Barkey warming center инструкция по применению

Summary of Contents for Barkey warming center III DTM

  • Page 1
    Service manual warming Barkey center III DTM with digital temperature display From SN 160 5986 Version 1.00 EN Manufactured by: Barkey GmbH & Co. KG Gewerbestrasse 8 D — -33818 Leopoldshoehe Germany…
  • Page 3: Table Of Contents

    Replacing fuses ……………………37 7.12 Cleaning and disinfection………………… 38 Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 4
    Address / contact……………………44 Inspection log for technical safety inspection……………44 Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 5: Introduction

    Barkey GmbH & Co. KG accepts no liability for damages which are caused by disregard- ing this service manual or the instruction manual. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 6: Pictograms, Signal Words And Symbols

    Only personnel who have fulfilled these qualifications may carry out service work on the device. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 7: Disclaimer Of Liability

    Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 8: Safety Information

    Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 9: Safety Information Regarding Environmental Influences

    The device may not be set up or operated in the immediate vicinity of devices with high heat output. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 10: Displays And Controls And Symbols

    Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 11: Symbols Used

    This symbol advises you that the device must be disconnected from the mains before opening the device housing. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 12: Operation

    Signal to remind you that the door is open. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 13: Heating Activity Display

    Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 14: Displays And Controls

    Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 15: Technical Safety Inspections (Tsi)

    The visual inspection must include all points stated in the inspection log in point 1. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 16: Temperature Check

    You can now operate the Barkey warming center III DTM again as described in the instruction manual. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 17: Checking The Overtemperature Protection

    Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 18
    Switch the Barkey warming center III DTM off. ► Turn the keyswitch to the «Operation» position. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 19: Measurements In Accordance With Din En 60601-1

    Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 20: Functional Inspection

    42°C in the heating chamber after the TSI before it is used for warming again. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 21: Adjustments

    Reconnect the mains cable and switch the Barkey warming center III DTM on. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 22: Adjusting The Temperature In The Heating Chamber

    Repeat the temperature adjustment until the temperature in the heating chamber is 42°C ± 3°C. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 23: Adjusting The Electronic Overtemperature Protection

    You must now carry out a technical safety inspection. This process is described in Chapter 5. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 24: Service Work

    Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 25: Functional Circuit Diagram

    Barkey warming center III DTM Functional circuit diagram Figure 14: Functional circuit diagram Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 26: Removing And Refitting The Heater Insert

    Pull the earthing cable off the spade connector (on the cover). Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 27
    Fix the heater insert with the two screws after fitting washers. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 28: Replacing The Regulator Circuit Board

    Note which cable colour is connected to which terminal. Figure 19: Buzzer connection Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 29
    A technical safety inspection and an adjustment must be carried out after a regu- lator circuit board has been replaced. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 30: Replacing The Heater

    ► Fix the heater unit with the four screws. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 31: Replacing The Transverse Airflow Fan

    Cut the three cables which are fixed in a common cable end sleeve directly at the ca- ble end sleeve. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 32
    Route the connecting cables to the regulator circuit board. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 33
    Refix the cover plate (see Chapter 7.2). ► Refit the heater insert (see Chapter 7.2). Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 34: Replacing The Mechanical Overtemperature Protection

    Screw the cylindrical metal adapter to the overtemperature protection. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 35
    Refix the cover plate (see Chapter 7.2). ► Refit the heater insert (see Chapter 7.2). Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 36: Replacing The Power Switch

    Refix the cover plate (see Chapter 7.2). ► Refit the heater insert (see Chapter 7.2). Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 37: Replacing The Fuseholder

    Refix the cover plate (see Chapter 7.2). ► Refit the heater insert (see Chapter 7.2). Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 38: Replacing The Microswitch

    Refix the cover plate (see Chapter 7.2). ► Refit the heater insert (see Chapter 7.2). Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 39: Replacing The Keyswitch

    Figure 36: Keyswitch connections Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 40
    Refix the cover plate (see Chapter 7.2). ► Refit the heater insert (see Chapter 7.2). Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 41: Replacing Fuses

    Use a flat screwdriver to turn the cap around ½ a turn clockwise until the cap en- gages audibly. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 42: Cleaning And Disinfection

    In addition to these recommendations, we refer you to the hygiene measures and regulations set by your hospital. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 43: Service Tools

