HACCP alarm activation delay).
o
.
Display of the details: access to HA or HF parameters pressing the
e
, un messaggio «res»
HACCP alarm erasing: press the
been deleted. To cancel the saved alarms press the
Table of alarms and signals: display, buzzer and relay
Code
Icon on the display Alarm relay Buzzer Reset
‘rE’
+ flashing
‘E0’
+ flashing
‘E1’
+ flashing
‘E2’-3-4
+ flashing
‘___’
no
‘LO’
flashing
‘HI’
flashing
‘ A Fr’
flashing
‘IA’
flashing
‘dA’
flashing
‘ d EF’
on
‘Ed1’-2 no
‘Pd’
+ flashing
‘LP’
+ flashing
‘ A tS’
+ flashing
‘ c ht’
no
‘CHT’
+ flashing
‘ d or’
+ flashing
‘Etc’
flashing
‘EE’
+ flashing
‘EF’
+ flashing
‘HA’
flashing
‘HF’
flashing
‘ c cb’
signal
‘ c cE’
signal
‘ d Fb’
signal
‘ d FE’
signal
‘On’
signal
‘OFF’
signal
‘rES’
signal
‘n1′ . ..’n6’
flashing
NOTE: The buzzer is enabled if enabled by the parameter ‘H4
1. EMC responsibility: this product is to be integrated and/or incorporated into the final apparatus or equipment. Verification of conformity to the
laws and technical standards in force in the country where the final apparatus or equipment will be operated is the manufacturer’ s responsibility.
Before delivering the product, Carel has already completed the checks and tests required by the relevant European directives and harmonised
standards, using a typical test setup, which however cannot be considered as representing all possible conditions of the final installation.
2. Functional safety: when the product never provides safety: «This product does not feature any functions providing protection, limitation or
functional safety to the controlled devices. «
CODE
DESCRIPTION
IROPZKEY00 parameter programming key, extended memory with 12 V batteries
PSTCON0*B0 repeater display connection cables (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)
Effect
Meaning
After 1 second the display will show the
This the currently active control
current set point
set point
The value on the display will increase or
Set the desired value
decrease
The controller will show the temp.read by the
The set point is modified and saved
probes again
Effect
Meaning
After 3 seconds the display will show the 1st
Access to type «F» parameters is direct
parameter, «0» (Password)
without password
Enter the password «22» to access the
The value on the display will increase or decrease.
type «C» parameters or whatever diffe-
rent value for the type «F» parameters.
The display will show «St» (Setpoint)
This is the current value of the Setpoint
If the password set is 22 the display will scroll the
list of type «C» parameters (CONFIGURATION) other-
Set the desired value
wise the list of type «F» parameters (FREQUENT)
This is the current value of the
The display will show the parameter name
parameter
The value on the display will increase or decrease
Set the desired value
The display will show the parameter name again
IMPORTANT: parameters not yet saved
The controller will display the temperature read by
IMPORTANT: only now have all the
the probes again
parameters been updated
Effect
Meaning
The display will show the name of the functional
Example ‘CMP’ for the compressor parameters,
block that the parameter belongs to
‘ d EF’ for the defrost parameters
The display will show the name of the other
Example ‘Fan’ for the fan parameters
functional blocks
The display will show the name of the first
Example «F0» for ‘Fan’
parameter in the functional block selected
and
for more than 3 s.
simultaneously for more than 3 s enables the continuous cycle function. During operation in
button until the message «Std» is shown on the display.
button until the value bn0 is shown on the display;
and
buttons;
button and use
or
buttons to glance over.
and
buttons for more than 5 seconds, the message ‘res’ indicates that the alarm have
+
+
buttons for more than 5 seconds.