    You will require the following tools to carry out the service work described in this chapter: Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 44
    Jaw spanner size 14 mm. • 19 mm jaw spanner . Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 45
    Phillips screwdriver size 1 • Phillips screwdriver size 2 Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…
  • Page 46: Appendix

    Figure 39: Cross-section of Barkey warming center III DTM Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 47: Spare Parts List

    Fuse 2 mA slow-blow 413.10394 Table 2: Spare parts Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe – Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 48: Address / Contact

    The inspection log for technical safety inspections (TSI) is printed on the following pages. Barkey GmbH & Co. KG — Gewerbestrasse 8 — 33818 Leopoldshoehe — Germany — Head Office: +49 (5202) 9801-0 Customer Service: +49 (5202) 9801-30 Fax: +49 (5202) 9801-99 — e-mail: info@barkey.de…

  • Page 49
    Inspection log for technical safety inspections (TSI) Barkey warming center III DTM Owner: _______________________ Serial number: _______________________ _______________________ Original measurement: _______________________ _______________________ Date: _______________________ Note: The following checks must be carried out every 12 months on this device. These may only be carried out by persons authorised in accordance with German § 6 MPBetreibV regulations.
  • Page 50
    Inspection log for technical safety inspections (TSI) Barkey warming center III DTM Owner: _______________________ Serial number: _______________________ _______________________ Original measurement: _______________________ _______________________ Date: _______________________ Note: The following checks must be carried out every 12 months on this device. These may only be carried out by persons authorised in accordance with German § 6 MPBetreibV regulations.

     

Предлагает эффективное решение проблемы гипотермии в трансфузионной практике. Предназначен для подогрева и хранения в теплом виде инфузионных растворов, инструментария, хирургического белья, перевязочных материалов в оперблоках, палатах реанимации и интенсивной терапии.

Электронное управление с интегрированными электронной и механической системами защиты от перегрева, система оповещения о наличии неисправности.

Большая вместимость: 22 кг содержимого в каждом из 2 ящиков, возможность подогрева одновременно до 40 бутылок с растворами обьемом 1000 мл.

Два встроенных ящика, 4 колеса (2 из них с тормозными колодками), ручка для внутрибольничной транспортировки, компактность и мобильность.

Отличные изоляционные свойства, высокая энергоэффективность.

Возможность поставки со встроенной аккумуляторной батареей (опция).

Dobrexmed

Термошкаф Barkey Warming Center II

Термошкаф Barkey Warming Center II

Barkey Warming Center — это система для хранения при определённой температуре (39° С ± 2° ) различных изделий медицинского назначения.

  • Описание

  • Технические характеристики

  • Цена

Описание

Конструктивно прибор Баркей Вормин Центр представляет собой компактный передвижной шкаф с двумя выдвижными ящиками, который позволяет осуществлять нагрев и хранение в тёплом виде медицинских инструментов, медицинского белья, перевязочных материалов, шприцев, а также инфузионных растворов.

Barkey Warming Center оборудован системой электронного управления, к которой относятся механические и электронные компоненты для защиты от перегрева, информативный экран, отображающий режимы нагрева и управления. Кроме того устройство снабжено системой контроля неисправности. На поверхности прибора имеются специальные механизмы для надёжного закрепления размораживателя Barkey Plasmatherm.

При открытии ящиков происходит отключение нагрева, позволяя таким образом «не греть воздух» и экономить электроэнергию. Корпус устройства изготовлен из пластика с ламинацией, обладающего хорошими теплоизоляционными свойствами. Таким образом установленная внутри прибора температура сохраняется продолжительное время и позволяет без всяких рисков производить кратковременное отключение аппарата от сети и его перемещение по медицинскому учреждению.

Технические характеристики

Размеры 529 x 912 x 698 мм
Вес 59 кг
Количество ящиков 2
Макс. загрузка ящика 22 кг
Температура нагрева 39° С ± 2° К при комнатной температуре 22° C
Требования к электропитанию 230 В 50 Гц
Потребление электроэнергии 220 Ватт

Цена

Описание Аппарат для подогрева
и хранения в теплом виде инфузионных растворов Warming Center

Аппарат медицинский
универсальный для подогрева и хранения в теплом виде инфузионных растворов
Warming Center купить по договорной цене в Курске.
Эксклюзивные
технологические решения, высокачественные стандарты, реальные преимущества для
лечебных учреждений — эта формула успеха позволила создать Barkey Warming
Center, в комплекте с аппаратом для размораживания и подогрева плазмы Barkey
Plasmatherm представляющий собой мобильную станцию, использование которой
позволяет эффективно решать проблему гипотермии в транфузионной практике.