Description
ON
ON
automatic
virtual control probe fault
OFF
OFF
automatic
room probe S1 fault
OFF
OFF
automatic
defrost probe S2 fault
OFF
OFF
automatic
probe S3-4 fault
OFF
OFF
automatic
probe not enabled
ON
ON
automatic
low temperature alarm
ON
ON
automatic
high temperature alarm
ON
ON
manual
antifreeze alarm
ON
ON
automatic
immediate alarm from external contact
ON
ON
automatic
delayed alarm from external contact
OFF
OFF
automatic
defrost running
OFF
OFF
autom./man. defrost on evaporator 1-2 ended by timeout
ON
ON
autom./man. maximum time pump-down alarm
ON
ON
autom./man. low pressure alarm
ON
ON
autom./man. autostart in pump-down
OFF
OFF
autom./man. high condenser temperature pre-alarm
ON
ON
manual
high condenser temperature alarm
ON
ON
automatic
door open for too long alarm
OFF
OFF
autom./man. real time claock fault
OFF
OFF
automatic
EEPROM error, unit parameters
OFF
OFF
automatic
EEPROM error, operating parameters
OFF
OFF
manual
HACCP alarm, type ‘HA’
OFF
OFF
manual
HACCP alarm, type ‘HF’
Request to start continuous cycle
Request to end continuous cycle
Request to start defrost
Request to end defrost
Switch ON
Switch OFF
Reset alarms with manual reset; Reset HACCP alarms; Reset
temperature monitoring
ON
ON
automatic
Indicates an alarm on unit 1 to 6 present in the network
Warning
Codes des options
CODE
DESCRIPTION
CODE
DESCRIPTION
IROPZDSP00 interface afficheur déporté
IROPZKEY00 clef de programmation paramètres, mémoire étendue avec batteries 12 V
IR00XGD000 afficheur répétiteur déporté
PSTCON0*B0 câbles de connexion afficheur répétiteur (*: 1= 1,5 m; 3= 3 m; 5= 5m)
IROPZ485S0 carte interface RS485 avec reconaissance automatique de la polarité +/-
Comment configurer la valeur de consigne
Étape Action
Effet
1 seconde après l’écran affichera
1
Appuyer pendant 1 sec sur la touche
la valeur actuelle de la valeur de consigne
2
La valeur sur l’écran augmentera ou diminuera Configurer la valeur souhaitée
Appuyer sur la touche
ou
Le contrôleur affichera de nouveau la
3
Appuyer sur la touche
température lue par les sondes
L’autre manière de changer la valeur de consigne est de modifier le paramètre «St» (voir tableaux suivants)
Comment accéder et modifier les paramètres de type «F» (FRÉQUENTS, non protégés par mot de passe) —
de type «C» (CONFIGURATION, protégée par mot de passe)
Éta.
Action
Effet
3 secondes après l’ é cran affichera le
1
Appuyer pendant 3 sec sur la touche
premier paramètre, «0» (mot de passe)
La valeur sur l’ é cran augmentera ou
2
Appuyer sur la touche
ou
diminuera
3
L’ é cran affichera la valeur du «St» (Setpoint) C’est la valeur actuelle du par. Setpoint
Appuyer sur la touche
Sur l’ é cran défilera la liste des paramètres
4
type «C» (CONFIG.) cela définissée le mot
Appuyer sur la touche
ou
de passe = 22 ou autrement de type «F»
5 Appuyer sur la touche SET
L’ é cran affichera la valeur du paramètre sélect. C’ e st la valeur actuelle du paramètre
La valeur sur l’ é cran augmentera ou
6
Appuyer sur la touche
ou
diminuera
L’écran affichera de nouveau le nom du
7
paramètre
Appuyer sur la touche
Répéter les étapes 2, 3, 4 et 5 pour tous les
8
paramètres requis
Le contrôleur affichera de nouveau la
7
Appuyer pendant 5 sec sur la touche
température lue par les sondes
Pour les deux accès (paramètres type «F» et type «C») est prévue une sortie automatique pour time-out (après n’avoir appuyé sur
aucune touche pendant 1 min), qui ne met pas à jour les paramètres.
Accès aux paramètres divisés en blocs fonctionnels (cela permet à l’utilisateur de faire défiler la liste des
paramètres par blocs)
Une fois obtenu l’accès aux paramètres de type «F» ou «C» (voir tableaux précédents)
Étape Action
Effet
L’écran affichera le nom du bloc
1
fonctionnel auquel appartient le
Appuyer sur la touche
paramètre
L’écran affichera le nom des autres
2
Appuyer sur la touche
ou
blocs fonctionnels
L’écran affichera le nom du premier
3
Appuyer sur la touche
par. du bloc fonctionnel sélectionné
Réinitialisation des alarmes par remise à zéro manuelle
On peut remettre à 0 toutes les alarmes manuellement en appuyant en même temps sur les touches
Dégivrage manuel
Outre le dégivrage automatique, on peut activer un dégivrage manuel si les conditions de températures sont favorables en appuyant
sur la touche
pendant 5 s.
Cycle continu
Pour activer la fonction de cycle continu, appuyer en même temps sur les touches
fonctionnement en cycle continu, le compresseur fonctionne pendant toute la durée prévue et il s’arrêtera en attente du cycle ou
parce que la température minimale prévue a été atteinte (AL = seuil d’alarme de température minimale).
Réglage du cycle continu: paramètre «cc» (durée du cycle continu): «cc»= 0 jamais actif; paramètre «c6» (exclusion de l’alarme après
un cycle continu). exclut ou retarde l’alarme de basse température à la fin du cycle continu.
Procédure de programmation des paramètres de défaut
Procéder de la façon suivante pour programmer les paramètres de défaut du contrôle:
• Si «Hdn» = 0:
1: couper la tension à l’instrument;
2: redonner de la tension à l’ i nstrument en maintenant enfoncée la touche
jusqu’à ce que le message «Std» ne s’affiche sur l’ é cran.
Remarque: les valeurs de défaut sont programmées seulement pour les paramètres visibles (C et F). Pour plus de détails, consulter le
tableau-résumé des paramètres de fonctionnement.