Предназначен для подогрева и хранения в теплом виде
инфузионных растворов, шприцев, инструментария, белья, перевязочных материалов.

Может использоваться в комплекте с аппаратом для
размораживания плазмы Barkey Plasmatherm.

Преимущества Warming Center:

— электронное управление с интегрированными электронной и
механической системами защиты от перегрева;

— дисплеи управления, режима нагрева;

— система оповещения о наличии неисправности;

— прочная, легкая конструкция из высококачественного
ламинированного пластика, на 4 колесах, 2 ящика на автоматических защелках,
автоматическое отключение нагрева при открытии ящика;

— отличные изоляционные свойства, позволяющие сохранить
тепло даже при необходимости внутрибольничной транспортировки;

— компактность и мобильность; легко перевозится, требует
мало место и может быть установлен даже в самом маленьком и тесном помещении;

— специальные гнезда на крышке, позволяющие установить и
закрепить аппарат для размораживания и подогрева плазмы Barkey Plasmatherm.

Технические характеристики Warming Center:

Размеры

350×702×789 мм

Вес

45 кг

Количество ящиков

2

Макс. загрузка ящика

25 кг

Температура нагрева

39° С ± 2° К при комнатной температуре 22° C

Требования к электропитанию

230 В 50 Гц

Потребление электроэнергии

400 Ватт

Рзвернуть описание

Нет вопросов об этом товаре.

размораживатель плазмы Barkey plasmatherm

Устройство Barkey plasmatherm предназначено в основном для размораживания и нагрева жидкостей в мешках и бутылках, предназначенных для переливания и инфузионного введения в живые организмы. В качестве типичных примеров можно привести цельную кровь, продукты крови, препараты крови, а также инфузионные растворы. Кроме того, возможен нагрев иных материалов, предназначенных для пациентов, таких как трубки, шпатели, фибриновые клеи, изделия из ткани и т.д.

Barkey plasmatherm

Функции Barkey plasmatherm

Устройство Barkey plasmatherm представляет собой электронное устройство для безопасного сухого нагрева в герметичной нагревательной камере. Пакеты, бутылки или иные предметы размещаются между двумя мягкими нагревательными подушками, выполненные из гибкого пластика. Через эти нагревательные подушки прокачивается жидкий теплоноситель (чистая дистиллированная или деминерализованная вода), который нагревает и поддерживает в теплом состоянии предметы, размещенные в данном устройстве.

Нагрев всегда осуществляется по той или иной программе нагрева. При необходимости нагреть определенные предметы пользователь выбирает подходящую для этого программу на панели управления посредством дисплея и кнопок. Заданная программа определяет набор функций, посредством которых устройство воздействует на нагреваемые предметы. При этом возможны различные настройки.

Имя программы Что может задать пользователь Особые функции
Прогрев* Волнообразное движение**
BLOOD (Кровь) Продолжительность
нагрева
PLASMA (Плазма) Продолжительность
нагрева
X X
HPC*** Продолжительность
нагрева
X
USER (Пользователь) Несколько параметров Регулируется Регулируется
CONTINUOUS (Непрерывно) Температура

*     Размораживание консервированной плазмы глубокой заморозки можно ускорить
посредством функции прогрева (warm-up). Данный процесс происходит при температуре + 45°C,
контролируется и ограничивается по продолжительности.

**   Функция волнообразного движения (undulation) предназначена для перемешивания при нагреве некоторых особых веществ (таких как свежезамороженная плазма (ffp, fresh frozen plasma)).

***      HPC Гемопоэтические клетки-предшественники (стволовые клетки).

Barkey plasmatherm общий вид

Barkey plasmatherm общий вид
  • Крышка,
  • Наливное отверстие,
  • Нагревательная подушка,
  • Лопасть,
  • Копка запирания / отпирания,
  • Панель управления.