• Si «Hdn» < > 0:
1: couper la tension à l’instrument;
2: redonner de la tension à l’instrument en maintenant enfoncée la touche
jusqu’à ce que la valeur bn0 ne s’affiche;
3: sélectionner le set de paramètres de Défaut, entre 0 et «Hdn» que l’ o n veut programmer à l’aide des touches
4: appuyer sur la touche
jusqu’à ce que le message «Std» ne s’affiche sur l’ é cran.
Fonction HACCP
SmartCella est conforme aux réglementations HACCP étant donné qu’il permet la supervision de la température des aliments conservés.
Alarme «HA»= dépassement du seuil maximum: en outre, on peut mémoriser jusqu’à trois évènements HA (HA, HA1, HA2) respecti-
vement du plus récent (HA) au plus ancien (HA2) ainsi qu’une signalisation HAn qui affiche le nombre d’ é vènements HA intervenus.
Alarme «HF»= manque tension pendant plus d’1 minute et dépassement du seuil maximum AH: en outre, on peut mémoriser
jusqu’à trois évènements HF (HF, HF1, HF2) respectivement du plus récent (HF) au plus ancien (HF2) et ainsi qu’une signalisation HFn
qui affiche le nombre d’ é vènements HF intervenus.
Programmation de l’alarme HA/HF: paramètre AH (seuil de température élevée); Ad et Htd (Ad + Htd = retard alarme HACCP).
Affichage des détails: appuyer sur la touche
pour accéder aux paramètres HA ou HF et faire défiler avec les touches
Effacement des alarmes HACCP: appuyer sur les touches
et
à l’intérieur du menu et à n’importe quel moment pendant
plus de 5 s, un message «res» indiquera l’ e ffacement effectif de l’alarme active. Pour effacer les alarmes mémorisées également,
appuyer sur ces trois touches:
+
+
pendant plus de 5 s.
Table des alarmes et signaux: écran, buzzer et relais
Code
Icon on the display Alarm relay Buzzer Reset
Description
‘rE’
+ clignotant ON
ON
Automatique
panne de sonde de commande virtuelle
‘E0’
+ clignotant OFF
OFF
Automatique
panne sonde ambiante S1
‘E1’
+ clignotant OFF
OFF
Automatique
panne sonde de dégivrage S2
‘E2’-3-4
+ clignotant OFF
OFF
Automatique
panne sonde S3-4
‘___’ Aucun
OFF
OFF
Automatique
sonde non activée
‘LO’
ON
ON
Automatique
alarme basse température
clignotant
‘HI’
clignotant
ON
ON
Automatique
alarme haute température
‘ A Fr’
ON
ON
Manuel
alarme antigelt
clignotant
‘IA’
ON
ON
Automatique
alarme immédiate sur contact externe
clignotant
‘dA’
ON
ON
Automatique
alarme retardée sur contact externe
clignotant
‘ d EF’
ON
OFF
OFF
Automatique
dégivrage en cours
‘Ed1’-2 Aucun
OFF
OFF
Autom. / Man. dégivrage sur évaporateur 1-2 terminé avant temporisation
‘Pd’
+ clignotant ON
ON
Autom. / Man. alarme de pompage temps maximum
‘LP’
+ clignotant ON
ON
Autom. / Man. alarme basse pression
‘ A tS’
+ clignotant ON
ON
Autom. / Man. auto-démarrage en pompage
‘ c ht’
Aucun
OFF
OFF
Autom. / Man. pré-alarme température condensateur élevée
‘CHT’
+ clignotant ON
ON
Manuel
alarme température condensateur élevée
‘ d or’
+ clignotant ON
ON
Automatique
alarme porte ouverte trop longtemps
‘Etc’
clignotant
OFF
OFF
Autom. / Man. panne horloge en temps réel
‘EE’
+ clignotant OFF
OFF
Automatique
erreur EEPROM, paramètres unitaires
‘EF’
+ clignotant OFF
OFF
Automatique
erreur EEPROM, paramètres de fonctionnement
‘HA’
OFF
OFF
Manuel
alarme HACCP, type ‘HA’HA
clignotant
‘HF’
OFF
OFF
Manuel
alarme HACCP, type ‘HF’
clignotant
‘ c cb’
signal
Demande de démarrage d’un cycle continu
‘ c cE’
signal
Demande de fin d’un cycle continu
‘ d Fb’
signal
Demande de démarrage d’un dégivrage
‘ d FE’
signal
Demande de fin d’un dégivrage
‘On’
signal
Interrupteur ALLUMÉ
‘OFF’
signal
Interrupteur ÉTEINT
‘rES’
signal
Réinitialisation d’alarmes avec réinitialisation manuelle ; Réinitia-
lisation alarmes HACCP; Réinitialisation contrôle de temp.
‘n1′ . ..’n6’
ON
ON
Automatique
Indique une alarme sur l’unité 1 à 6 présente dans le réseau
clignotant
NOTE: Le buzzer est activé s’il est activé par le paramètre ‘H4
Attention
1. Responsabilité EMC: ce produit doit être incorporé et/ou intégré dans un appareil ou une machine finale. Le contrôle de conformité aux lois et aux
normes techniques en vigueur dans le pays où l’appareil ou la machine finale seront utilisés est de la responsabilité du fabricant. Avant la livraison
du produit, Carel a déjà effectué les contrôles et les essais prévus par les Directives européennes et les normes harmonisées correspondantes, en
utilisant une configuration de test typique, qui ne doit pas être considérée comme représentative de toutes les conditions d’installation finale.
2. Sécurité fonctionnelle: quand le produit n’ o ffre pas de Sécurité : «Ce produit ne fournit aucune fonction de protection, limitation, sécurité
fonctionnelle vers les dispositifs contrôlés».
Signification
C’est la valeur de consigne
active à ce moment-là
La valeur de consigne est
modifiée et sauvegardée
Signification
L’accès aux paramètres type «F»
est direct
Saisir le mot de passe «22» pour accéder
aux param. «C», ou toute autre valeur
pour accéder aux paramètres «F»
Sélectionner le paramètre souhaité
Configurer la valeur souhaitée
ATTENTION: la mise à jour des
paramètres n’est pas encore active
ATT.: seulement maintenant tous les
paramètres seront mis à jour
Signification
Exemple «CMP» pour les paramètres
concernant le compresseur, «dEF» pour les
paramètres concernant le dégivrage
Exemple ‘Fan’ pour les paramètres
concernant les ventilateurs
Exemple «F0» pour ‘Fan’
et
pendant plus de 3 s.
et
pendant plus de 3 s. durant le
et
;
ou
WE00*
Общие характеристики
В основе контроллера SmartCella лежит стандартный электронный контроллер, размещенный в корпусе класса защиты IP65. Данный контроллер дополняет контроллеры серий UltraCella и MasterCella от компании CAREL, предназначенные для управления морозильными камерами. У моделей разные коды, но только у двух моделей отличия заключаются напрямую в количестве подключаемых нагрузок, поддерживаемых датчиках и функциях, необходимых для управления морозильными камерами: модель с 1 релейным выходом для управления среднетемпературными морозильными камерами и модель с 4 релейными выходами для управления низкотемпературными морозильными камерами.
Входы и выходы:
- до 4 релейных выходов (выход управления компрессорами 16A/2лс в зависимости от модели, оттайкой 16A, вентиляторами испарителя 8A и дополнительный выход 8A для дополнительных функций)
- 5 аналоговых входов (2 x NTC + 3 x NTC / цифровые входы)
- 1 последовательный порт с поддержкой и автоматическим распознаванием протоколов CAREL / Modbus (ведомый)
- Контроллеры SmartCella удовлетворяют всем требованиям по управлению морозильными камерами на всех этапах: от момента установки и электромонтажа до ввода в эксплуатацию и дальнейшей каждодневной работы
На этапе установки для специалистов по монтажу:
- Быстрый и простой монтаж на DIN-рейку
- Плата ввода/вывода контроллера ir33 под монтаж на DIN-рейку удобней для установки внутри электрощитка, чем стандартный контроллер
- Стандартная и привычная схема электрического монтажа контроллера ir33 под монтаж на DIN-рейке
- Контроллер SmartCella легко вводится в эксплуатацию и далее используется в каждодневной работе:
- Такой же, как у контроллера ir33+ принцип регулирования, алгоритмы управления, параметры и навигация
- Простое и удобное управление тачпадом и крупными кнопками. Функциональное назначение кнопок такое же, как у контроллера ir33+
Большой и яркий дисплей (на 30% больше и ярче дисплея контроллера ir33), в процессе навигации по которому показываются подсказки.
Возможности контроллера SmartCella легко наращиваются установкой дополнительных устройств, которые прекрасно помещаются в корпусе UltraCella. Кроме класса защиты IP65 и единообразного внешнего вида со всеми контроллерами семейства UltraCella, корпус предусматривает возможность установки внутри следующих устройств:
- внешние реле
- контакторы
- дополнительные клеммы
и другие дополнительные внешние модули семейства UltraCella:
- модуль привода Ultra EVD
- модуль питания Ultra Power
Контроллеры SmartCella соответствуют всем международным требованиям стандарта ХАССП, устанавливающего требования по безопасности пищевых продуктов, и это первый пример подобного электронного устройства в Италии, предназначенного для применения в составе холодильного оборудования, что только подтверждает идеальную пригодность такого контроллера для гарантированной сохранности пищевых продуктов.