Характеристики Barkey plasmatherm

  • Условия для безопасного и бережного размораживания и
    нагрева обеспечиваются программами для крови, плазмы и стволовых клеток,
    использующими жестко заданные, неизменяемые значения температур в дополнение к
    двойной защите от перегрева, которая полностью отключает устройство при
    перегреве.
  • Явное отсутствие
    разрушения важных и уязвимых биологических компонентов крови, а также продуктов
    крови вследствие перегрева или сильного механического перемешивания.
  • Автоматическое
    распознавание возможной разгерметизации посредством датчиков влажности
    (гигиенических датчиков), установленных в нагревательной камере.
  • Сухой нагрев,
    позволяющий предотвратить загрязнение жидким теплоносителем содержимого
    поврежденных упаковок (микротрещины) с нагреваемыми материалами.
  • Возможность
    контроля процедуры нагрева. Утечка жидкости легко распознается благодаря
    прозрачности нагревательных подушек, благодаря светлой окраске нагревательной
    камеры, а также благодаря белой промокательной (фильтровальной) бумаге,
    уложенной на дно нагревательной камеры.
  • Отображение
    информации обычным текстом, на подходящем языке.
  • Удобно
    расположенные и четко промаркированные индикаторы и органы управления.
  • Устройство
    рассчитано на непрерывную работу.
  • Пластмассовый корпус
    устойчив к коррозии и обеспечивает экономию электроэнергии.
  • Конструкция
    устройства затрудняет его опрокидывание. Опоры устройства не скользят.

Назначение Barkey plasmatherm

Данное устройство Barkey plasmatherm представляет собой устройство для размораживания и подогрева, предназначенное для применения в следующих областях:

  • ограниченный по
    продолжительности нагрев цельной крови, а также продуктов крови;
  • размораживание и
    ограниченный по продолжительности нагрев консервированной глубокозамороженной
    плазмы;
  • размораживание и
    ограниченный по продолжительности нагрев стволовых клеток (HPC);
  • нагрев и
    непрерывное поддержание в нагретом состоянии инфузионных растворов, а также
    иных материалов, не теряющих своих естественных свойств в таком непрерывном
    режиме.

Устройство Barkey plasmatherm можно использовать во всех случаях, когда необходимо предотвратить охлаждение пациентов при переливаниях, при использовании инфузионных растворов, а также иных материалов.

Дисплей, индикаторы и средства управления

Панель управления

Спереди устройства Barkey plasmatherm находится панель управления с многострочным дисплеем, шестью кнопками и двумя светодиодными индикаторами.

Barkey plasmatherm панель

Дисплей предназначен для следующих целей:

  • отображение различных меню, необходимых для управления устройством;
  • отображение информации о программе нагрева, действующей в данный момент и о
    состоянии этой программы;
  • отображение сообщений об ошибках.

Звуковой сигнал обращает ваше внимание на завершение программы нагрева, предупреждает о сбоях в работе устройства или сообщает о наличии ошибки. Кроме того, при сбоях в работе дисплей отображает соответствующее сообщение.

Индикаторы

Индикаторы

Отпирание / запирание крышки

Кнопка для отпирания и запирания крышки находится спереди устройства, над панелью управления.

Нажмите кнопку для открывания нагревательной камеры. Крышка поднимается автоматически и поэтому ее не требуется толкать до упора вручную.

Чтобы закрыть крышку, нажимайте на нее вниз, пока не услышите, как кнопка защелкнется в отверстии этой крышки.

Загрузка материала Barkey plasmatherm

Материалы
загруженные в устройство Barkey plasmatherm, могут
размещаться двумя способами:

  1. между нагревательными подушками (эффективная загрузка);
  2. между нижней нагревательной подушкой и промокательной бумагой.

Второй способ размещения материалов предназначен для экстренных случаев и требует более длительного нагрева, поскольку упаковки на дне нагревательной камеры не нагреваются с двух сторон.

  • Поднимите нагревательную подушку за ручку и разместите в необходимых положениях предметы, которые следует разморозить или нагреть.
  • При укладке подушек на упаковки постарайтесь, чтобы на подушках не осталось складок.
  • Закройте крышку, чтобы кнопка крышки защелкнулась.
Загрузка материала

Barkey plasmatherm программы

При запуске
программы нагрева нагревательные подушки заполняются жидким теплоносителем и
охватывают нагреваемый материал. Жидкий теплоноситель нагревается и циркулирует.
Дисплей отображает время, оставшееся до окончания программы нагрева.

Для каждой
программы нагрева можно задать определенные параметры.

  • Для программ нагрева «PLASMA/ПЛАЗМА», «BLOOD/КРОВЬ» и «HPC/СТВОЛОВЫЕ КЛЕТКИ» можно задать продолжительность нагрева.
  • Другие параметры можно задать в программе «USER/ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ».
  • Температуру, в некоторых пределах, можно задать для режима работы «CONTINUOUS» (НЕПРЕРЫВНЫЙ).

Завершение программы

По истечении
времени нагрева мигает дисплей и звучит прерывистый звуковой сигнал. Таким
образом, подтверждается завершение программы нагрева и исключается
непредусмотренный дальнейший нагрев. Вы можете отключить этот сигнал:

  • открыв крышку
    устройства;
  • подтвердив индикацию
    OK.

Вы можете в любой момент выйти из программы, нажав кнопку подтверждения (STOP).

Barkey plasmatherm меню Service

В качестве
пользователя вы имеете право использовать меню «Service» только для следующих целей:

  • настройка системного таймера;
  • получение списка ошибок;
  • задание параметров программы «USER»;
  • возврат в исходное состояние (сброс) рабочих параметров;
  • активизация и конфигурирование подключений дополнительных устройств (принтер и считыватель штрих-кода).

Запуск меню Service

  • Отключите устройство.
  • Обе нижние кнопки выбора одновременно нажмите и удерживайте нажатыми. Нажмите выключатель питания. Обе нижние кнопки выбора удерживайте нажатыми, пока не отобразится главный экран меню «Service». Затем обе кнопки можно отпустить.

Очистка и профилактика Barkey plasmatherm

Очистка

Чистка устройства Barkey plasmatherm производится быстро и легко благодаря гладким поверхностям и закругленным углам внутри его нагревательной камеры. Чистку и протирку дезинфицирующими средствами поверхностей устройства, нагревательной камеры и нагревательных подушек следует производить согласно установленным требованиям, но не реже, чем раз в неделю.

  • По возможности, используйте для очистки устройства воду с мылом.
  • Просушите поверхности и воспользуйтесь дезинфицирующим средством. Продолжительность дезинфекции должна быть достаточной для того, чтобы дезинфицирующее средство подействовало!
  • По прошествии некоторого времени, необходимого, чтобы дезинфицирующее средство подействовало, протрите устройство насухо ветошью одноразового применения.
  • По соображениям гигиены, после каждой дезинфекции на дно нагревательной камеры следует укладывать новую фильтровальную (промокательную) бумагу.

Фильтровальная бумага

Дно нагревательной
камеры вашего устройства покрыто фильтровальной (промокательной) бумагой,
предназначенной для контроля гигиены. Любые возможные утечки из упаковок или
загрязнения в самом устройстве хорошо заметны и быстро распознаются.

При увлажнении фильтровальной бумаги происходит замыкание двух датчиков (металлических контактов), расположенных на дне нагревательной камеры. Это сопровождается подачей звукового сигнала и миганием предупреждающего сообщения на дисплее.

Фильтровальную бумагу следует менять после каждой очистки устройства.

Замена воды

Применение таблеток Micropur наряду с чистой дистиллированной или деминерализованной водой предотвращает размножение микробов в воде на длительный срок. Поэтому воду достаточно менять раз в год.

Слив воды

  • Выключите устройство выключателем питания.
  • Переместите устройство вперед так, чтобы это устройство примерно на 15 см выступало над передней кромкой поверхности, на которой оно установлено.
  • Сливной шланг вытяните вниз из отверстия в днище устройства. Конец сливного шланга держите над контейнером, предназначенным для слива жидкого теплоносителя.
  • Отверните пробку наливного отверстия (сзади справа, сверху устройства), вращая ее против часовой стрелки. Для этого используйте маленькую монетку или отвертку подходящего размера.
  • Откройте сливной кран, повернув его против часовой стрелки (90°). Обождите, пока сольется жидкий теплоноситель.
  • Слегка приподнимите нагревательную подушку, чтобы она полностью опорожнилась.
  • Крепко удерживая устройство, наклоните его слегка вперед, чтобы оно полностью опорожнилось.
  • Закройте сливной кран. Вставьте сливной шланг обратно в отверстие в днище устройства так, чтобы он располагался над небольшим штифтом сбоку и полностью задвиньте устройство на поверхность, на которой оно установлено.