Преимущества
- Современный вариант на базе контроллера ir33+
- Простое и удобное управление
- Корпус класса защиты IP65 с возможностью установки дополнительных компонентов
- Поддержка и автоматическое распознавание протоколов Modbus и Carel
- Быстрый и простой монтаж на DIN-рейку
Документация
Technical
-
2D/3D модели
Код Описание Язык Дата * Выпуск Код
2d-3d SmartCellaОписание
2D-3D drawingsЯзык
ALLДата
10/11/2015
Выпуск
R0
-
Инструкции по применению
Код Описание Язык Дата * Выпуск Код
+0300084FRОписание
SmartCella/SmartCella 3PH
Contrôle électronique pour chambres froidesЯзык
FREДата
24/09/2020
Выпуск
1.3
Код
+0300084DEОписание
SmartCella/SmartCella 3PH
Elektronische Steuergeräte für KühlräumeЯзык
GERДата
24/09/2020
Выпуск
1.3
Код
+0300084ENОписание
SmartCella/SmartCella 3PH
Electronic controllers for cold roomsЯзык
ENGДата
24/09/2020
Выпуск
1.3
Код
+0300084ITОписание
SmartCella/SmartCella 3PH
Controlli elettronici per celle frigorifereЯзык
ITAДата
24/09/2020
Выпуск
1.3
Код
+0300084ESОписание
SmartCella/SmartCella 3PH
Controladores electrónicos para cámaras frigoríficasЯзык
SPAДата
24/09/2020
Выпуск
1.3
Код
+0300084RUОписание
SmartCella
Электронный контроллерЯзык
RUSДата
05/02/2015
Выпуск
1.1
-
Руководства по эксплуатации
Код Описание Язык Дата * Выпуск Код
+0500091IEОписание
SmartCella — Controllo elettronico per celle frigorifere/Electronic controller for cold roomsЯзык
ENG
ITAДата
20/05/2020
Выпуск
1.4
Код
+0500090MLОписание
SmartCella — Controllo elettronico per celle frigorifere/Electronic controller for cold roomsЯзык
ENG
FRE
GER
ITA
POR
SPAДата
20/05/2020
Выпуск
1.3
Код
+0500091FDОписание
SmartCella — Commande électroniques pour chambres froides / Elektronische Steuerung für KühlräumeЯзык
FRE
GERДата
20/05/2020
Выпуск
1.4
Commercial
-
Other related documentation
Код Описание Язык Дата * Выпуск Код
+3000192ITОписание
Cella Range
Soluzioni per celle frigorifereЯзык
ITAДата
02/10/2019
Выпуск
2.0
Код
+3000192ENОписание
Cella Range
Solutions for cold roomsЯзык
ENGДата
02/10/2019
Выпуск
2.0
Код
+3000192DEОписание
Cella Range Lösungen für KühlräumeЯзык
GERДата
02/10/2019
Выпуск
2.0
Код
+3000192ESОписание
Cella Range Soluciones para cámaras frigoríficasЯзык
SPAДата
02/10/2019
Выпуск
2.0
-
Брошюра
Код Описание Язык Дата * Выпуск Код
+3000192PLОписание
Linia Cella Rozwiązania dla chłodniЯзык
POLДата
02/10/2019
Выпуск
2.0
Код
+3000088DEОписание
SmartCella
Die unabdingbare Lösung für Ihre kleinen KühlräumeЯзык
GERДата
24/07/2014
Выпуск
1.0
Код
+3000088ENОписание
SmartCella
The essential solution for your small cold roomsЯзык
ENGДата
24/07/2014
Выпуск
1.0
Код
+3000088ITОписание
SmartCella
La soluzione essenziale per le tue piccole celle frigorifereЯзык
ITAДата
24/07/2014
Выпуск
1.0
Код
+30Z0088ENОписание
SmartCella The essential solution for your small cold roomsЯзык
ENGДата
24/07/2014
Выпуск
1.0
Код
+3000088PTОписание
SmartCella — A solução essencial para as suas pequenas celasЯзык
PORДата
24/07/2014
Выпуск
1.0
Код
+3000088RUОписание
SmartCellaЯзык
RUSДата
27/04/2014
Выпуск
1.0
-
История успеха
Код Описание Язык Дата * Выпуск Код
+4000057NLОписание
Energiebesparing in koelcellenЯзык
DUTДата
20/04/2017
Выпуск
1.0
Код
+4000057ENОписание
Energy savings in cold roomsЯзык
ENGДата
20/04/2017
Выпуск
1.0
Код
+4000057ITОписание
Risparmio energetico nelle celle frigoЯзык
ITAДата
20/04/2017
Выпуск
1.0
Код
+4000057DEОписание
Energie sparen bei KühlräumenЯзык
GERДата
20/04/2017
Выпуск
1.0
Код
+4000057FRОписание
Économie d’énergie dans les cellules frigorifiquesЯзык
FREДата
20/04/2017
Выпуск
1.0
Код
+4000057ESОписание
Ahorro energético en las cámaras frigoríficasЯзык
SPAДата
20/04/2017
Выпуск
1.0
Images
-
High resolution images
Код Описание Язык Дата * Выпуск Код
PH14LWE301-smartcellaОписание
CAREL-Refrigeration Parametric Controls-Cella Range-SmartCellaЯзык
ALLДата
21/09/2021
Выпуск
R.0
Артикул товара: 9609
Carel SmartCella контроллер — это модель серии Серия Cella. «ИНТЕХ-Климат» осуществляет поставку, монтаж и сервисное обслуживание оборудования Carel как для частных лиц, так и для организаций в Москве и Московской области.
В соответствии с договорами дилерского сотрудничества мы несем все гарантийные обязательства с момента продажи Вам оборудования Carel. Для получения консультаций или по каким-либо другим вопросам, звоните по телефону +7(495) 146-65-64.
Цена: Узнайте цену по запросу
Купить
Уточнить цену
В наличии.
Гарантия — 5 лет.
Доставка по Москве.
Документация
2D/3D модели
| Код | Описание | Язык | Дата | Выпуск |
|---|---|---|---|---|
| Код 2d-3d SmartCella | Описание 2D-3D drawings | Язык ALL | Дата 10/11/2015 | Выпуск R0 |
Инструкции по применению
| Код | Описание | Язык | Дата | Выпуск |
|---|---|---|---|---|
| Код +0300084FR | Описание SmartCella/SmartCella 3PH Contrôle électronique pour chambres froides | Язык FRE | Дата 28/03/2017 | Выпуск 1.2 |
| Код +0300084EN | Описание SmartCella/SmartCella 3PH Electronic controllers for cold rooms | Язык ENG | Дата 28/03/2017 | Выпуск 1.2 |
| Код +0300084IT | Описание SmartCella/SmartCella 3PH Controlli elettronici per celle frigorifere | Язык ITA | Дата 28/03/2017 | Выпуск 1.2 |
| Код +0300084ES | Описание SmartCella/SmartCella 3PH Controladores electrónicos para cámaras frigoríficas | Язык SPA | Дата 28/03/2017 | Выпуск 1.2 |
| Код +0300084DE | Описание SmartCella/SmartCella 3PH Elektronische Steuergeräte für Kühlräume | Язык GER | Дата 28/03/2017 | Выпуск 1.2 |
| Код +0300084RU | Описание SmartCella Электронный контроллер | Язык RUS | Дата 05/02/2015 | Выпуск 1.1 |
Руководства по эксплуатации
| Код | Описание | Язык | Дата | Выпуск |
|---|---|---|---|---|
| Код +0500091IE | Описание SmartCella — Controllo elettronico per celle frigorifere/Electronic controller for cold rooms | Язык ENG ITA | Дата 14/10/2016 | Выпуск 1.3 |
| Код +0500091FD | Описание SmartCella — Commande électroniques pour chambres froides / Elektronische Steuerung für Kühlräume | Язык FRE GER | Дата 03/05/2016 | Выпуск 1.2 |
| Код +0500090ML | Описание SmartCella — Controllo elettronico per celle frigorifere/Electronic controller for cold rooms | Язык ENG FRE GER ITA POR SPA | Дата 26/04/2016 | Выпуск 1.2 |
Брошюра
| Код | Описание | Язык | Дата | Выпуск |
|---|---|---|---|---|
| Код +3000121EN | Описание Cella Range 3PH Three-phase stand-alone & modular cold room solutions | Язык ENG | Дата 12/05/2017 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000121IT | Описание Cella Range 3PH Soluzioni trifase stand-alone e modulari per celle frigorifere | Язык ITA | Дата 12/05/2017 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000121DE | Описание Cella Range 3PH Eigenständige und modulare dreiphasige Lösungen für Kühlräume | Язык GER | Дата 12/05/2017 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000121ES | Описание Cella Range 3PH Soluciones trifásicas stand-alone y modulares para cámaras frigoríficas | Язык SPA | Дата 12/05/2017 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000121FR | Описание Cella Range 3PH Solutions triphasées stand-alone et modulaires pour chambres froides | Язык FRE | Дата 12/05/2017 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000088PT | Описание SmartCella — A solução essencial para as suas pequenas celas | Язык POR | Дата 24/07/2014 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000088DE | Описание SmartCella Die unabdingbare Lösung für Ihre kleinen Kühlräume | Язык GER | Дата 24/07/2014 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000088EN | Описание SmartCella The essential solution for your small cold rooms | Язык ENG | Дата 24/07/2014 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000088IT | Описание SmartCella La soluzione essenziale per le tue piccole celle frigorifere | Язык ITA | Дата 24/07/2014 | Выпуск 1.0 |
| Код +30Z0088EN | Описание SmartCella The essential solution for your small cold rooms | Язык ENG | Дата 24/07/2014 | Выпуск 1.0 |
| Код +3000088RU | Описание SmartCella | Язык RUS | Дата 27/04/2014 | Выпуск 1.0 |
Описание
В основе контроллера SmartCella лежит стандартный электронный контроллер, размещенный в корпусе класса защиты IP65. Данный контроллер дополняет контроллеры серий UltraCella и MasterCella от компании CAREL, предназначенные для управления морозильными камерами. У моделей разные коды, но только у двух моделей отличия заключаются напрямую в количестве подключаемых нагрузок, поддерживаемых датчиках и функциях, необходимых для управления морозильными камерами: модель с 1 релейным выходом для управления среднетемпературными морозильными камерами и модель с 4 релейными выходами для управления низкотемпературными морозильными камерами.
Входы и выходы:
- до 4 релейных выходов (выход управления компрессорами 16A/2лс в зависимости от модели, оттайкой 16A, вентиляторами испарителя 8A и дополнительный выход 8A для дополнительных функций)
- 5 аналоговых входов (2 x NTC + 3 x NTC / цифровые входы)
- 1 последовательный порт с поддержкой и автоматическим распознаванием протоколов CAREL / Modbus (ведомый)
- Контроллеры SmartCella удовлетворяют всем требованиям по управлению морозильными камерами на всех этапах: от момента установки и электромонтажа до ввода в эксплуатацию и дальнейшей каждодневной работы
На этапе установки для специалистов по монтажу:
- Быстрый и простой монтаж на DIN-рейку
- Плата ввода/вывода контроллера ir33 под монтаж на DIN-рейку удобней для установки внутри электрощитка, чем стандартный контроллер
- Стандартная и привычная схема электрического монтажа контроллера ir33 под монтаж на DIN-рейке
- Контроллер SmartCella легко вводится в эксплуатацию и далее используется в каждодневной работе:
- Такой же, как у контроллера ir33+ принцип регулирования, алгоритмы управления, параметры и навигация
- Простое и удобное управление тачпадом и крупными кнопками. Функциональное назначение кнопок такое же, как у контроллера ir33+
Большой и яркий дисплей (на 30% больше и ярче дисплея контроллера ir33), в процессе навигации по которому показываются подсказки.
Возможности контроллера SmartCella легко наращиваются установкой дополнительных устройств, которые прекрасно помещаются в корпусе UltraCella. Кроме класса защиты IP65 и единообразного внешнего вида со всеми контроллерами семейства UltraCella, корпус предусматривает возможность установки внутри следующих устройств:
- внешние реле
- контакторы
- дополнительные клеммы
и другие дополнительные внешние модули семейства UltraCella:
- модуль привода Ultra EVD
- модуль питания Ultra Power
Контроллеры SmartCella соответствуют всем международным требованиям стандарта ХАССП, устанавливающего требования по безопасности пищевых продуктов, и это первый пример подобного электронного устройства в Италии, предназначенного для применения в составе холодильного оборудования, что только подтверждает идеальную пригодность такого контроллера для гарантированной сохранности пищевых продуктов.
Преимущества
- Современный вариант на базе контроллера ir33+
- Простое и удобное управление
- Корпус класса защиты IP65 с возможностью установки дополнительных компонентов
- Поддержка и автоматическое распознавание протоколов Modbus и Carel
- Быстрый и простой монтаж на DIN-рейку
Оплата
Доставка
Модификации серии Carel Серия Cella
| MasterCella Split контроллер | Узнать цену | Купить |
| MasterCella Новинка | Узнать цену | Купить |
| Smartcella 3PH | Узнать цену | Купить |
| SmartCella контроллер | Узнать цену | Купить |
| Ultra EVD модули расширения | Узнать цену | Купить |
| Ultra Power модуль питания | Узнать цену | Купить |
| UltraCella контрроллер | Узнать цену | Купить |
| Комплект ColdWatch | Узнать цену | Купить |
О производителе Carel

Компания CAREL надежно закрепилась в тройке мировых лидеров по производству систем и устройств управления оборудованием для кондиционирования, охлаждения и обогрева, увлажнения и испарительного охлаждения воздуха.
Разработки компании CAREL позволяют снизить расход потребляемой электроэнергии и уменьшить негативное воздействие используемого оборудования и систем на окружающую среду. Данные разработки применяются в коммерческой, промышленной и бытовой сферах.
Компания Carel проводит различные исследования в сфере технологий увлажнения при содействии ученых из университета Падуи и Национального совета по научным разработкам. Все электронные составляющие подвергаются предварительной электро-, термотренировке. Это снижает до минимума вероятность появления неисправностей на начальной стадии. Лаборатория Carel, где проходит сертификация изделия, проверяет все инновационные разработки и всю новую технику на ссответствие мировым нормам и стандартам. Контроллеры Carel проверяются на чувствительность и электромагнитную совместимость, а увлажнители проходят ряд тепловых и механических тестов.
Под брендом Carel разрабатываются элементы для создания мощных, гибких и прочных систем управления инженерной техникой: контроллеры, средства разработки программного обеспечения для контроллеров, панели оператора, а также программное обеспечение для интеграции в системы управления зданием (BMS) и коммуникационные шлюзы. Автоматика Carel широко используется в сфере систем управления климатической техникой (HVAC) и другими инженерными системами.
Заявка
Подберем оборудование, удешевим смету, проверим проект, доставим и смонтируем в срок.
SmartCella контроллер Carel — это модель из серии «Серия Cella». Компания «Стандарт Климат» — официальный дилер Carel в России. Мы осуществляем поставку, монтаж и сервисное обслуживание оборудования Carel.
Доставка по Москве — бесплатная. Оплата возможна наличным или безналичным расчетом, банковской картой.
«Стандарт Климат» готова реализовать комплексное решение любой вашей задачи по инженерному оборудованию «под ключ». Скидку до 20% на оборудование Carel мы обсуждаем индивидуально.
Звоните:
+7 (499) 350-94-14
. Как получить коммерческое предложение?
Описание
В основе контроллера SmartCella лежит стандартный электронный контроллер, размещенный в корпусе класса защиты IP65. Данный контроллер дополняет контроллеры серий UltraCella и MasterCella от компании CAREL, предназначенные для управления морозильными камерами. У моделей разные коды, но только у двух моделей отличия заключаются напрямую в количестве подключаемых нагрузок, поддерживаемых датчиках и функциях, необходимых для управления морозильными камерами: модель с 1 релейным выходом для управления среднетемпературными морозильными камерами и модель с 4 релейными выходами для управления низкотемпературными морозильными камерами.
Входы и выходы:
- до 4 релейных выходов (выход управления компрессорами 16A/2лс в зависимости от модели, оттайкой 16A, вентиляторами испарителя 8A и дополнительный выход 8A для дополнительных функций)
- 5 аналоговых входов (2 x NTC + 3 x NTC / цифровые входы)
- 1 последовательный порт с поддержкой и автоматическим распознаванием протоколов CAREL / Modbus (ведомый)
- Контроллеры SmartCella удовлетворяют всем требованиям по управлению морозильными камерами на всех этапах: от момента установки и электромонтажа до ввода в эксплуатацию и дальнейшей каждодневной работы
На этапе установки для специалистов по монтажу:
- Быстрый и простой монтаж на DIN-рейку
- Плата ввода/вывода контроллера ir33 под монтаж на DIN-рейку удобней для установки внутри электрощитка, чем стандартный контроллер
- Стандартная и привычная схема электрического монтажа контроллера ir33 под монтаж на DIN-рейке
- Контроллер SmartCella легко вводится в эксплуатацию и далее используется в каждодневной работе:
- Такой же, как у контроллера ir33+ принцип регулирования, алгоритмы управления, параметры и навигация
- Простое и удобное управление тачпадом и крупными кнопками. Функциональное назначение кнопок такое же, как у контроллера ir33+
Большой и яркий дисплей (на 30% больше и ярче дисплея контроллера ir33), в процессе навигации по которому показываются подсказки.
Возможности контроллера SmartCella легко наращиваются установкой дополнительных устройств, которые прекрасно помещаются в корпусе UltraCella. Кроме класса защиты IP65 и единообразного внешнего вида со всеми контроллерами семейства UltraCella, корпус предусматривает возможность установки внутри следующих устройств:
- внешние реле
- контакторы
- дополнительные клеммы
и другие дополнительные внешние модули семейства UltraCella:
- модуль привода Ultra EVD
- модуль питания Ultra Power
Контроллеры SmartCella соответствуют всем международным требованиям стандарта ХАССП, устанавливающего требования по безопасности пищевых продуктов, и это первый пример подобного электронного устройства в Италии, предназначенного для применения в составе холодильного оборудования, что только подтверждает идеальную пригодность такого контроллера для гарантированной сохранности пищевых продуктов.
Преимущества
- Современный вариант на базе контроллера ir33+
- Простое и удобное управление
- Корпус класса защиты IP65 с возможностью установки дополнительных компонентов
- Поддержка и автоматическое распознавание протоколов Modbus и Carel
- Быстрый и простой монтаж на DIN-рейку
О производителе Carel

Оборудование CAREL для увлажнения воздуха получило признание во всем мире. Увлажнители компании установлены в музеях, где они помогают защитить бесценные произведения искусства; в цехах по производству мобильных телефонов и компьютеров, где требуются особые условия влажности; в банках и медицинских центрах, разбросанных по всему миру. Производители вина и пищевых продуктов используют увлажнители CAREL для обеспечения качества своей продукции. Системы увлажнения воздуха CAREL можно увидеть в цехах по производству машин массового спроса и гоночных автомобилей Формулы 1. Ведущие самолетостроительные компании устанавливают увлажнители CAREL в самых современных летательных аппаратах.
Для работы в жилых и офисных помещениях компанией CAREL разработаны увлажнители серии homeSteam. Созданные с учетом последних достижений в этой области, увлажнители homeSteam отличаются простотой монтажа и эксплуатации, высокой надежностью работы.
Отправьте заявку и получите КП
Подберем оборудование, удешевим смету, проверим проект, доставим и смонтируем в срок.