Залив воды

  • Вставьте подходящую воронку в наливное отверстие и залейте устройство необходимым объемом деминерализованной или дистиллированной воды. Порядка 8,5 л для полного залива. Порядка 1 л после сообщения об ошибке с требованием долить воду.
  • Обязательно прекратите залив сразу после подачи звукового сигнала и отображения сообщения «Tank is FULL» (Резервуар ЗАПОЛНЕН).
  • Подтвердите индикацию «OK».
  • Заверните пробку обратно в наливное отверстие. Для этого используйте маленькую монетку или отвертку подходящего размера.

Удаление воздуха из нагревательных подушек

  • Запустите устройство без нагреваемых материалов, по любой программе нагрева.
  • Если насос не приступает немедленно к перекачиванию жидкого теплоносителя через нагревательные подушки, остановите программу нагрева и снова запустите ее после кратковременной паузы. Этот останов и запуск повторяйте до тех пор, пока насос не начнет перекачивать жидкий теплоноситель.
  • После заполнения подушек, откройте крышку устройства.
  • Вручную удалите воздушные пузырьки из подушек, выдавливая их в сторону правого шлангового соединения. Выход пузырьков воздуха сопровождается «булькающими» звуками.
  • Закройте крышку для повторного заполнения нагревательных подушек.
  • Если в нагревательных подушках еще осталось значительное количество воздуха, то вышеприведенные действия следует повторить.

Barkey plasmatherm цена

Средняя цена на размораживатель плазмы Barkey plasmatherm варьируется около 2000 долларов.

Техническое обслуживание Barkey plasmatherm

Наряду с очисткой устройства и контролем его электробезопасности в соответствии с немецкими нормативами BGV, техническое обслуживание устройства предусматривает следующие работы: регулярный контроль технической безопасности, замена аккумуляторной батареи.

Замена аккумулятора Barkey plasmatherm

Аккумулятор устройства (литиевый аккумулятор CR 1225, 3 В) следует менять раз в три года.

Сообщения об ошибках Barkey plasmatherm

Ошибки устройства подразделяются по их приоритету, по-разному представляются и требуют различной реакции.

  • Предостережения отображаются на дисплее в виде обычных текстовых сообщений и требуют от пользователя подтверждения индикации «ОК».
  • Ошибки низкого приоритета, требующие от пользователя подтверждения индикации «OK» или принятия иных мер, также отображаются на дисплее обычным текстом. При этом подсветка дисплея мигает и устройство подает прерывистый звуковой сигнал.
  • Ошибки высокого приоритета, требующие перезапуска устройства или вмешательства специалиста, отображаются на дисплее обычным текстом. Все ошибки, вызванные неисправностью электроники, отображаются с указанием номера ошибки и сохраняются в памяти устройства для дальнейшей диагностики неисправности. Кроме того, зажигается красный индикатор неисправности на панели управления и устройство подает прерывистый звуковой сигнал.

При отображении сообщения об ошибке высокого приоритета выполните следующие действия:

  • Прочитайте
    сообщение об ошибке.
  • Запишите номер
    ошибки (Error number) и заводской номер (Serial no).
  • Выключите
    устройство.
  • Уведомите свою
    техническую службу или отдел технического обслуживания компании Barkey GmbH & Co. KG.

Пункт «Error list» (Список ошибок) меню «Service» (Обслуживание) позволяет получить список всех ошибок, возникших на данный момент.

Номера ошибок Barkey plasmatherm

В следующей таблице приведены номера ошибок высокого приоритета. Ошибки, требующие перезапуска системы или принятия каких-либо мер, показаны на сером фоне.

Barkey plasmatherm ошибки

Скачать инструкцию на Barkey plasmatherm

Скачать инструкцию и другую документацию на размораживатель плазмы Barkey plasmatherm можно здесь.

Руководство пользователя ( user manual ) на русском языке Barkey plasmatherm скачать.

Регистрационное удостоверение Barkey plasmatherm скачать.

Так же смотрите CATS Fresenius система непрерывной аутотрансфузии.

Это тоже интересно:

  • Baseus encok w04 pro инструкция
  • Baseus encok d02 pro инструкция на русском
  • Baseus car jump starter инструкция на русском crjs01
  • Baseus car jump starter crjs03 инструкция на русском
  • Baseus bc01 инструкция на русском

  • Понравилась статья? Поделить с друзьями:
    0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии